就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“不需要再給那些多嘴的人添口實。”

“何必在乎別人怎麼說呢?”伯爵說。

“社界的人除非是瞎子,否則誰會看不出來我愛你?而且他們都知道,你遲早是我的。”

“你故意讓他們以為你已經得到我,好挽回你的自尊。”她微微揚起下頦,接著說:“人們風百風語、加油添醋,讓我很懊惱。”

“他們算什麼?”伯爵魯地說。

“你平常不是這麼膽怯的啊,格拉蒂亞。”

“再過幾星期,我就滿二十一歲了,”她說。

“我在考慮,自己的言行舉止是不是應該謹慎一點。”伯爵仰天大笑。

“謹慎?你?那個和我在乾草市場還有皮凱迪利廢物堆上跳舞的叛逆怎麼了?”她不答話,他又說:“大鬧康文特廣場,嘲那些看娼婦遊街的男人的小丑,居然會談‘言行謹慎’?和我一起漫天開玩笑,為聖·詹姆土乾杯的人,怎麼突然變了?”羅伊斯頓夫人把頭轉開。

“今天我聽到他們叫我‘荒謬絕倫的羅伊期頓夫人’。”

“他們也說你是‘全英國最美的女人’,你不要光聽壞的一面。”

“去布萊威監獄以後,我覺得很羞慚。”

“我不懂你怎麼會有那種覺,”伯爵回答。

“那隻不過是個玩笑。你還記不記得,我們在回家的路上開心得大笑。”

“你…是笑了。”

“所以現在讓我送你回家,一路上,我們還可以那樣開懷大笑。”伯爵說。

“來,格拉蒂亞,我們去向主人告辭。”他一面說,一面伸出手臂;她剛要伸手挽他,突然又改變了主意。

“不行,”她說。

“我不想再回那個擁擠的舞會大廳去。而且,我們也不能當著王子的面先離開啊!”

“那我們就來個不告而別好了。”伯爵凝視著她美麗的臉龐說:“我只想和你獨處,其他任何人,包括王子在內,都是多餘的。”他的語氣又熱切了起來,情慾的光芒在眼中閃動。羅伊,斯頓夫人警覺到,她對他的約束力已經達到極限了。

她對迪亞席·夏瑞翰時時刻刻都存著戒心。

自從第一次在卡爾頓宮見面,他就一直在追求她,而且不經她認可,就寸步不離地成了她的護花使者。

當時她很年輕,對社界的情形一無所知,丈夫又終躺在幽暗的房間裡,靠一大群醫生、護士照顧著。

第一次參加倫敦社季各種活動的時候,要不是他在一旁護衛她、取悅她,她真會無所適從的。

在情場上,他是個老手,所以很清楚怎麼樣才不會把她嚇跑。

處身上社會中,她的純潔、不擅自衛無形間成了最有利的武器,那些嫉妒她美貌的長舌婦雖然善於挑剔,在她身上卻找不出什麼病。

但是情況漸漸轉變了,羅伊斯頓夫人變得狂野任,伯爵對她也越來越糾纏不休,他們兩個人的所做所為令大家側目。

奢靡放縱的生活對成爾斯王子的好友來說,並不是什麼新鮮的事情;王子和這群朋友的窮奢極,使那些保守、拘謹的大臣和納稅的人民到非常震驚。

漫畫家筆下的王子,是一個沉於酒的人;他們覺得,就因為他是這樣一個人,所以他的親密好友中,才會有這麼多墮落的無賴漢。

全國最聲名狼藉的兩位公爵…昆斯柏瑞和諾福克是土子在倫敦及柏萊頓的常客。