就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

那位牧師的女兒艾蘭絲,正跨下出租馬車,走進查爾士和羅素街上喧鬧的市場角落。一陣輕柔的風拂過,舞著她那老式草帽的長絲帶,彷彿要把它亂似的;一件直桶桶的灰斗篷,也被吹得貼住她那輕巧年輕的身驅,使得過往的人們無不對她注目。夾雜在喧鬧的販、蔬菜水果商和採購者當中,她崇拜的仰望著聖保羅大教堂的尖塔,在夕陽的照耀下,那尖塔恍如鍍金的教堂聖地。

對一個在小漁村裡成長了十九年的年輕女孩而言,這實在是很令人興奮、動的景象。沙斯的海濱山,是艾蘭絲的故鄉,這個漁村之小,連東村的人都聽得見西村嬰兒的哭聲。在離開海濱山之前,艾蘭絲對群眾的定義就是:復活節後第一個星期天齊集於她父親教堂的教區人士,但此刻她才發現,光是倫敦這一個角落裡的人,就此她父親過去十年內所能拯救的靈魂還要多。

艾蘭絲心想:這個角落裡除了人以外,還有更多的蔬菜水果,當然,她父親不會連蔬菜水果的靈魂都想拯救的。想到她那位牧師爸爸狂熱的講道神,她的嘴角忍不住出一抹淺笑。如果說艾小姐在安息應與果蔬作伴,那她此刻便是如此。在人行道上,有一堆小山狀的馬鈴薯,旁邊還有一堆新鮮的蕪菁菜。紅褐醃過的捲心菜和洋蔥,夾雜著大把大把的菲菜,堆在市場擁擠的菜攤上。街道尾端一間草藥鋪正在粉刷,三個吵闊的年輕油漆工,停下手中的工作,和一群採蘋果的女人調笑著。

對艾蘭絲而言,這真是疲倦而漫長的一天。她從今晨四點就從東柏恩出發,搭上公共馬車,開始一段疲憊的長途旅行。和她同車的另外二位乘客,一位是個穿著喪服的寡婦,她的亡夫是個麵包師,另一位是蘭簍商的太太,她還帶著一隻肥胖的牛頭犬。在崎嶇、坎坷的路面上行駛三個小時後,她們乘坐的馬車陷入河堤邊低窪的泥地裡,不能動彈。要把這輛笨重的馬車由高達膝蓋的泥巴中拖動,實在很難,即使車伕下車,牽著馬匹拖,也是一樣徒然。在這種狀況下,車伕只好叫乘客下車走路。蘭絲率先下車,勇敢的踏進泥堆中,她還說她不介意有機會伸伸腿。另外那二位女客滿口怨言的隨她下車,可是那隻胖狗卻堅持要留在馬車上。那位車伕氣得大叫,說只要那隻胖狗在車上,他絕不讓他的馬拖動車子一步。那位狗主人聽了開始哭泣,她說狗不願走在泥堆中,並不是狗的錯,穿喪服的寡婦也開始嚷嚷著要退車錢。蘭絲暗歎一口氣,為了息事寧人,只好自告奮勇表示她願意抱著這條狗,走過這段泥路。結果她抱著那條四十磅重的牛頭犬,走過三哩又溼又滑的泥巴路,那條胖狗為了解悶,在她身上動個不停,而且還貪婪的著她的臉頰。

當這些裙裙上沾滿泥巴,又倦又累的旅客一回到狹窄的馬車裡,那個寡婦就堅持風太大,要把那陳舊磨損的皮窗簾放下,遮住車窗。接著那蘭簍商的太太又開始逐條列舉她那傑出兒子的特點,蘭絲坐在車子裡,益發難受起來。這位太太從她兒子最近跟著一位鼻菸壺畫師當學徒,到她兒子是如何快速的降臨人世等大小瑣事,全都講給她們聽了。為了不幹示弱,那個寡婦也開始數說她四十年前的臨盆經驗,她還得意洋洋的表示:就因為她生產時特別困難,耗時又久,才顯得這次臨盆特別偉大、傑出。蘭簍商的太太立刻提出反對的說法,她說任何人都知道快速臨盆比長時間的要痛苦、危險,那寡婦自然不服,倆個人開始又臭又長的辯論。艾蘭絲聽著她們的對話,簡直沒有胃口把她原來準備好的午餐——麵包卷和硬起司吃掉。如果她不是一個有普通常識,個平和的年輕女孩,她很可能會因她們的談話,毫不猶豫的進入修道院,從此避開男人。

當馬車終於抵達倫敦‘大喬治馬車棧’的中庭時,蘭絲除了大鬆一口氣,沒有其他的覺。她僱了一輛出租馬車,看著他們把她的箱子搬運上去,不一會兒,她就抵達這兒,置身一大堆果蔬當中。

環繞在她周圍,如畫般的擁擠景像,使她神為之一振。她撫平帽子下一束淡褐的髮絲,把壓破了的裙子輕輕抖一抖,拉平了。當她深一口大都市濃烈的空氣,灰褐的眼中又恢復原有的光彩。把頭朝後一仰,她客氣的對那馬車伕笑笑。

‘這是我第一次到首都來。’她說:‘不過我發現它的確是值得英國引以為傲的大城市。’那個馬車伕是個面容兇惡的漢子,他戴了一頂綠氈帽,穿了一件雙排扣的工作外套.。他輕蔑的看看蘭絲,含糊不清的回答她,不過,有個字他卻講得比較清楚,那就是‘車錢’。

艾蘭絲打開錢包,挑出幾個硬幣,遞給那車伕。‘諾!給你,一先令六便士。如果不麻煩的話,能不能請你把我箱子放在人行道上。’那車伕不屑的看看糙手掌中的車費,一付別人把死蟑螂到他手中似的。他用另一隻手長滿鬍鬚的下巴,皺起眉頭威嚇的看著蘭絲。

‘不夠。’他氣的說道。

‘不會啊|’她退後一步,回答道:‘我很仔細的數過了,一先令又六便士,沒錯呀!’‘一先令六便士不夠。’那車伕以一種跟笨蛋講話的語氣回答她。

‘不可能不夠啊!’艾蘭絲倔強的說:‘廿分鐘以前,我們在車棧裡就說好這個價錢的。’‘那時這個價錢可以,現在不行。如果你不高興多付,你可以自己上來搬行李。’那車伕不高興的冷笑兩聲,回答她。

艾蘭絲的箱子被綁在車伕身後的行李架上,距離地面有六?趙丁?匭肱噬下沓蹬員叩そ糯Γ?焦?搗虻南ジ牽?拍莧』廝?男欣睢0?客撕笠徊劍?匭潞飭孔耪?鼉置妗?br/>‘先生!你的態度太惡劣了。’她說。

那車伕厭惡的清清喉嚨,很不必要的發出一聲迴響,在人行道上吐了一口痰。

那三個正在粉刷草藥鋪的年輕人看見這場紛爭,知道馬車旁將有好戲可看,便走過來戲謔的看著蘭絲,不懷好意的撞撞彼此的手肘。

不理會這些幸災樂禍嘻皮笑臉的旁觀者,蘭絲堅決的說道:‘請你現在把我的箱子給我。’最能引群眾的便是人群,艾蘭絲還來不及想出適當的話來反擊他時,觀看的人愈來愈多,其中包括一群沾滿菸灰的孩子。一個穿藍圍裙,裡面滿紅蘿葡的菜販及一個頭上頂著一籃紅蘋果,還圍著一條俗氣吉卜賽圍巾的紅臉女子。另外一個尖長鼻子、赤黃頭髮的年輕人,說了一句尖酸苛薄的話,圍觀的人群都吃吃竊笑起來,表示贊同。撇開金科玉律和騎士神不談,一個孤單的女子在倫敦街頭上出事,畢竟還是件相當刺有趣的事。

一個不夠堅定的年輕女孩,在這種狀況下,很可能會識時務,放棄原則,依那車伕的要求付他車費,但艾蘭絲可不是沒骨氣的人,叫她轉身逃跑,她才不幹。十一歲那年,她就曾使村裡的鐵匠因喝掉他那位好太太買東西的錢而受罰。

‘我想你是因為我是外地來的,才認為我好欺負,是不?’她以一種對不聽話孩子說話的語氣說道:‘那你就想錯了!我絕不會讓你佔我任何便宜的。’圍觀的人群聽得起勁,竟有幾個人嚷嚷著:他們是否有幸能佔佔這位年輕小姐的便宜?一個黑捲髮,闊肩穿著小販條子衣的壯男子,在喧鬧聲的鼓舞下,忍不住放下帶泥的大把甜菜,朝蘭絲走去,臉上帶著一抹傻笑。

‘小姐,我幫你去拿你的箱子。’他說:‘讓我用手扶住你的,舉起你,你立刻就可以拿到你的箱子。’艾蘭絲還來不及開口拒絕,那魯的巨漢就把他多的手放進她的斗篷裡,捏住她。她嚇了一大跳,趕緊跳開,退後一步、那巨漢又追上前去,張開雙臂,彷彿想一把抓牢她。她腳步一慌張,後跟踩到一塊掀起的石板,整個人朝後倒去。

就在這時候,一隻湊巧、有力的手扶住了她,使她沒摔下去,當她站穩後,那隻手便鬆開。

她本能的轉過頭去,看向身後,只見那是一張年輕活潑的男面孔,非常有魅力,以致她初見之下,幾乎楞住了。平時,艾蘭絲即便看到一個英俊男子,也絕不會輕易讓自己的膝蓋發抖,(說實話,她並不常看到什麼英俊男子。)但眼前這個男子顯然是個例外,蘭絲覺到一陣緊張,內心深處似乎觸動一下,但她的羞怯使她不願承認,即使對她自己也是一樣。這位紳士很高,穿著講究、時髦,看起來很修長,金的頭髮還長及衣領。他的眼睛是初的綠,此刻突然現出友善、戲譴的神采。涉世未深的蘭絲卻看不出那雙眼睛裡同時還含有估量、欣賞的意味。她也不知道和自己面對面的竟是全英國最有名的花花公子。雖然她不知道,但圍觀的群眾卻知道。他們認出他後,異口同聲的歡呼起來,蘭絲益發不解這到底是怎麼回事。

那個拼命想伸手去抱起蘭絲的黑髮惡,對那金髮的陌生人殷勤的行個禮,朝那出租馬車上的車伕指指,說:‘這個駕車的小子,竟想佔這位小姑娘的便宜。’一面說,他一面朝蘭絲門的眨眨眼。‘她是這麼說的。’‘是嗎?’那個金髮陌生人間道,人的綠眼閃著好奇的神采。他對蘭絲出一抹微笑,那是他的註冊商標,全倫敦人都知道他那難以抗拒,特別溫柔的微笑。這次,他給她的微笑,更充分發揮了它的特長。‘到底是怎麼一回事?’那個黑髮大漢似乎認定了自己是最佳發言人,把兩隻茸茸的大姆指往帶中一,一付神氣兮兮的樣子。‘那個車伕說除非她付足了車錢,否則不給她行李箱.。’那傢伙志得意滿的笑笑:‘那我就說我願意舉起她的小肚子,幫她拿到皮箱。’據艾蘭絲從小在家庭中所受的教養,她實在無法面對那麼多的異,表現出輕浮小姐的模樣。她還沒從原有的驚駭中復原,卻又聽到有人當眾魯的指出她的‘小肚子’,她簡直更為慌亂、氣憤。她努力鎮定自己,把那金髮陌生人暫時拋到腦後,不理會圍觀人群愉悅的譏笑聲,狠狠瞪了那黑髮人一眼,走向那馬車伕。

‘我要去找一位治安人員來。’她勇敢的宣佈,本沒想到在這麼大的城市裡,要到那裡才能找到一個治安人員。

那個車伕看著艾蘭絲狼狽的模樣,本來頗為幸災樂禍,但當她一提到法治,他的快樂就消失得無影無蹤了。‘噢!你要去找嗎?你去找啊!’他咆哮著:‘別以為我會受你這小鄉巴佬的氣。如果你不付我車錢,看我不把你的箱子拿去賣錢才怪!’那黑髮的人為了轉移眾人的注意力,暴的指著那個車伕,吼道:‘你敢!’群眾應和的嚷叫著。‘這孩子需要我雷強民的支持!’那大漢衝向艾蘭絲,想把她摟進他大熊般的懷抱裡。

當那金髮男子笑著把她拉開,躲掉那個大漠的襲擊,她再度覺到那隻靈巧、練的手,摟住她的,把她移到他身後。她的救命恩人對那黑髮巨漢伸出一隻手,制止他。

‘噢!別這樣,朋友!’那位紳士說道,對那巨漢出一抹特別親熱的微笑。‘你或許對她有興趣,但我懷疑她有那種心理準備。’彷彿著了魔似的,那魯的巨漢立刻停下腳步,窘迫的掠掠他耳上的亂髮,對艾蘭絲的保護者不好意思的笑笑。

‘我只是在開玩笑,並不真的想傷她。’那人羞怯的道歉著。

‘當然是啊!’那金髮男子說道,親密的打量蘭絲一眼。‘我想你實際上也沒傷到她一丁點兒,因為她對你們說的話,顯然有一半以上聽不懂。’他輕拋一個大面額的硬幣給那車伕,很有風度的說道:‘請把小姐的皮箱給我。’那枚硬幣的尺寸使那位車伕立刻轉怒為喜。‘聽您的吩咐,大爺。’他把手伸到身後,解開那隻沉重的皮箱,把它遞給那黑髮巨漢,由他把箱子放到艾蘭絲面前,同時說道:‘小姐,箱子給你了,現在什麼事都沒啦!’但艾蘭絲並不贊同他的說法,她鼓足勇氣,盯住那金髮男子的眼睛。

‘那樣不對。’她嚴苛的說道:‘簡直是大錯特錯!’‘噢!那我很抱歉,難道你要雷強民抱你上去拿?’她憤怒的看著他。這位紳士似乎意味著麻煩。她不喜歡他在她心底掀起的那種快樂的震憾;她也不喜歡他不請自來,加諸於她的豪勇行為;以及他和那黑髮男子談論到她的瞭解程度時,那種隨便的語氣、態度;她最不喜歡的就是他擅自作主的和那車伕打道,解決了這件事。

‘先生,我是指你不經過我的同意,就替我付錢的事。我已經付過了我和那車伕事先說好的價錢,你對他讓步,照他無理的要求付錢,只會鼓勵他向更多的人索求應有價錢以外的費用。’‘說的好。’她的救命恩人笑著說:‘我想你一定沒有時間把這番話預習一遍,雖然你說話時有些斷音,但還是相當采的一篇演說,因此我願意給你這揚即席演講中等以上的評價。’想到自己在街上上已費了太多舌,她忍住了和這金髮紳士辯駁下去的衝動。她不願再給他任何逗她,或使她把注意力從車伕身上轉移開的機會,因為那車伕已收起他的韁繩準備離開了。