第十七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
調整風帆!克尼爾說,減速!
船員們應聲而動。託雷卡正站在戴西特爾號的瞭望桶邊,手中拿著阿夫給他的望遠器。他掃了一眼船尾的水域,仍有約四十艘船在追蹤。克尼爾和託雷卡決定讓他們再靠近些,以便數清每艘船上到底有多少隻異族恐龍。等了好一會兒,船才靠得足夠近。那邊一艘船甲板上擠滿了異族恐龍。這邊一艘船,木製船舷上沿斜靠著一列恐龍,約有五十來只。領隊的船上,異族恐龍們正爭相跑到船的一側,七手八腳地擺
一臺沉重的設備。
託雷卡一艘一艘地看過去,突然看見一隻很像裘恩的異族恐龍,他的心都快跳出來了。
突然,空中一聲雷動。託雷卡眼前的一切瘋狂地搖晃著,船上的桅杆偏向了一邊,而他自己則被撞到了瞭望桶牆壁上。他放下了望遠器。
又是一聲驚雷。異族恐龍領隊船前甲板上的一個巨大的黑圓筒中噴發出一陣煙火。一瞬間,託雷卡看見一個很大的東西穿過空中飛行飛行!然後戴西特爾號船尾的水被濺起老高。一個圓形的沉重物體正好擊中了船尾幾步遠的水面。
甲板上傳來克尼爾沙啞的聲音:全速前進!拉開距離!
甲板上響起一陣腳步聲。
捲起的兩張風帆也開始獵獵作響。
領隊船的管子裡又發出一聲爆炸聲,但這次那個物體圓圓的物體衝進了船尾二十步左右的波中。託雷卡小心翼翼地將望遠器放回墊得軟軟的肩袋中,走下繩梯來到甲板上。克尼爾正等著他。
那是什麼玩意兒?克尼爾大喊道。
託雷卡仍有些慌亂,他扶著桅杆支撐住身體。它們就像我跟你講過的拿在手裡的金屬管子,只不過比那要大得多。
你看見那陣煙霧了嗎?
託雷卡點點頭。又濃又黑,像我們用來爆破岩石的黑粉末。但他們他們控制了爆炸的路徑,並用它來投擲金屬球。
嗯。如果剛才他們擊中了,那估計戴西特爾號這會兒就已經快沉到海底了。我們得小心點兒,不能再讓他們靠那麼近了。
最終,託雷卡說,他們將接近陸地。你肯定我們不會給人民招來一場大屠殺嗎?
會有一場大屠殺的,克尼爾說,但被殺的不會是昆特格利歐恐龍。
我希望,託雷卡的聲音幾乎被風帆的聲音完全掩蓋了,本不要有任何屠殺發生。他離開了克尼爾,走回實驗室放好望遠器。
當他打開門的時候,他看見了碎裂的蛋殼。
難道船顛簸得那麼厲害嗎?把蛋都給碰碎了?
然後,他看見包裹蛋的皮革毯子上搖搖晃晃地冒出一隻小異族恐龍黃黃的頭。第二枚蛋上有一個,託雷卡能看到一隻小茸角時不時地戳出來。第三枚蛋還沒裂開,卻在前後晃動。託雷卡蹲在毯子邊上,瞪大眼睛好奇地看著。
首都正下著傾盆大雨,鉛的天空中看不見一絲紫
。大滴大滴的雨水砸在地上,本該呈明亮的一點的太陽完全被隱沒在雲層中。默克蕾博和阿夫
只好在阿夫
的辦公室裡進行
談。急促的雨點聲偶爾夾雜著轟隆隆的雷聲,窗外也不時能看見被閃電撕裂的天空。
我們第一次談的時候,你告訴我你做噩夢已經有一段時間了。默克蕾博躺在房間另一頭距離阿夫
足夠遠的訪客板
上說。訪客板
正好在窗戶邊,涼
的風可以避免將默克蕾博的
素氣味吹到阿夫
身上。他能明顯嗅出空氣中臭氧的味道,卻只能偶爾嗅到她的氣息,你能更明確地講講開始做噩夢的時間嗎?
阿夫趴在朝著工作臺傾斜的板
上,尾巴伸在空中慢慢地晃動著。我也不太確定,他說,隨著
子一天天過去,我做噩夢的頻率越來越高。我想第一次做噩夢的時間是在兩千
前,但第二次做噩夢的時間跟第一次相隔很久,我就沒把這當一回事。
默克蕾博看了看阿夫的辦公室。這是個典型的盲人辦公室:牆上沒有裝飾品,屋裡沒有足夠的照明油燈,工作臺上連一盞燈都沒有,也找不到書寫紙張,臺子上用來盛墨水瓶和溶劑瓶的凹槽中空無一物。大理石桌面上放著兩
帶數字的黃銅標尺。
那麼兩千前,默克蕾博說,你的生活中發生了什麼重要的事情?
阿夫磕了磕牙。讓我告訴你那時候沒發生什麼事還更簡單些。他摸了摸喉嚨下面,說,我想想。當然,謀殺是當時發生的。
你兒子德羅圖德犯下的謀殺?
是的。這理所當然佔據了我的思緒。
還有什麼?
嗯,那時每個人都很憤慨:血祭司的名譽在那之前已經受損了。