敝笱
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
註釋敝笱:破魚網,喻文姜魴鰥:音房官,魚名齊子歸止:文姜已嫁其從如雲:齊襄仍糾纏不已[1]:音序,鰱魚唯唯:游魚互相追隨魚,在《經》中常常隱兩關係。
①敝,破。笱(gou3苟),竹製的魚簍。敝笱,對制止魚兒來往無能為力,隱文姜和齊襄公的不守禮法。梁:捕魚水壩。河中築堤,中留缺口,嵌入笱,使魚能進不能出。
②魴(音房):鯿魚。鰥(音官):鯤魚。
③齊子歸止:文姜已嫁。齊子,指文姜。
④其從如雲:隨從眾多。一說喻齊襄公仍糾纏不已。
⑤鱮(音序):鰱魚。
⑥唯唯:形容魚兒出入自如。陸得明《經典釋文》:“唯唯,《韓詩》作遺遺,言不能制也。”題解對文姜返齊荒無恥的穢行的諷刺。
譯文破簍攔在魚梁上,鯿魚鯤魚心不驚。
齊國文姜回孃家,隨從人員多如雲。
破簍攔在魚梁上,鯿魚鰱魚心不虛。
齊國文姜回孃家,隨從人員多如雨。
破簍攔在魚梁上,魚兒來往不惴惴。
齊國文姜回孃家,隨從人員多如水。