第五章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“一筆簡單的買賣,千載難逢,我告訴你吧。我買了塊地皮,現在格林斯潘又想——請你注意——又非讓我賣給他不行,我要多少錢,他都給。”翌清晨,斯塔赫·維爾切克告訴在他家過夜的霍恩說。
“他幹嗎非買不可呢?”霍恩睡意十足地問道。
“因為我那塊地皮從兩個方向包圍著他的工廠:側面和後面。他工廠的另一邊是莎亞·門德爾松的地,前面是大街。格林斯潘要擴充工廠,他沒有地。他說好今天到這兒來,你見識見識他那副嘴臉吧。這塊地皮,他跟原來的主人討價還價了三年,每年想讓人家少要一百盧布:他要買個便宜,於是拖了下來,沒有趕急。我也巧妙地打聽到了這個情況,給這個農民讓了個大價,不聲不響就買下來了。現在我也要等待時機,不趕急了…哈哈哈!”他得意洋洋地大笑,一邊握手,一邊著往外翻著的嘴
,眨著眼睛。
“你的地皮有多大?”
“整整四莫爾格吶!五萬盧布不是到手了嗎?”
“財心竅,你太狠了!”這個數字把霍恩逗得笑了起來。
“買賣的事我從來沒有錯。格林斯潘要建兩個大車間,大概要多招兩千工人。他不會不想,要是把這些車間蓋在別的地方,就算是隻離幾十步吧,那建築、管理和行政費用就得增加兩倍。你喝茶嗎?”
“好吧,最好是熱的。喲,未來的百萬富翁怎麼用磕了邊的茶杯呀?”他一面用小勺在破了邊的茶杯裡攪拌,一面挖苦說。
“傻話,等以後再用福爾①細瓷碗喝茶吧。”他不以為然地說“我得離開你幾分鐘。”說著他望了望窗外,走進了門廳,因為有幾個窮酸相的老太婆,手裡挎著籃子,已經出現在房前幾棵半枯萎的櫻桃樹中間——①在巴黎附近的
福爾有一家有名的瓷器廠,建於十八世紀。——原注。
霍恩環顧了一下未來百萬富翁的這間房子。
這是一間普普通通農民的平房,牆上盡是小坑兒,刷了白灰,泥地代替地板,上面鋪著一塊塊畫著鮮豔的紅花圖案的地毯。一個歪歪斜斜的小窗子上,掛著骯髒的窗簾,進不了許多光線,所以整間房子,好象是從垃圾堆上撿來的,成堆的破舊什物都隱藏在昏暗之中,只有那把通常用在農民火爐上燒水的大茶炊放著明亮的光輝。
桌子上有十幾本書,還有亂七八糟的廢鐵塊、皮帶和幾個纏著各線的線軸。
霍恩動手翻著書頁,可是透過玻璃,忽然傳來一個女人帶哭的話聲,他於是放下書本聽著:“請您借給我十個盧布吧!您還不知道,我盧赫拉·瓦曼諾娃老實巴
的,是個窮女人。今兒個我要是沒有這筆錢,就開不了張,整整一個星期就沒法過了”
“沒有抵押我不給錢。”
“維爾切克先生!借錢我一定還,當著您,我對天發誓,我們一定還…我沒飯吃:我的孩子,我丈夫、我母親…他們都等著我給他們帶回去一塊麵包吶!您要是不借,可讓我上哪兒去借啊…”
“餓死就餓死,跟我有什麼相干!”
“您不該這麼說,不吉利啊!”這猶太女人呻道。
維爾切克坐在窗下的長凳上,開始數他身邊別的女人還給他的錢。
她們一盧布一盧布地還著,每次只把兩個,頂多五個銅板放在他面前,還從小包或者暗兜裡將十格羅希的硬幣,一個個往外掏。
他仔細地數著,每過一會就扔出一個銅幣。
“吉特拉,這個十格羅希的不行,換一個!”
“憑天理良心,這是好錢。是一個女主顧給我的,她老上我那兒買橘子。看嘛,怎麼不好呢!還發亮呢!”她一面嚷,一面在銅幣上吐了點唾味,用衣襟擦著它。
“快換一個,我沒功夫等!”
“維爾切克先生,您是有求必應的,您借給我…”瓦曼諾娃又請求說。
“施泰因太太,還差十五個戈比呢!”他衝一個矮小的猶太老太婆叫道。這個老太婆戴著一頂油汙斑斑的軟帽,腦袋在不停地搖晃。
“差十五個!沒有的事!總共五個盧布,我早數好了。”
“快補上就完事了!施泰因太太,你老說沒有的事,可是你沒有一回不差,我們是老相識羅!”施泰因太太要爭著說不差,氣得維爾切克把錢一抓,扔在她腳下的沙土地上。
那女人唉聲嘆氣地把錢從地上一個個地撿了起來,放在長凳上。
瓦曼諾娃於是又湊到維爾切克身旁,用指尖碰了碰他的胳膊肘,象哭似的又低聲請求道:“我等著吶!
…