就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第四章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

海量小说,在【就要看書網

我走到她跟前,瞥一眼她的速描簿。

她畫的是一幢房子的古代浮雕殘缺不全的正面牆。

“我很喜歡。”我說“您出售嗎?我想把它帶走作為這個廣場的紀念。”她抬起頭來。她的眼睛和睫都是深暗的顏

“這只不過是一個習作。”她回答說。她的英語相當純正。

“十美元行嗎?”她朗聲笑著,出潔白美麗的牙齒。

“三美元就已經太多了!”我遞給她五美元。她把畫從寫生簿上撕下卷好。

“十五年以後就會有人在拍賣時為這幅畫出一筆大價錢。”我說“一幅早期的作品,作者是…”

“黛莎-達索斯托希烏斯。”她笑著回答“說這個姓氏的時候可得小心!別把舌頭繞折了!”

“我會多練練的。”我惋惜地說“不過我怕沒必要了,我馬上就要離開了。”

“一路順風,拉弗特先生!”說著,她把我的五美元進她襯衣前的兜裡。

那男子遞給菲爾一隻鬆軟的手。

“我是雷蒙德-傑克遜。”他說“您請坐!不知我有沒有錯?您是聯邦調查局的官員?”

“沒錯,傑克遜先生!您向市警察局報告莉莎-富蘭克林小姐失蹤。您的報告轉到聯邦調查局,因為市警察局認為可能是綁架。綁架案應由聯邦調查局處理。”雷蒙德-傑克遜的模樣與菲爾的想像不同。他約摸60歲,白髮,中等身材。上蓄著一撇小鬍子,比頭髮顏深暗,因此看起來像是染過的。他說話時,帶著噝噝的聲音,興許是他戴一口假牙有困難。

“是啊,莉莎沒有踐約,我到十分驚訝。我給她家打電話,沒有人接。我們跟一位顯要客戶有一個至關緊要的會談。”他展開雙臂,端起肩膀。

“沒有莉莎,在很多方面我就獨木難支。她出售我們的設計,製作時裝公司在我的雜誌刊登的廣告。本來我只管進口業務。雜誌由莉莎負責。”

“您進口什麼?”

“帶有民間傳統藝術貼邊的歐洲紡織品。”他的臉上顯出光彩。

“公司雖然規模不大,可效益不錯。我購進在某些國家受歡的服裝,價格十分低廉,而在紐約這個地方社界的晚會上這些服裝卻是最新免費的熱門。”

“您在什麼地方購買?”

“在價廉物美的國家。希臘、土耳其、西西里。也在東方集團國家。十字花刺繡的保加利亞女襯衣就很搶手。”他突然打斷自己的話。

“嗬,我的天,我盡扯些什麼?請您原諒,調查員!我既然整個上午通過電話都沒有找到她,我就開車直接上她住所去。她在格林威治村有一幢小房子,她跟…”他吐吐地沒有講下去。

“…跟傑拉爾德-拉弗特住在一起。”菲爾補充道“這我們已經知道。”

“那就更好。我到市警察局去請求打開宅門。沒有任何跡像表明莉莎和她的男友一起出門旅行了。我決定刊載正式的尋人啟事,尤其是因為傑拉爾德-拉弗特…,”傑克遜尋找著恰當的詞語“…因為拉弗特的過去始終讓我忐忑不安。”

“關於他的過去您知道多少?”

“他曾替一個詐騙黑幫幹。這個黑幫企圖從各個店家敲詐保護費,如果某家店主不願給,他的店就會被糟踏得一塌糊塗。拉弗特曾兩次由於這類犯罪而被送上法庭。他之所以沒有受到懲罰,是因為證人受到恐嚇後收回了證詞。”

“這個黑幫勒索哪一類商店?”

“第五和第七大道上的時裝商店。”他回答道,菲爾再一次到他的遲疑。

“拉弗特在您的部門工作,傑克遜先生。莉莎-富蘭克林和拉弗特是在什麼時候結識的?”

“在最後的一次對拉弗特提出訴訟的時候。在被勒索的公司中有我們的一些客戶。莉莎很自然就對這次訴訟到興趣。無罪釋放後,她就開始與傑拉爾德-拉弗特接觸。她發現他具有繪畫的天份,於是…”他聳聳肩。

“兩個人都年輕,於是便相愛了。拉弗特脫離了黑幫生涯。至少看起來是這樣。”