第一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
我就像遲緩而晦澀的英國夏季,慢地走進辦公室。查利指名道姓地說何時該為我準備辭職晚會?當我背對他正發作,他卻告訴我麥克要見我。
麥克是總編輯。肥胖、深沈並且力充沛。
我替自己倒了杯咖啡,然後走進他的辦公室。
“你遲到了,”他慍怒的看看我。
我只是名僱員,只有這樣才不會令我因惹怒他人而深不安。
“我是遲到了,老闆…”我拉高語調“因為昨晚我帶著相機去參加了一個晚會,拍攝到一隻真正的大猩猩。接著我的一位女朋友在拐彎處擋住我,並詢問為何她的丈夫總不能理解她。那隻大猩猩被其他人哩啪啦地拍著照,我都快瘋了,因此喝得太多睡著了,這便是我遲到的原因。”我往喉嚨裡灌了些咖啡。
“真讓人心,西德尼,”麥克用較和藹的語氣說。他喜歡我的唐突。
我喜歡自己的名字。對於一個女人來講,這是極罕見的。我的雙親從不抱怨未曾有個男孩,他們只想令我在世上擁有一席之地。
我齒淺笑,現在已無法在塵世間同他們聯繫、向他們炫耀了。
麥克有些吐。
“我已替你安排了一項工作,”他說道。
查利的聲音從身後傳來。
“住嘴,小子,”我正道。
“別這樣。”
“你還沒有聽明白。”他很有耐心。
“我充分具備新聞記者的,”我說。
“知道何時會被人開除。”
“很多人都渴望得到這次機會,”麥克低聲說道。他掌握了真正的談話藝術,那正是為何我們只能在報紙上撰稿賺錢的原因。麥克保留了否決權,他清楚自己不會寫。
“那就讓他們去幹吧。”我慢地說。
“我指定你了,西德尼,這沒得選擇。”
“我好害怕噢,”我吱吱地叫道。
“卡爾在休養。”
“火車站?”我坐在椅子裡朝後仰了仰身。
“哎喲,是嗎?為什麼?狂犬病?他應該停止撥那些奇怪的狗。”
“不要講了,西德尼,”麥克儘量忍住笑。
“這不是開玩笑。”
“你在騙人。”
“我沒有。這傢伙摔得很厲害,他跌斷了好幾肋骨。”
“頂多寫篇報導,”我安道。
“真該死。小孩子掉下來才會報導,一個撰稿人掉下來是不會有人介意的,他們認為這很難堪。”麥克說得一點沒錯,記者報導的事情都是發生在別人身上,與他們自身毫無瓜葛。