就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第五章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

【收藏就要看書網,防止丢失阅读进度】

才過六點鐘,米奇就聽見亞歷山德拉走過他的辦公室門口。他看看桌上的一堆報告,又看看壁爐上面的鐘。自從亞歷山德拉來到以後,米奇就有意椎遲吃飯時間,這樣可以避免看見她。他給自己的說法是他寧可單獨吃飯也不願和不的人一起閒聊。真正的原因是他想盡量減少在她面前出現的時間。兩個人雖然沒有實質的接觸,但彼此的引就已經夠難控制的了。

可是情況已然發生了變化,他扔下鉛筆站起身時,心裡這樣想。那天早晨兩人談話時,他是把她當做一個人而不是一個他想得到的女人來看待的。和這個女人談話是危險的,可是又無法避免。此外,如果他肯老老實實道出自己的心情,他會很願意承認自己孤獨、寂寞。約翰即使在家,晚上也從不找他;貝蒂每天下午六點鐘離開這裡。自從父母搬到華盛頓州,工作之餘就沒有人可以談。貝蒂不斷地催他結婚,可是他還不想。除此以外,有多少女人會願意在這有些偏遠的牧場生活呢?

他穿過房間走向大廳,心想還是找個女人吧。但是這個想法並不使他動。牧場的工作時間很長,他要和任何人約會都很難。他希望找一個聰明、能幹但一定要有女人味的女人。中看不中用的女人也不行。

他走進飯廳。亞歷山德拉抬頭看著他,臉上出驚異之。她已經脫下牛仔褲和工作服,換上一件長袖、高領的深紫衣服,閃閃發亮的梳子將頭髮固定在後面,紫晶耳墜在耳垂下閃爍著。他一下於緊張得說不出話來,只好先清清嗓子。

“我想你在吃飯時也許喜歡有個伴兒陪陪你。”她嫣然一笑,回答說:“那太使我高興了。”一小時之後,當他們倆在一起喝咖啡時,他心裡還在回味“太高興了”這幾個字。亞歷山德拉無處不使他害怕:聰明、人、善於談…他可不能找這個麻煩。

“你在想什麼?”她問道,一面指著桌上的空酒瓶。

“非常好,”他看了一下瓶上的商標,開玩笑說“這是加利福尼亞生產的,我以為你們皇家非法國酒不喝呢。”她朝他靠了靠,低聲說:“的確如此。實際上我每喝一口這種酒都是違法的。我是個孤獨的叛逆者。”

“你的父母知道嗎?”

“我想他們會有所懷疑,不過不願當面揭穿罷了。雖然經過多年家政與修學校的薰陶,我仍然覺得加利福尼亞的酒比法國酒好。”他靠在椅背上,說道:“我敢肯定他們一定大吃一驚。你真的在修學校學習過?”

“沒有,我進了英國一所大學。不過,那裡有很多課程教授各個方面的禮儀與規矩。我知道在正式場合酒杯和餐具應放的位置,不同的情況應送什麼禮物,如果社方面可能發生失禮時應該如何補救等等。我還會做麵包呢。”

“這使我印象深刻。”她把右耳邊松下的一縷頭髮向後攏了攏“我不相信你會有什麼深刻印象,但是我相信你覺得這很有趣。我們倆的生活迥然不同。”他們坐在餐桌的同一頭。米奇坐在主位,亞歷山德拉坐在倫的右邊。吃完飯之後。一米奇把盤子往桌子中間一推,亞歷山德拉也跟著這麼做,然後兩人都面對面地往前靠。他凝視著燈光照耀下的她的臉。她的綠眼睛顯得很深,燈光為她紅褐的頭髮罩上了一層金的光暈。

她承認說:“我很喜歡這個房間。當安靜時,我可想象出多年以前這裡的談話聲。在這餐桌的周圍一定充滿了歡樂。”

“真是這樣。在特別的子裡,我們全家都是在這裡吃飯。”她身體一僵,沮喪地說:“噢.不。你該不是說你平時每頓飯都是在廚房吃的吧?”他點點頭。

“我不知道。貝蒂頭一個晚上把我帶到這裡時我還以為是…”她的聲音越來越低。

“很抱歉,我學的一套禮節在這裡似乎沒有多大用處,是嗎?”

“我並不介意在這裡吃飯。亞歷山德拉,你是對的,在這裡有許多美好的回憶。我認為這房間沒有被好好地利用。當我的父母住在這裡的時候,他們常常在這裡舉行宴會。宴會都是非正式的,但客人很多,談得很融洽。我還記得在聖誕節和恩節的時候,家中準備了大量的食物和額外住處以便不速之客在這裡食宿。”她又朝他靠了靠,把肘部放在桌上,雙手托腮。

“聽起來真好。你現在和父母仍然有密切的聯繫嗎?”

“對,我們每週通電話。他們每星期天晚上七點鐘給我打電話。他們兩人都在電話上和我談,告訴我他們一週的情況。我們談起他們旅店中的顧客,又談這裡的牛群。這種談話沒有什麼驚人大事,但十分親切。我喜歡這樣。”她若有所思地說:“聽起來多好呀。當我還是個小孩時,我常常幻想自己生活在一個普通家庭裡。”

“可是大多數小女孩都想當公主。”

“這我知道。每當我抱怨生活上有什麼不痛快時,我總是告誡自己,我能生長於帝王之家是非常幸運的,過去和現在都是這樣。不過,有時我又想,如果我能和普通人一樣該有多好。”她伸直了身體。

“我不是說我的父母不好。他們非常好。他們關心、愛護而且全力支持孩子。但是情況不同。”

“我簡直想象不出來。”他這樣說,也是這樣想的。她的世界對他來說是完全陌生的,而且他也不想進人那個世界。

“米奇,你有全家的相冊嗎?”他笑了“我家的相冊可以裝滿國會圖書館。”她皺起眉頭“什麼?”

“噢,我是說,我家有成噸的照片。聽我說,你去把甜食拿到起居室,我去把相冊拿來。這就是說,如果你允許我給公主下指示的話。”

“請,”她站起身說“但是如果你堅持這種傲慢的態度,當心有殺頭的危險。”

“你們還有這種懲罰嗎?”

“每天如此。”她迅速地對他一笑。

“啊呀!我正計劃去溫博羅。看樣子我非得過這一關不可。”

“彆著急,如果你做錯了什麼事而有殺頭危險,你只要提起我的名字就行了。我在王室中還是有小小影響的。”

“真的?”她在心口上畫個十字“我發誓。”米奇翻開相冊的一頁,指著一張大照片說:“這就是我弟弟約翰。”亞歷山德拉低頭仔細看著站在馬旁的小男孩。她認真研究他的臉、眼睛和嘴,看看和她的家人有無相似之處。