第四章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“還要脆餅嗎?”羅絲問。
“不,謝謝。快四點了,我還得看很多地方呢”
“好吧不過千萬別忘記微笑,因為你永遠不知道誰在監視。”有人在監視我。不久以後,艾莉突然有這種覺。其實,她有這種覺已經十分鐘了,只不過一直以為是受羅絲警告後的過度反應而不以為然。但是現在,隨著頸上寒豎立,艾莉決定看看四周。假使查理果真在監視,她也得演場好戲讓他滿足一下。
她轉過頭去,仔細觀察身後那條等待叄觀史前怪獸的人龍,裡面有形形的大人及小孩,但沒有查理。遠處叢林中的鼓聲隆隆,更增加了艾莉緊張的情緒。
她向前跨了一步,儘量使自己放輕鬆,卻無法擺脫被人監視的覺。她在一個原始石前站定,突然一隻手放在她肩膀上。艾莉顫抖著轉過頭,驚恐地瞪著眼前這個距離自己不過咫尺的男人。
“你?”艾莉質問。
“就是你在跟蹤我?”
“幾分鐘而已,”麥可回答,並伸手撫摸文莉顫抖的手臂。
“我嚇著你了瑞絲在買禮物,我在店外叫你。”他補充“你大概沒聽見。”
“噢,我沒聽見。”艾莉的聲音仍有些顫抖。
“你還好嗎?”麥可的眼中充滿了關心。
“我沒事。”艾莉搖搖手道“只是我不瞭解這地方,看不清這兒的真實情景及幻象。”
“我的想象力已經不聽使喚。”
“真高興你還有想象力。也許你應該停止思考,讓自己去覺。”麥可的手隨著他的話在艾莉的手臂上游移。靠覺而不思考真是件危險的事。
“我無法只靠覺而在四周之內完成企劃案,我必須思考。”艾莉說,語調中卻透了原因不明的沮喪。
“這個案子對你很重要,是嗎?”
“當然,”艾莉不假思索地說。
“這是我的工作。公司是家父創立的,我必須維持它的名聲。”
“小莉,你永遠都在競爭,是嗎?”
“我必須這麼做。對我來說事情不是那麼容易,我的家庭對我期望很高,而且我也想嚴格地要求我自己。”
“我也嘗過失敗的滋味啊”聽到麥可這麼說,艾莉“噗哧”一聲笑了出來。
“有嗎?你總是最優秀的,而我總是在掙扎,必須對人生步步為營。我很遺憾自己不能像你一樣看來輕鬆如意,不過這畢竟不是學校裡的比賽了。”麥可伸出手指輕撫艾莉的面頰。
“如此溫柔卻又如此難纏,你活像一隻貓。”
“我也會咬那些走得太近的人”看到艾莉棕眼中顯現的怒火,麥可大笑。他非但沒被嚇住,反而捧起了艾莉的臉“你果真成為十足的女人了。”艾莉的怒火隱去了,她無助地搖搖頭:“你本不瞭解我。”
“那麼讓我瞭解你,”麥可說“別再孤立自己,我們可在毫無損害的情況下,快樂地工作。你不需與我為敵,你的企劃案一定有自己的特。”
“老闆曾警告我別和你太接近。”艾莉爭辯“我們之間存在著利益衝突,任何一方都有可能利用別人的構想,然後另一方就會覺得受到背叛。”
“文莉,我不想只和你談過去,而且我愈瞭解你,就愈明白自己以前有多傻。”
“為什麼?”她挑地問,拒絕被他惑。
“因為捨棄聰明女孩而接近傻瓜?”
“我不得不這麼做,至少她們不會打斷我的鼻樑。”艾莉不失笑“你活該。請你別我讓歷史重演。”她脫離了麥可的手掌心,並握緊拳頭揮向空中。