就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第五章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

在霍斯上沒有一個人聽到了聲音。開始時,它只是太遠了以至於被呼嘯的風聲完全掩蓋了。而且,在寒冷中奮力為戰鬥作準備的反軍戰土們,也太忙了,本沒有仔細去聽。

在壕溝中,反軍軍官們不得不大聲吼叫著發出命令,才能讓戰士們在八級似的大風中聽得見。戰士們奔跑著去執行他們的命令,肩上扛著重重的,火箭筒似的武器,在雪中穿梭著。

炮塔附近的反車能量發動機一下開始運轉起來,嗡嗡地叫著,劈劈叭叭地發出電子能量的震耳聾的迸發聲——這些能量足以供給地下那座巨大的複合物。但就在所有這些行動和噪聲之上,也能聽到一種奇怪的聲音,一種不祥的,正越來越接近並開始搖動冰結地面的重擊聲。當這種聲音近得足以引一個軍官的注意力時,他盡力透過風暴看出去,尋找這重重的,有節奏的猛擊聲的來源。其他人從他們的工作中抬起頭來,也看到一些正在前進的斑點。這些小斑點正以一種緩慢的但卻穩定的步伐在暴風雪中前進著,它們的每一步都濺起一團雪霧,象罩在它們身上的一層雲。

反軍軍官舉起他的電子雙筒望遠鏡,把焦距調準這些正向反軍基地走來的東西上。它們肯定有一打那麼多,象來自某個未被發現的過去的生物。但它們是機器,每一個都在四條有關節的腿上昂首闊步走看。

步行者!

這個軍官驚恐地認出了這些帝國全地形裝甲運輸器。每一個在它的前部都裝備著可怕的大炮,象某種史前動物的角一樣。突然,這些步行者從它們的武器中發出了致命的炮火。

軍官急忙抓起他的互通訊器。

氓領機——回話!點零三!”

“回波站五——七,我們正在路上。”就在盧克天行者回答時,一聲爆炸把冰和雪濺散在軍官有他驚恐的手下週圍,步行者已使他們處在了程之內。戰士們知道他們的任務就是在發運輸船時牽制敵人,但沒有一個反軍戰士準備死在這些可怕機器的腳或武器之下。

明亮的橙黃火焰從步行者的武器中洶湧而出。反軍戰士們緊張地把他們的武器瞄準步行者,每個戰士都覺到一些冰冷的、看不見的手指刺穿了他們的身體。

在十二艘雪地加速器中,有四艘領航,以最快的速度向敵人衝去。一個全地形裝甲運輸器向空中開火,正好錯過了傾斜飛行的加速器。但另一陣炮火卻把另一艘加速器炸成了一團燃燒的煙球,照亮了天空。

盧克從座船舷窗中看到了他的中隊的第一個傷亡者。他憤怒地向一個步行者傾瀉他的擊,卻只是招來一陣更猛烈的帝國彈雨,在一道高炮的彈幕擊個把他的加速器震得搖搖晃晃。

重新控制了加速器,盧克與另一艘加速器,氓三號,會合起來,他們象昆蟲一樣聚集在殘忍地踐踏著的步行者周圍。其它加速器則繼續與帝國突擊部隊換著火力。氓領機與氓三號迅速飛過領頭的那個步行者,然後互相分開,都向右邊傾斜著。

當克在這個步行者那四條有關節的腿之間縱他的加速器時,他看到地平線都傾斜起來。然後他從這間怪獸機器下面疾衝而出,重新讓他的加速器恢復水平飛行。年青的指揮官開始聯繫他的另外那艘飛船“氓領機呼叫氓三號。”

“收到,氓領機。”威迪吉,氓三號的飛行員,回答道。

“威迪吉,”盧克對著他的互通訊器說“把你的小組分成對。”然後盧克的雪地加速器傾斜飛開,而威迪吉的飛船則與另一艘反軍加速器向相反的方向疾馳而去。

著所有炮火的步行者們,繼續它們穿過雪地的行軍。其中一個步行者裡面,兩個帝國飛行員發現了反軍的火力點,並開始縱他們的步行者向這些在白地面背景上非常明顯的火力點進攻。突然,他們看到一艘單獨的雪地加速器正直接地、不顧一切地向他們的主視窗襲來。在堅硬無比的窗戶外面出一串巨大的爆炸,然後雪地加速器,轟鳴著穿過煙霧,從他們頭頂上消失了。

盧克向上飛開步行者,然後回頭看了看、那些裝甲對他的轟擊而言實在太堅固了,他想道,必須用某種另外的方法去攻擊這些恐怖的東西;某種除了火力之外的方法。他想起了一個農場男孩用來對付一頭瘋狂野獸的策略。然後,他把加速器轉到一條和步行音相對的航線上,並作出了一個決定。

氓小隊,”他對著互通訊器叫道“使用你們的標槍和拖引纜繩。攻擊它的腿。這是我們阻止它們的唯一希望。霍比,你還和我在一起嗎?”那個令人放心的聲音立刻回答:“是的,長官。”

“好,現在保持接近。”他拉平他的飛船,決定和霍比保持緊密隊形一起下降。他們一起轉向,然後越來越近地向霍斯的地表降去。

在他的座艙中,他的槍手,德克,被加速器的突然行動得左搖右晃。但他仍然緊緊地抓著反軍的標槍,並且叫道:“哇!盧克,我實在迫不及待了。”爆炸震動了盧克的飛船,在密集的高炮火中把它猛烈地震得四處亂蕩。透過舷窗,他能看到另一個對反軍攻擊加速器的密集炮火無動於衷的步行者。現在這個行動遲緩的傢伙成了盧克的目標。他飛行在一個下降的弧形航線中。步行者的炮火直接對準了盧克,形成一面光閃電和高炮火的幕牆。

“堅持住,德克。”他在爆炸聲之上叫道“準備發纜繩!”另一次巨大的爆炸又震動了盧克的雪地加速器。他奮力在飛船的顛簸中重新控制飛船。儘管天這麼冷,盧克卻開始大量出汗了,因為這時他拼命努力去糾正他前後搖盪的飛船的航線。但他前面的地平線仍在旋轉。

“作好準備,德克,我們就快到了。你沒事嗎?”德克沒有回答。盧克設法轉過身,看到在他們躲避四周劇的炮火時,霍比仍然保持緊靠著他的航線。他再伸了伸脖子,看到他的槍手,德克,倒在控制檯上,血正從他的前額上下來。

“德克!”在地面上,反軍能量發動機附近的那些炮塔也在對準這些帝國機器猛烈擊著,但沒有什麼明顯的效果。帝國的炮火在他們周圍整個區域中到處轟炸著,冰和雪被炸得在空中到處飛舞僅僅這些連續發的閃電幾乎就足以使它們的人類靶子變盲。那個最先看到這些不可思議的怪物並和他的戰士們一起戰鬥的軍官,也是最先一批被步行音的撕裂閃電擊倒的戰士之一。戰士們衝過去幫助他,但已無法挽救他了;他的血已出得太多,在雪地上留下一大塊鮮紅的痕跡。

更多的反軍炮火從安放在能量發劫機附近的蝶形炮中發出來。但儘管反軍炮火更猛烈了,步行者們仍從容地繼續的前進。另一艘加速器在兩個步行者之間作了一個壯烈的俯衝,但卻被其中一個步行者的炮火擊中,把它炸成一個迸裂的巨大的火球。

地面上的陣陣爆炸使飛機庫中的冰牆不斷裂出深深的裂縫。

漢-索洛和喬巴喀仍在狂亂地完成他們的焊接工作。很顯然,那些不斷擴大的裂縫不久就會使整個冰頂落到他們身上。

“這是我們的第一個機會,”漢說“來給這個條板箱一次徹底的檢修。”但他也知道首先他不得不把“千年獵鷹”出這個白地獄。

就在他和類人猿繼續在飛船上苦幹時,被爆炸震松的冰塊,在整個地廠基地中開始到處砸落下來。萊亞公主快速地跑著,盡力躲開這些下落的冰塊。她衝進了反軍指揮中心。

“我不能肯定我們能一次保護兩艘運輸船。”瑞坎將軍告訴她。