47貧人作鴛鴦鳴喻
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
昔外國節法慶之,一切婦女盡持優缽羅花以為鬘飾。有一貧人,其婦語言:“爾若能得優缽羅花來用與我,為爾作
;若不能得,我舍爾去。”其夫先來善能作鴛鴦之鳴。即入王馳,作鴛鴦鳴,偷優缽羅花。
時守池者而作是問:“池中者誰?”而此貧人失口答言:“我是鴛鴦。”守者捉得,將詣王所,而於中道復更和聲作鴛鴦鳴。守池者言:“爾先不作,今作何益!”譯文:從前,某外國節法慶那天,所有婦女都要用青蓮花結成花環,穿掛在身上,作為裝飾。有一個窮人,他的
子對他說:“你如果能夠採到青蓮花拿來給我戴,我就給你作
子。如果採不到,我只好離開你了。”這個作丈夫的原先常常會裝鴛鴦叫,於是就悄悄地鑽進國王的御池裡,假裝鴛鴦叫,好去偷青蓮花。
當時,守衛御池的人聽見動靜,便問:“池子裡面是誰呀?”這個窮人一時失口回答說:“我是鴛鴦,”守衛御池的人便捉住他,把他送到國王那裡去。走到半路上,他又裝鴛鴦和鳴。守衛御池的人說:“你原先不叫,現在叫還有什麼用呢?