就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

塔芒戈

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

內容簡介:小說集中揭了黑奴販子的慘無人道,以巨大的藝術力量提出了十九世紀的一個重大的社會問題:殖民主義的罪惡活動和非洲黑人的悲慘處境,其批判的矛頭直接指整個資產階級的文明,同時,鋒芒也掃到了默許這種罪惡活動的復辟王朝政府當局身上。

勒杜船長是一個好海員。他起初只是一個普通水手,後來成為副舵手。在特拉法爾加海戰①中,他的左手被一塊飛來的木頭碎片打斷;斷臂被切除了,他也被辭退,只拿到了證明他服務良好的證書。在家休息對他毫不合適,重新登船的機會也來到了。他就在一艘私掠船②上當了一名二副。他捕掠了幾次,有了一筆錢,他拿來購買書籍研究航海理論,因為對航海的實踐他已經有了充分的經驗。時間久了,他成了一艘沿海岸航行的私掠船的船長。這艘船有3尊大炮,60個水手,直到如今澤西島③上沿海岸航行的船員們還記得起他的戰績。和平④使他苦惱萬分,他在戰爭期間積聚了一小筆財產,他希望劫掠英國人來增加這筆財產,現在不得不替那些和平的商人服務,由於他出名的果斷和經驗豐富,人家很容易就把一條船託付給他。

①西班牙特拉法爾加海戰發生於1805年10月21,由英國奈爾遜率領的英國艦隊,在這次海戰中打敗了法國同西班牙的聯合艦隊。

②由私人武裝的船隻,在戰時得到本國政府批准,可以掠奪敵國或中立國的船隻,與海盜船有區別,海盜船是不管在戰時或和平時都去搶劫任何船隻的。因此下文才說:“和平使他苦惱萬分,”如果是海盜船他就不必苦惱,繼續掠奪好了。

③澤西島是英法海峽中最大的一個島,屬英國。

④和平,指1815年英普聯軍入侵法國,迫使拿破崙第二次退位,簽訂第二次巴黎和約,永遠結束了拿破崙帝國。

黑奴貿易被止以後,要從事這種貿易,不僅要逃過法國海關的注意,而且要躲開英國的巡洋艦;逃過法國海關的注意並不太難,要躲開英國的巡洋艦卻要冒很大危險,因此,勒杜在做烏木生意的人①眼中,成了一個最難得的人物。

①這是那些販賣黑奴的人自己給自己取的名字。——原注。

大多數長期處在低級職位的海員往往無打采,消沉萬分,到他們升上高級職位時也經常會帶上墨守成規的習氣。他雖然也曾經長期處在低級職位,卻跟他們截然不同,他對革新並不到十分厭惡,恰恰相反,勒杜船長卻是第一個要求船主用鐵箱子來貯藏食用水的人,在他的船上,像所有販賣黑奴的船上一樣,都準備著手銬和腳鐐,然而他船上的手銬和腳鐐卻是按照新法制造,並且還心地上了漆以免生鏽。使他在販賣黑奴的商人中獲得最大的聲譽的,是他親自監製的一條販運黑奴的雙桅橫帆船。這是一艘快船,又狹又長像戰艦一樣,可是能夠裝載數量很多的黑人。他把它命名為“希望號”他設計製造的那狹窄而凹入的統艙,只有108公分高,他認為這樣的高度可以讓中等身材的黑奴舒舒服服地坐著;而且,他們何必要站立呢?

“到了殖民地,”勒杜說“會叫他們站夠的!”黑人背靠著船舷,面對面地排成兩行,當中腳下還留出空隙,這空隙在別的販奴船上是用來作通孔道的。勒杜還想在這片空隙安置另外一些黑人,同第一排黑人構成直角躺著。這樣一來,他的船就會比別的同噸位的船隻多裝10來個黑人。嚴格說來,還可裝得多一些,可是必須講點人道呀,在比一個半月更長的航程裡,必須讓一個黑人至少有162公分長65公分寬的地方自由活動呀!

“因為歸結蒂,”勒杜向船主人說明採取這樣寬大措施的理由時說“黑人也同白人一樣,是人呀。”

“希望號”是在一個星期五從南特①啟程的,信的人後來就注意到這是一個不祥的子。驗關員仔細地檢查那條船,卻沒有發現船上有6個大箱子,裡面裝滿了腳鐐、手銬和不知什麼原故被人稱為正義之的鐵器。驗關員對“希望號”要運載大量的食用水也絲毫不覺得驚奇,然而按照船上的證明文件,這條船隻到內加爾去做木頭和象牙生意。船程並不長,一點不錯,可是多預備點食用水並沒有什麼害處。如果出乎意料遇到一個平靜無風的子呢?那時沒有水可怎麼得了?

①南特是法國西部的一個海港。

於是“希望號”在一個星期五啟程了,船具和人員都配備齊全。勒杜也許很想有更結實一點的船桅,可是,他在指揮這條船期間,他倒並沒有抱怨什麼。這條船平安而又迅速地駛達非洲海岸。等那些英國巡洋艦不在這一帶海岸遊弋時,它在若阿勒河口下了錨。當地的販奴掮客立刻來到船上,機會再好也沒有,塔芒戈,這位著名的武士和人販子,剛剛把一大群黑奴帶到海邊,準備將他們賤價脫手;因為他自命為有能力有辦法,只要他的商品在市場上短缺,他就能夠給予補充。

勒杜船長叫人抬他登上河岸,去拜訪塔芒戈。勒杜在一個草棚裡找到他,這個草棚是人家匆匆忙忙為塔芒戈搭起來的;陪伴著塔芒戈的有他的兩個老婆,幾個轉賣商人和幾個押送奴隸的工頭。塔芒戈打扮起來去歡白人船長。他穿著一件舊的藍軍服,上面還帶著標誌班長軍銜的條紋;可是在每邊肩頭上,卻用一粒鈕子扣著兩條金肩章,一條在前,一條向後,在那裡晃晃蕩蕩。由於他沒有穿襯衫,那件軍服對於像他那樣身材的人又太短了一些,在軍服的白卷邊和他的幾內亞土布短褲之間,出了一大段黑皮膚,像一條寬皮帶,一把騎兵用的大軍刀用繩子系在他的間,他的手裡拿著一枝英國制的漂亮的雙管步槍。這樣打扮以後,這位非洲武士就以為自己比巴黎或者倫敦的花花公子更加時髦了。

勒杜船長一聲不響,把他打量了一番。塔芒戈像個擲彈兵接受外國將軍檢閱一樣站得筆直,自以為給了白人一個好印象而自鳴得意。勒杜以行家的眼光仔細打量他以後,回過頭來對他的大副說:“這樣一條大漢如果能把他安全無事地運到馬提尼克島①,我至少可以賣他3000法郎。”大家坐下,一個水手懂得點約洛夫語②,當了翻譯。大家換了幾句初見面時的客套話以後,一個見習水手拿來一籃瓶裝燒酒;大家喝起酒來,船長為了討好塔芒戈,送給他一個漂亮的黃銅火藥筒,上面有拿破崙的浮雕像,對方客客氣氣地收了。大家走出草棚,坐在樹蔭底下,面前擺著許多瓶燒酒;塔芒戈一揚手,叫人把他要出賣的奴隸帶過來。

①馬提尼克島,西印度群島的一個大島,現為法國海外省。

②約洛夫,內加爾的一個大部族。

奴隸們排成長行走來了,他們的身體由於疲勞和害怕而傴僂著,每個人的脖子都套在一長兩公尺的叉子裡,叉子的兩個尖端用一在後頸處連結著。開始行走的時候,其中一個領頭人把第一個奴隸的叉柄搭在自己的肩上,第一個奴隸把緊跟在自己後面的奴隸的叉子扛著,第二個奴隸又把第三個奴隸的叉子扛著,其餘的奴隸也都一樣。如果要停了下來,帶頭人把叉柄的尖端進地裡,整個隊伍便停下來。可見逃走是不可能的,因為脖子上套著一兩公尺長的

男奴隸,女奴隸,一個個從船長前面走過的時候,船長總是聳聳肩膀。他覺得男的太瘦小,女的太老或者太年輕,他抱怨黑種人現在退化了。

“全部退化了,”他說“從前真是大不相同,女的身高一米八,4個男的赤手空拳就能把一艘三桅戰艦的絞盤轉動,把主錨拉上來。”雖然這樣,他一邊挑剔,一邊還是在那些身體壯健、長相不錯的黑人中作了初步選擇。這些人,他肯付通常的價錢;不過,其餘的,他則要求大大的減價。而塔芒戈卻維護自己的利益,拚命讚揚自己的商品,談了找奴隸的困難和販賣奴隸的危險。結果他對白人船長準備裝上船的奴隸要了一個價格,我也不知道是怎樣的價格。

翻譯一旦把塔芒戈的要價譯成法語以後,勒杜聽了又驚又氣,差點兒翻倒在地;接著,他嘀嘀咕咕、惡狠狠地咒罵了一陣,站起來,彷彿要同一個這麼不講道理的人斷絕一切易似的。塔芒戈忙把他留住,好不容易才使他重新坐下。又開了一瓶酒,談判又重新開始。這回輪到黑人認為白人的還價是荒唐的和毫無道理的了。大家大聲嚷嚷,爭論了許久,拚命灌燒酒;可是燒酒對訂約雙方產生的效果很不相同。法國人酒喝得越多,價錢還得越低;非洲人酒喝得越多,價錢讓得越大。這樣,等到一籃燒酒喝完後才達成了協議。一些劣質棉布,加上一些火藥,打火石,3大桶燒酒,50枝沒有修好的步槍,換了160名奴隸。船長為了表示易成功,拍了拍已有七八分醉意的黑人的手掌。黑奴馬上到法國水手手裡,水手急忙卸下黑奴頭上的木叉子,換上鐵製的頭枷和手銬。這倒真是足以顯示歐洲文明的優越

還剩下30個奴隸,都是些孩子、老頭兒和病弱的婦女。

船已經裝滿了。

塔芒戈對這堆廢物不知怎樣處理才好,他向船長建議以每人一瓶燒酒的代價讓給他。這個建議很有引力。勒杜想起了在南特演出《西西里的晚禱》時①,他看見過一大群又胖又大的人,走進已經客滿了的池座,由於人體富有彈,終於坐下去了。他就在30個奴隸中接受了身材比較苗條的20個。

①《西西里的晚禱》是法國作家德拉維涅(1793—1843)所寫的一個五幕悲劇,演出深受當時觀眾的歡

這時候,塔芒戈對於剩下的10個人只要求每人一杯燒酒的代價就行。勒杜想,在公共車輛上兒童只付半票和只佔半個位子,因此他要了3個孩子,並宣稱再也不肯多裝一個黑人了。塔芒戈看看自己手裡還剩下7個奴隸,便拿起長槍,瞄準一個站在最前面的婦女,這婦女是那3個孩子的母親。

“買了吧,”他對白人說“要不我就打死她;給我一杯燒酒,否則我就開槍了。”

“我要了下來有什麼鬼用?”勒杜回答。

塔芒戈開槍,那個女奴跌倒在地上,死了。