第九章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
袁祖康委任的律師出來見我們時,面凝重。
客套介紹證明身份之後,我問他要那兩份東西。
“它不在我們寫字樓。”我揚起一道眉。
“它們太重要,我們將之鎖在泛亞銀行的保管箱,由一個職員及閣下聯同簽名方可取得。”任憑是誰到這個關頭也會問:“到底是什麼?”
“我們不知道。但這封信對你或許有幫助。”是袁祖康的字跡。他不能寫中文,用的是英文。
握著他的信,我不微笑,祖祖祖,你不愧是個好舞伴,舞步竟有這麼多花式,叫人眼花繚亂。
我拆開信。
“承鈺,我把兩隻信封留給你,但你必需牢牢記住,不要管它裡面裝的是什麼,千萬不要試圖拆開它們,有人會來向你購買它們,律師會代你開價。永遠愛你,祖。”簽署的子,正是他死亡前一
。
這是他的遺囑。
“買主來過沒有?”我問。
“還沒有。我們會與張伯倫先生聯絡。”
“謝謝你。”我們離開事務所。
“每隻信封值多少?”我問。
張伯倫說了個價錢。
我不相信耳朵,隨即明白了“這是勒索,張伯倫,我知道信封裡是什麼。”我失聲。
他很鎮靜“我們什麼也不知道,也許是兩張舊藏寶地圖,可以使買主發財,周小姐,你悲慟過度,千萬別胡言亂語。”好一隻狐狸。
“誰會來買它?”
“買主。”他真幽默。
他與我一起吃午餐。
我問:“我會不會有危險?”
“他們什麼時候接頭?”
“今下午。”
“你怎麼知道?”
“袁祖康如此吩咐。”
“我不需要錢。”
“但袁氏認為他欠你人情,”張伯倫說完這句話停了一停“我也認為如此。”我低下頭。
幫我們離婚的,是張伯倫的事務所,一直為袁祖康訴訟的,也是他們。張伯倫很清楚我們之間的關係。
“我只能說一句話,我希望我的女人像你。”
“謝謝你。”
“這個地方你們常來?”我點點頭“俄國茶室,袁祖康以前是本城名人。”