就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

敝笱

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如雲。

敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。

敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。

註釋敝笱:破魚網,喻文姜魴鰥:音房官,魚名齊子歸止:文姜已嫁其從如雲:齊襄仍糾纏不已[1]:音序,鰱魚唯唯:游魚互相追隨魚,在《經》中常常隱關係。

①敝,破。笱(gou3苟),竹製的魚簍。敝笱,對制止魚兒來往無能為力,隱文姜和齊襄公的不守禮法。梁:捕魚水壩。河中築堤,中留缺口,嵌入笱,使魚能進不能出。

②魴(音房):鯿魚。鰥(音官):鯤魚。

③齊子歸止:文姜已嫁。齊子,指文姜。

④其從如雲:隨從眾多。一說喻齊襄公仍糾纏不已。

⑤鱮(音序):鰱魚。

⑥唯唯:形容魚兒出入自如。陸得明《經典釋文》:“唯唯,《韓詩》作遺遺,言不能制也。”題解對文姜返齊荒無恥的穢行的諷刺。

譯文破簍攔在魚梁上,鯿魚鯤魚心不驚。

齊國文姜回孃家,隨從人員多如雲。

破簍攔在魚梁上,鯿魚鰱魚心不虛。

齊國文姜回孃家,隨從人員多如雨。

破簍攔在魚梁上,魚兒來往不惴惴。

齊國文姜回孃家,隨從人員多如水。