第五一則
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
行善濟人,人遂得以安全,即在我亦為快意;逞謀事,事難必其穩重,可惜他徒自壞心。
譯文及註釋譯文做好事幫助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也會到十分愉快。使用計,費盡心力去圖謀,事情也未必就能穩當便利,只可惜他計不成,徒然擁有壞心腸。
註釋快意:心中十分愉快。
評語行善之事易,謀惡之事難;因為行善在己,謀惡卻必須靠客觀環境的配合。施善於人,每個人都樂於接受;算計別人,別人當然要防範了。所以說善事易為,惡事難成。更何況為善最樂,見到自己幫助的人能夠安樂的過子,這種喜悅,也能帶給自己莫大的安,因此,為善對己對人,皆有益處。反之,整想著那些害人的點子,為達目的,不擇手段,不但難以如願,即使成功,他人心懷怨恨,一定也會報復,真是害人害己。更可悲的是圖謀不成,反而招來無數謾罵,真是何苦來哉!