第二章陌生人
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
蘭德和邁特扛著第一桶酒經過大廳時,艾維爾先生已經打開靠牆的酒桶,放滿了兩大杯他自釀的最好的褐啤。抓痕酒館主人養的黃貓卷著尾巴蹲在酒桶上閉目養神。泰穆坐在河巖搭成的大壁爐前,正從放在樸素的石質壁爐架上心打磨的煙罐中拿出菸絲裝他的長杆菸斗。壁爐突出牆壁面,幾乎有這間四方形的大廳的一半那麼長,有著一肩高的楣梁,爐膛裡噼啪作響的火焰趕走了外來的寒意。
貝爾泰恩節前是如此繁忙,蘭德原以為在這時候除了布蘭、他父親和那隻黃貓之外大廳裡肯定空蕩無人,但現在包括森在內,還有四個村議會成員正人手一杯酒,坐在爐火前的高背靠椅上;藍灰的煙從菸斗升騰而起,在他們頭上繚繞。壁爐對面書架上布蘭的書全閒置著。這種書也沒人看,棋也沒人下的情況並不多見。人們甚至都不
談,只是沉默的看著手中的酒或者不耐煩地用菸斗管輕叩牙齒,等待著泰穆和布蘭加入他們。
這些子,對於村議會來說,焦慮不安的情緒並不罕見。埃蒙之領、守望之丘和岱汶之騎,甚至塔輪渡口無不如此,儘管天知道塔輪渡口的人在真正在想些什麼。
只有兩個坐在爐火前的男人,鐵匠哈若盧漢及磨坊主喬森恩,在蘭德和邁特進來時看了他們一眼。盧漢先生那一眼中,似乎另有深意。這位鐵匠的胳臂上肌虯屈,有大多數人的腿那麼
,此刻他還繫著一條皮圍裙,彷彿是直接從鐵匠鋪匆忙趕來開會。他衝著他們兩人直皺眉頭,然後故意
直身子,以一種過分認真的神態用拇指搗實菸絲。
蘭德好奇地放慢了速度,邁特一腳就踹在他腳踝上,痛得他差點大叫出來。回頭一看,邁特正迫切地衝著大廳的後門直使眼,隨後快步趕
星,幾乎是落荒而逃,等也不等他。蘭德邁著微跛的步伐,趕緊跟了出去。
你這是什麼意思?他一踏入通往廚房的走廊就質問道,你差點就踢斷了我的是那個老盧漢,麥特偷偷地從蘭德肩上瞥向大廳,一邊答道,我想他肯定在懷疑我就是那個他突然頓住,艾維爾女士正從廚房裡匆忙地出來,剛出爐麵包的香氣在她身前飄蕩。
她手上託了個盤子,上面有些她親手做的聞名於埃蒙之領的硬麵包,還有一盤泡菜和酪。這讓蘭德記起今天清晨他在離開農場前只吃過半塊麵包。他那飢腸轆轆的肚子不爭氣地叫了起來。
艾維爾女士是個苗條的女人,灰長髮編成辮子搭在
前。她慈祥地對他們倆笑笑,問道:餓了吧?廚房裡還有很多。你們這種年紀的孩子,我還沒見過哪一個不會很快就餓的。當然,在這一點上,大人們其實也一樣。早上我還做了蜂
蛋糕,如果你們願意的話也來點。她是這地區極少數從不為泰穆做媒的女人之一。無論何時只要蘭德踏入酒館,她總是以熱情的笑容和一些小點心來
接他。當然,她對任何孩子都那麼客氣。有時她看著蘭德,似乎還想進一步表示些什麼,但起碼她並不作出實際行動。對於這一點,蘭德
莫名。
艾維爾女士沒有再等他們的回答,徑直輕盈地走進大廳。裡面立刻響起了男人們站立時推動椅子的聲音,以及他們對香氣撲鼻的麵包的恭維。毫無疑問她是埃蒙之領的最佳廚師;對於她的食物,方圓幾里內無人不趨之若鶩。
蜂蛋糕!邁特
嘴
,驚喜地叫著。
呆會再吃!蘭德堅定不移地道,要不我們永遠也別想搬完這些酒。酒窖樓梯就在廚房門邊,一盞油燈在壁上高高掛著,還有一盞則放在酒館下面的石壁酒窖,燈光明亮,驅散了陰影,只有最遠的角落仍有些昏暗。牆角邊,地板上,到處都是木架子託著白蘭地和果酒酒桶。還有更大的桶則盛著高濃麥芽酒和葡萄酒;有些桶上還裝有放酒的龍頭。許多葡萄酒桶上都有布蘭以粉筆親手所作記號,寫明此酒購於何時,產於何地,甚至何人販運至雙河。但所有的高濃麥芽酒及白蘭地,全是雙河農民或布蘭自己所釀。有時,小販,甚至商人,也會帶來白蘭地或高濃麥芽酒,只是口非但永遠沒有雙河人自釀的好,還貴得要命;最主要的是,那種酒,雙河人只要喝過一次就再也不願嘗第二口了。
把酒桶放到木架子上後,蘭德問道:現在,你總該告訴我你為什麼要避盧漢先生像避豺狼了吧?邁特聳聳肩道:其實沒什麼。我只是告訴阿丹艾卡爾和他的幾個目中無人的朋友,像埃文費恩格和戴格考普林他們,說有人看到了幽靈犬,噴著火焰,在樹林裡亂竄。誰知我的話他們就如同吃油似的全
了下去。盧漢先生會為這些話而氣你氣地發瘋?蘭德滿腹懷疑地問。
也不是那樣。邁特停了一下,然後搖搖頭,我用麵粉把兩條狗得雪白的,然後把它們放在戴格家附近。我怎麼知道它們會徑直跑回家?這真的不是我的錯。要是盧漢女士沒開著門它們也就進不去了。我又不是故意要讓她家
得滿地都是麵粉。他大笑道,聽說她用掃帚把老盧漢和那兩條狗,他們仨一起,全趕出了房門。蘭德大笑不已。換了是我,我可更怕愛斯貝特盧漢,而不是鐵匠本人。愛斯貝特幾乎和丈夫一樣強壯,脾氣卻更大。不過這沒什麼關係,只要你溜得夠快,老盧漢可能不會注意你。邁特的表情表明,他可並不認為蘭德的話好笑。
再次經過大廳時,邁特已沒必要腳底摸油了。六個男人在壁爐前圍成一小團,泰穆背向爐火,正在低聲講話,其他人湊身向前傾聽。看他們這麼專注的樣子,就算趕著群羊經過也不會有人注意。蘭德想靠近一點,聽聽他們在談什麼,但是邁特拉著他的衣袖,惱火地盯了他一眼。他嘆了口氣,隨著邁特出門,走向馬車。
回到走廊時,他們發現樓梯頂部放了個盤子,上面有散發著馥郁香氣的蜂蛋糕,還有兩個大杯子和一大罐溫熱的果酒。不管自己剛才所說的要等幹完活才吃的警告,蘭德在最後兩趟來回中一邊搖搖晃晃地扛著酒桶,一邊拿著滾燙的蜂
蛋糕狼
虎嚥。把最後一桶酒放下,他擦擦嘴,對正在放酒桶的邁特道:現在說說
遊樓梯上傳來一陣腳步聲,埃文費恩格在匆忙中幾乎就是摔進酒窖,胖胖的臉上閃爍著一種急於分享消息的迫切
。村裡來了陌生人!他
了口氣,不悅地瞥了邁特一眼,我可沒看到什麼幽靈犬,但我聽說有人在盧漢先生家的兩條狗身上灑麵粉,據說盧漢女士也多少知道要找誰算帳了。埃文才十四歲,蘭德和邁特與他之間年齡上的差異往往足以讓他們對他所說的任何話都渾不理睬。但這次他們
換了個震驚的眼光,然後幾乎同時發問。
在村裡?蘭德問,不是在樹林裡?緊隨著他的問題,邁特又追問了句:他的斗篷是黑的嗎?你能看得到他的臉?埃文
惑地看看這個,望望那個,直到邁特恐嚇地往前踏了一步,然後趕緊答道:我當然能看到他的臉。他的斗篷是綠
的,也可能是灰的反正這斗篷會變
。無論那男人站在哪裡,他的斗篷好像都能讓他和周圍溶成一片。除非他在移動,要不就算你直直地看著他的方向都看不到他的人。她的斗篷則是藍
的,就像藍天一樣,比我見過的任何節
衣服都好看十倍。她本人也比我見過的任何人都漂亮十倍。她是個出身高貴的夫人,就像故事裡說的一樣,肯定是的。她?蘭德問,你在說些什麼?他看看邁特,後者正雙手抱頭,緊閉雙眼。
他們就是那些我想告訴你的人,邁特咕噥著,可還沒來得及說你就讓我他頓了一下,睜開眼嚴厲地瞪了一下埃文。他們是昨晚到的,過了會,他接著道,然後就在這家酒館住下。我看著他們騎進村來的。他們的馬!蘭德,我從沒見過這樣皮柔順的高頭大馬,看上去就像能無休無止地跑下去。我想那男人是為那夫人工作的。為她服務,埃文
嘴道,在故事裡,這叫服務。邁特自顧自往下講,彷彿埃文
本不曾
過嘴。不管怎樣,他服從她的命令,她說什麼他就做什麼。只是他並不像一個僱來的僕人。他帶著劍,那劍簡直就是他的一部分,就像他的手或腳似的。從這點看來,他可能是個戰士。商人的護衛跟他一比,就跟條野狗似的,比都沒法比。至於她,蘭德,我從沒想過還有像她這樣的女人。她簡直就是
遊詩人故事裡的人物活了過來,就像,就像他停下來氣憤地白了埃文一眼,嘆了口氣,就像一個出身高貴的夫人。可他們是誰?來幹什麼?蘭德問道。除了一年來一次的商人和小販外,從沒有陌生人進入雙河平原。或許該說幾乎從沒有在塔輪渡口那邊可能會有幾個外來的,但確實沒人會南下到這兒。大多數商人和小販也都來過多年,不能算是陌生人了,只能叫外地人。距離真正的陌生人來埃蒙之領都已經有五年多了。那個人還是從貝隆來躲避某種麻煩的,至於什麼麻煩,村裡人一無所知。而且那個人也沒有久留。
來幹什麼?邁特大叫道,我可不管他們來幹什麼。有陌生人來,蘭德!而且是你做夢都想不到的陌生人!想想吧,多帶勁!蘭德張了張嘴,又閉口不言。黑衣騎士搞得他像只驚弓之鳥。三個陌生人同時來到村裡,這應該只是個該死的巧合。三個陌生人,如果那傢伙穿的那件會變的斗篷從不會變為黑
的話。
那夫人叫茉琳,埃文在這短暫的沉默中嘴道,我聽到那男人這麼說。茉琳,他就是這樣叫她的。茉琳夫人。他的名字是蘭。智者不喜歡茉琳,可我喜歡。你怎麼知道智者不喜歡她?蘭德問。
今天早上,埃文道,她向智者問路時叫智者孩子。蘭德和邁特同時輕聲吹了個口哨,埃文急忙解釋,舌頭都差點打結了。茉琳夫人不知道她就是智者。她發現後馬上就道歉了。真的!然後她問了些關於草藥的問題,還問起埃蒙之領附近的居民們。她就像村裡的婦女一樣,對智者很尊敬,甚至比有些人還要尊敬。她總是在問問題,象人們多大年紀啊,在他們現在的家住了多久啊,還有唉,我也不知道太多。不管怎樣,納妮芙回答這些問題時就像剛咬了一大口還沒的澀青梅似的。最後,茉琳夫人走開了,納妮芙盯著她的背影就像就像唉,反正是不友好啦,我知道。就這樣?蘭德問道,你知道納妮芙的脾氣。去年森布耶叫她孩子,她就用木
拼命地敲他腦袋,儘管森不僅是村議員,而且論年紀都夠作她祖父了。她對任何人都可能發火,但怒火從不持久,轉個身的時間她就氣消了。對我來說那段時間還是太長了。埃文咕噥著。
我可不管納妮芙敲誰,邁特大笑道,只要不是敲我就好。這將會是有史以來最彩的貝爾泰恩節!有個
遊詩人,還有一個貴族夫人,誰還能要求更多?誰還要焰火表演?
遊詩人?埃文問,他的嗓門一下提高了。
來吧,蘭德。邁特理都不理埃文,繼續道,我們已幹完活了。現在你一定要去看看那個男人。他飛快地大踏步上樓,留下埃文在他身後大叫:邁特,真的有遊詩人麼?這回不是像上次說的什麼幽靈犬吧?或者更早的那青蛙?蘭德停下來滅掉油燈,也趕緊跟出去。
大廳的爐火前,絡文赫恩和薩姆克勞也已加入討論,這樣,整個村議會成員都來齊了。目前正輪到布蘭艾維爾說話。他講話一貫直率,但如今他的聲音卻壓得低低的,出了那一圈緊緊圍在壁爐前的村議員,就只能聽到一陣陣含糊不清的話。為了強調他的話,村長把食指戳在另一隻手的手掌心,然後輪看著每個人的眼睛。不管他說些什麼,全部村議會成員都點頭表示同意,只有森的頭點得有些勉強。
這些人緊緊圍在一起低聲談,就如同掛了一幅請勿打擾的牌子無論他們說些什麼,都只是村議會的問題,起碼現在只是村議會的問題。蘭德可不認為他們發現有人偷聽會
到高興。他猶猶豫豫地走了出去。畢竟,他還有
遊詩人和那些陌生人可看。
外邊,馬伕胡和泰德已拉走了貝拉和馬車。邁特和埃文站在酒館門前幾步之外鬥雞似的互相瞪著對方,他們的斗篷在風中獵獵作響。
我再說最後一次,邁特咆哮著,我沒有騙你!確實有遊詩人!現在你可以走了。蘭德,你能不能告訴這頭犟驢我沒騙他,叫他讓我清靜一會?蘭德拉了拉斗篷,緊緊裹住自己,準備上前支持他的朋友,但話還沒出口,後頸上的汗
就豎起來了他又有一種被人暗中偷窺的
覺!這次的
覺沒有被黑衣騎士偷窺那麼糟糕,但經歷過那種事情後,這畢竟也不是什麼很舒服的
覺。
他飛快地瞟了一眼綠場,可是那兒和他剛才所見並無任何區別:孩子們還在玩耍,大人們仍在為節的到來而忙碌,沒有一個人正朝這個方向看;
之杆孤單地豎立在那裡,等待著節
的來臨;孩子的喧鬧聲充滿了整個街道。除了他現在被暗中偷窺外,一切依舊。
突然間,他有了某種覺,於是轉過身,抬頭望去。只見在酒館的紅瓦屋頂邊緣,站著一隻大烏鴉。狂風從
霧群山刮來,它在隨風搖擺。它的頭歪在一邊,漆黑的眼珠正正在看他!蘭德嚥下一口口水,突然間一股炙熱而強烈的怒火在體內升騰而上。
骯髒的食腐者。他咕噥著。
我厭倦了老被人盯著。邁特咆哮著。蘭德這才發現他的朋友早就站在他身邊,也在皺眉看著那隻大烏鴉。他們換了一下眼光,不約而同地伸手去撿石子。兩粒石子準確地向烏鴉飛去烏鴉往旁邊移了移,石子從烏鴉剛剛站立的地方呼嘯而過。烏鴉拍拍翅膀,歪著頭,用烏黑的眼珠盯著他們,看上去一點也不害怕,就像剛剛什麼事也沒發生過。