就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

誠實的小偷

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“是的,我們都被愚了!簡直連旁觀者也到惱火、生氣,雖然丟失的不是我的衣服。所以,我認為,世界上沒有什麼壞東西比小偷更壞了。有的人雖然也好佔別人的便宜,但這個傢伙卻偷你的勞動、你勞動時出的汗水,你的時光…

真可惡,呸!我說都不想說了,一說就氣!先生,您對自己的財物被偷怎麼不可惜呢?”

“對,怎麼不可惜呢!阿斯塔菲·伊凡內奇!就是東西燒掉,也比小偷偷去強嘛!眼看著小偷作案真氣人,真不願意!”

“誰願意看到這種場面呢?當然,小偷與小偷,也不一樣…先生,我曾經發生過一件事,我碰到過一個誠實的小偷。”

“怎麼能碰到誠實的小偷呢?難道小偷也有誠實的,阿斯塔菲·伊凡內奇?”

“先生,這確是事實!哪個小偷誠實呢,也不可能有誠實的小偷。我想說的只是:他為人似乎誠實,但卻行竊。簡直令人惋息!”

“那又是怎麼回事呢,阿斯塔菲·伊凡諾維奇?”

“先生,這事發生在兩年前。當時,我差不多有一年沒有找到差事,還是住在老地方,於是結識了一個窮愁潦倒的人。

他是個寄生蟲,既好酒,又貪,以前在什麼地方當過差,但因為終酗酒,早就被開除出去了。他就是這麼一個不體面的人!天知道他穿的是什麼衣服!有時你會這麼想:他大衣底下到底有沒有穿襯衫呢?不論什麼東西一到手,就全喝光。

不過,他並不惹是生非。格隨和,善良親切,從不求人施捨,老是羞慚滿面。唉,你看到他那可憐的模樣,就巴不得給他送上一杯!我就是這樣同他認識的,也可以說,是他纏上了我…這對我來說,倒也無所謂。可他是個什麼人啊!像條小狗一樣纏著你,你走到哪裡,他跟到哪裡。而我們僅僅是一面之,真是個窩囊廢!首先是要求過夜,沒法子,答應他了。我發現他身份證也有,人也不錯!後來,也就是第二天,又讓他進來過了一夜。第三天一來,就整天坐在窗口上,也留下來過了一夜。我想,好啦,他算是纏上我了:要給他吃,讓他喝,還得留他過夜。一個窮光蛋,還得養上一個吃白食的食客。在此以前,他也像纏我一樣,纏住過一個小職員,經常上他家,和他一起吃喝。後來那職員成了酒鬼,不知道為了什麼事氣死了。而這個人叫葉麥里亞,葉麥里亞·伊里奇。我想呀,想呀,反覆琢磨:我拿他怎麼辦呢?把他趕走吧,良心上過不去,怪可憐的!我的天哪,這個窮愁潦倒的人,確實可憐!他不言不語,老是在一旁坐著,只是像條小狗一樣,盯著你的眼睛看。你看,酗酒可以把人糟蹋成什麼樣子!我心中暗暗想道:你給我走開吧葉麥里亞努什卡,快走!你在我這裡沒什麼事可做;你找錯了人;我自己很快就要斷炊了,我怎麼能用自己那一點可憐的麵包來養活你呢?我坐著又想:我怎麼對他說這些話?他聽了以後又會怎麼辦呢?唔,我自己可以想象得出:他一聽到我的話,就會久久地望著我,就會久久地坐在那裡一動也不動,什麼話也聽不明白,後來聽懂了,他就從窗戶上爬下來,一把抓起他的小包袱(現在我才發現那是一個格子花布做成的,已經穿了不少孔眼的紅包袱,天知道他往裡面了些什麼,他時時處處都把它帶在身邊,整了整他的破大衣,好讓人看到他穿得既體面,又暖和,而且一個眼也看不見(好一個文雅的人啊!),然後把房門打開,著眼淚,走到樓梯口。咳,這個人還沒有完全墮落…怪可憐的!這時我又想:我自己的處境又怎麼樣呢!我暗自思量:你等一等,葉麥里亞努什卡,你在我這裡吃喝的時間不久了,我不久就會搬走,你就找不著我了。不,先生,我們會相見的。亞歷山大·菲裡莫諾維奇老爺(他已成故人,願他進入天國)當時就說過:我對你非常滿意,阿斯塔菲,我們都會從鄉下回來的,我們不會忘記你,又會僱你的。我在他老人家家裡當過管家,老爺為人善良,就在那年死去了。我們把他老人家一送走,我就帶上自己的積蓄,一點點錢,我想安安靜靜過些子,於是就去找一個老太婆,在她家裡租下一個小小的屋角。她也只有一個屋角是沒住人的。她當時也是在什麼地方給人家當保姆,現在可闊起來了,一個人過子,經常可以領點養老金。我心想,現在再見吧,葉麥里亞努什卡,我的親人!你再也找不到我了!先生,您想怎麼樣?我晚上回家(我去看了一位人),第一個看到的就是葉麥里亞努什卡,他坐在我的一隻箱子上,花格子包袱放在身旁,穿著那件舊大衣坐著,等我回來…為了解悶,他還向房東老太太借了一本宗教書,正倒著頭拿著呢。我們到底又見著了!我的兩手垂了下來。我想,咳,沒法子,為什麼最初不把他趕走呢?於是我就直截了當地問道:‘你帶身份證沒有,葉麥里亞?’“先生,我這時就坐下來,開始思考:他,一個四處漂泊的漢,會給我製造許多麻煩嗎?考慮的結果是:出點麻煩也沒多大關係。我想,他飯是要吃的。唔,早晨得給他一塊麵包,如果要吃得有味一些,還得加點佐料,這就得買蔥。中午當然也得給他麵包和蔥。晚上也得給他蔥和葛瓦斯飲料,如果他想吃,還得給點麵包。要是點什麼湯的話,我們兩個就會吃得飽飽的了。我東西吃得不太多,大家知道,一個喝酒的人,是不吃什麼東西的。有酒就行了。我想,他酗酒會致我於死地的,不過,先生,我腦子裡又出現了另一個想法,而且這個想法老是纏著我。如果葉麥里亞就是這樣走掉,那我一輩子都不會有高興的子過。於是我決定當他的恩人,把好事做到底。我想,我一定要把他救出來,免遭悲慘的死亡,我要讓他戒酒!我想:‘你等一等,好吧,葉麥里亞,你就留下來,不過你在我這裡待著,一定要聽我的吩咐!’“我還想過:我現在就著手教他學會幹點什麼,當然不能搞突然襲擊,讓他馬上開始。讓他先玩一玩,而我就在這段時間注意觀察,得找他能幹的工作,不過,葉麥里亞,你得發現自己的能力。因為,先生,一個人幹任何工作,首先得要有能力。於是我暗暗地對他進行考察。我發現,他是一個毫無用處的人,葉麥里亞努什卡!先生,我起先從說好話開始:我對他說應該如此如此,這般這般,葉麥里亞·伊里奇,你該看看你自己這副模樣,好好振作起來才行。

“‘玩夠啦!你看看吧,你一身破破爛爛,你的那件破大衣,原諒我不客氣地說一句,簡直可以當篩子用啦,實在不好看嘛!總該要講點面子吧!’我的葉麥里亞努什卡,低著腦袋坐著,聽我數落他。有什麼辦法呢,先生!他已經落到了那個田地:被酒醉得連舌頭都不聽使喚了,一句像樣的話都不會說。你說東他答西,你說黃瓜他答豆子!他一直聽著我說他,聽了好久,後來就長嘆了一聲。”

“‘我問你,葉麥里亞·伊里奇,你為什麼嘆氣?’“‘我是這樣的,沒什麼,阿斯塔菲·伊凡內奇,請您放心!今天有兩個鄉下婦女在街上打架,阿斯塔菲·伊凡內奇,無意之中一個把另一個的一筐紅苕臺子碰倒了。’“‘唔,後來呢?’”

“‘另一個就故意把她的一筐也碰倒,還用腳踩了一下。’“‘那又怎麼樣呢,葉麥里亞·伊里奇?’“‘沒怎麼樣,阿斯塔菲·伊凡內奇,我不過這麼說說而已。’“沒怎麼樣,不過這麼說說而已!我心想,唉!葉麥里亞,葉麥留什卡呀!你又是遊遊蕩蕩,又是酗酒,把腦袋全給搞昏啦!

“‘有個老爺不知是在豌豆街還是花園街,不小心把一張鈔票掉在地上。有個農民見了,說:這是我的福氣好。可是另一個農民這時也看見了,他說:這是我的福氣!我比你先看見…’”

“‘唔,葉麥里亞·伊里奇!’“‘隨後兩個農民就打起來了,阿斯塔菲·伊凡內奇。一個警察走過來,撿起那張票子,把它還給老爺,他還威脅說要將那兩個農民送去坐牢。’“‘呶,那又有什麼呢?這有什麼重大意義嗎,葉麥里亞努什卡?

’”

“‘我倒沒有什麼。圍觀的人都笑呢,阿斯塔菲·伊凡內奇。’”

“‘唉!葉麥里亞努什卡!圍觀的人算得了什麼呢!一個銅板你就把自己的靈魂給出賣了。你知道我要對你說什麼嗎,葉麥里亞·伊里奇?’“‘說什麼呀,阿斯塔菲·伊凡內奇?’“‘找個什麼活幹幹,真的得找找。我已經對你說過一百次啦,你找找吧,可憐可憐你自己吧!’“‘我有什麼活可幹呢,阿斯塔菲·伊凡諾維奇?我甚至不知道我找什麼活幹好,而且誰也不會催我,阿斯塔菲·伊凡內奇!’“‘你之所以被開除,葉麥里亞,就是因為你好喝酒!’“‘可是今天有人把店夥計弗拉斯叫到賬房裡去了,阿斯塔菲·伊凡內奇。’“‘為什麼叫他去的,葉麥里亞努什卡?’“‘這我就不知道了,阿斯塔菲·伊凡內奇。這就是說那裡需要,所以才叫他去羅…’“‘唉,’我心裡想道,‘我們兩個都要倒黴了,葉麥里亞努什卡!因為我們有罪過,上帝一定會懲罰我們的!’唉,你對這種人有什麼辦法呢,先生?

“不過,這小子可狡猾呢!他聽著聽著,後來就厭煩了。

剛剛看到我在生氣,抓起那件破大衣就開溜,溜得無蹤無影!

白天在外面遊蕩,傍晚喝得醉醺醺地回來。誰給他喝的,酒錢是從哪兒拿的,只有上帝知道!這可不是我的錯!

“‘不,’我說,‘葉麥里亞,你非把老命送掉不可!別喝啦,你聽見嗎,別再喝啦!下一次如果再醉著回來,你就在樓梯上睡覺吧,我決不放你進屋裡來!

’“聽完我的囑咐,我的葉麥里亞在家坐了一天,兩天,到第三天,他又溜了。我左等右等,還是不見他回來。應該說,是我把他嚇破了膽,於是我開始可憐起他來了。我對他有什麼辦法呢!我想,是我把他嚇跑的。唉,現在他這個苦命人走到哪裡去了呢?我的主呀,他大概會失蹤的!到了深夜,他還沒回來。第二天早晨,我走到過道里一看,原來他住在過道里。腦袋放在小臺階上,躺著,冷得全身都快凍僵了。

‘你怎麼啦,葉麥里亞?願上帝與你在一起!你到哪裡去了?’‘您,阿斯塔菲·伊凡內奇,前些天您生氣,心情不好,要我睡在過道里,所以我沒敢進房裡來,阿斯塔菲·伊凡內奇,就睡在這過道里…’“我真是又氣惱,對他又可憐!

“我說,‘葉麥里亞,你隨便找個活幹不是很好嗎,何必在這兒擦樓梯呢!