聲明
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
大約一個多月以前,從開明書店轉到m女士(2)的一封信,其中有云:“自一月十在杭州孤山別後,多久沒有見面了。前蒙允時常通訊及指導…。”我便寫了一封回信,說明我不到杭州,已將十年,決不能在孤山和人作別,所以她所看見的,是另一人。兩禮拜前,蒙m女士和兩位曾經聽過我的講義的同學見訪,三面證明,知道在孤山者,確是別一“魯迅”但m女士又給我看題在曼殊(3)師墳旁的四句詩:“我來君寂居,喚醒誰氏魂?
飄萍山林跡,待到它年隨公去。
魯迅遊杭吊老友曼殊句一,一o,十七年。”我於是寫信去打聽寓杭的h君(4),前天得到回信,說確有人見過這樣的一個人,就在城外教書,自說姓周,曾做一本《彷徨》,銷了八萬部,但自己不滿意,不遠將有更好的東西發表云云。
中國另有一個本姓周或不姓周,而要姓周,也名魯迅,我是毫沒法子的。但看他自敘,有大半和我一樣,卻有些使我為難。那首詩的不大高明,不必說了,而硬替人向曼殊說“待到它年隨公去”也未免太專制。
“去”呢,自然總有一天要“去”的,然而去“隨”曼殊,卻連我自己也夢裡都沒有想到過。但這還是小事情,尤其不敢當的,倒是什麼對別人豫約“指導”之類…。
我自到上海以來,雖有幾種報上說我“要開書店”或“遊了杭州”其實我是書店也沒有開,杭州也沒有去,不過仍舊躲在樓上譯一點書。因為我不會拉車,也沒有學制無煙火藥,所以只好這樣用筆來混飯吃。因為這樣在混飯吃,於是忽被推為“前驅”忽被擠為“落伍”(5)那還可以說是自作自受,管他孃的去。但若再有一個“魯迅”替我說教,代我題詩,而結果還要我一個人來擔負,那可真不能“有閒,有閒,第三個有閒”連譯書的工夫也要沒有了。
所以這回再登一個啟事。要聲明的是:我之外,今年至少另外還有一個叫“魯迅”的在,但那些個“魯迅”的言動,和我也曾印過一本《彷徨》而沒有銷到八萬本的魯迅無干。三月二十七,在上海。
(1)本篇最初發表於一九二八年四月二《語絲》第四卷第十四期。
(2)m女士指馬湘影,當時上海法政大學的學生。《魯迅記》一九二八年二月二十五:“午得開明書店…轉馬湘影信,即復。”(3)曼殊蘇曼殊(1884—1918),名玄瑛,字子谷,出家後法號曼殊,廣東中山縣人,文學家。著作有《曼殊全集》。他的墳墓在杭州西湖孤山。
(4)h君指許欽文,浙江紹興人,當時的青年作家。作品有小說集《故鄉》等。
(5)“前驅”高長虹在一九二六年八月號《新女》所刊的“狂飆社廣告”中,說《狂飆》是“與思想界先驅者魯迅及少數最進步的青年合辦”
“落伍”參看本卷第67頁注(2)。