就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第07章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

我於七時整到達馬斯洛博耶夫家。他住在六鋪街的一座不大的樓房裡,住的是廂房,室內相當凌亂,共有三間屋,但是傢俱等陳設倒還不差。看得出來,家道小康,與此同時,一應家務卻本無人料理。給我開門的是一個十八九歲的姑娘,長得非常漂亮,穿得很樸素,但是非常好看,人也十分整潔,眉目如畫,十分善良而又非常活潑。我一下子就猜到這姑娘便是他不久前順便提到的亞歷山德拉謝苗諾芙娜,他曾經叫我上他家去,他要給我介紹的那一位。她先問我姓什麼,聽到我姓什麼後便說,他正在等我,不過現在他在屋裡睡覺,於是她便把我帶進了那間屋。馬斯洛博耶夫睡在一張非常漂亮的軟沙發上,身上蓋著他那件髒大衣,頭下枕著一個磨破了的皮枕頭。他睡得很警醒,我們一進去,他就立刻叫起了我的名字。

“啊!你來啦?一直在恭候大駕。剛才我還夢見你來了,在叫醒我。這麼說,是時候了。咱們走吧。”

“上哪?”

“找一位太太。”

“什麼太太?幹嗎?”

“布諾娃太太,先(克刂)她一頓。真是個大美人兒!”他轉身向亞歷山德拉謝苗諾芙娜拖長了聲音說,一想起布諾娃太太,他甚至親吻了一下自己的指尖。

“又來了,虧你想得出來!”亞歷山德拉謝苗諾芙娜說道,認為她責無旁貸,理應表示微嗔。

“不認識吧?認識一下吧,老夥計:這位是亞歷山德拉謝苗諾芙娜,我向你介紹一位文壇名將;他們一年就有一次讓你白看,其他時間得買票。”

“得啦,別把我當傻瓜啦。勞駕,別聽他瞎掰,老拿我開玩笑。哪是什麼將軍呀?”

“我要告訴您的正是這點:這些將軍是特村的。將軍大人,你別以為我們都很笨;我們比乍一看要聰明得多。”

“別聽他瞎掰!老當著好人的面出我洋相,真沒羞。哪怕帶我上越劇院也好呀。”

“亞歷山德拉謝苗諾芙娜,要愛自己的…要愛,是不是忘了?那詞兒是不是給忘了?也就是我教您的那詞兒?”

“當然沒忘。肯定胡說八道。”

“那麼您說說著,是什麼詞兒?”

“我才不當著客人的面丟人現眼呢。可能是什麼見不得人的意思。我說出來,非讓你的舌頭爛掉不可。”

“那麼真忘啦,您哪?”

“就沒忘;珀那忒斯①!要愛自己的珀那忒斯…瞧他淨胡編!說不定本就沒什麼怕那忒斯;憑什麼要愛他?淨瞎掰!”

“可是布諾娃太太…”

“去你的布諾娃太太!”說罷,亞歷山德拉謝苗諾芙娜非常惱火地跑了出去。

“是時候了!該走啦!再見,亞歷山德拉謝苗諾芙娜!”我們出了門。

“我說萬尼亞,首先,咱倆坐這輛出租馬車。好了。其次呢,今兒個我跟你分手後,又打聽到了一些情況,這就不是猜測了,而是千真萬確的事實。我留在瓦西里島,又待了整整一小時。那大肚子是個可怕的壞蛋,骯髒、下、刁鑽古怪,而且趣味下,無所不為。至於那個布諾娃,是幹這類勾當的行家裡手,早就出了名。前些子,她拐騙了一名好人家的姑娘,差點沒吃官司。她居然讓那個孤女穿上細布連衣裙(也就是你今天告訴我的那事),使我十分擔心;因為在這以前我已經略有耳聞。方才我又打聽到了一些事,當然純屬偶然,但是看來千真萬確。那女孩多大了?”

“看臉蛋大概有十三歲吧。”

“可是看個子年齡還小些。哼,她準會這樣做。只要需要,她會說十一歲,要不就十五歲。因為這苦命的孩子既無人保護,又沒有家,那…”

“當真?”

“你以為怎麼著?要知道,僅僅出於同情,布勒諾娃太太是不會沒來由地收養一個孤兒的。既然那大肚子也去上一手,那就八九不離十①意為護神,羅馬神話中的保護神,有家神和國家護神之分。家神的轉義指家園、老家。

了。今兒上午他跟她已經見過面。答應今兒給那大笨蛋西佐留霍夫個大美人,一個有夫之婦,一個校官太太。那些花天酒地的生意人的公子哥兒就愛這一套;總問人家是什麼官銜。這就像拉丁文法裡一樣,記得嗎:意義為重,詞尾其次。不過話又說回來,我好像宿酒未醒。哼,布諾娃休想搞這一套。她連警察局都敢騙;但是休想!因此我才要嚇唬她一下,因為她知道我這人愛記仇,…以及其他等等——明白嗎?”我聽罷大驚失。所有這些消息使我心驚膽戰。我一直擔心可別去晚了,因此拼命催馬車伕快跑。

“你放心;已經採取了措施,”馬斯洛博耶夫說“那兒有米恃羅什卡。西佐留霍夫會破財消災,那個大肚子混蛋則寧可皮受苦。這還是今兒上午講定了的。至於布諾娃則歸我收拾…所以她不敢…”我們到了,馬車停在那家飯店門前;但是名叫米特羅什卡的那人不在裡面。我們吩咐馬車伕在那家飯店的臺階旁等我們,便跑去找布諾娃。米特羅什卡正在她家的大門口等我們。窗內燈火通明,可以聽到西佐留霍夫醉醺醺的哈哈大笑。

“他們全在裡邊,待了差不多一刻鐘了,”米特羅什卡報告說。

“現在正是時候。”

“咱們怎麼進去呢?”我問。