第二十三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
她們對朱莉婭關心得無微不至。她們配煮了藥茶讓她服用,竭力不讓她坐在她們認為可能有穿堂風的地方。的確,她們為了躲避穿堂風,一生中花費了很大一部分時間。她們讓她躺在沙發上,特別留意,要她得把一雙腳蓋好。她們跟她議論該穿什麼服衣。那些長統襪絲薄得裏面都看得見;而她貼⾝穿的又是什麼?嘉莉姨媽如果發現她光穿着一件無袖的寬內衣,會毫不驚奇。
“她連那個都沒有穿,”蘭伯特太太説。
“那她穿的是什麼呢?”
“三角褲,”朱莉婭説。
“總還帶個罩吧,我想?”
“當然沒有,”朱莉婭潑辣地説。
“那麼,我的甥女,你外面這件服衣裏面是光⾝囉?”
“確實如此。”
“這太荒唐啦,①”嘉莉姨媽説。
①這句話是用法語講的。
“這太不像話了,我的女兒,①”蘭伯特太太説。
①這句話是用法語講的。
“我可不是故作正經,”嘉莉姨媽添上一句“不過我必須説,這樣子總不太正派。”朱莉婭把她的衣裳拿出來給她們看,在她到來後的第一個星期四,她們議論她吃晚飯時該穿什麼。嘉莉姨媽和蘭伯特太太彼此烈地爭論起來。蘭伯特太太認為她女兒既然有幾套晚禮服,應該穿上一套,而嘉莉姨媽則認為大可不必。
“往常我到澤西來看望你們的時候,我親愛的,逢到一些先生們來吃晚飯,我記得你總穿上件茶會禮服。”
“茶會禮服當然很合適囉。”她們満懷希望地瞅着朱莉婭。她搖頭搖。
“我寧願穿套壽衣,也不要穿茶會禮服。”嘉莉姨媽穿着一件厚實的黑綢⾼領衫裙,戴着一串黑⾊大理石珠子,蘭伯特太太穿的是一件差不多同樣的服衣,但是披着她的網眼肩巾,戴着一串人造寶石的項鍊。艦長是個結實的小個子,満面皺紋,一頭白髮修成平頂式,威嚴的髭染得墨黑,氣概不凡,雖已年逾七十,吃飯時卻在桌子底下擔擔朱莉婭的腳。離去的時候,他還趁機在她的庇股上擰一把。
“嘛,”朱莉婭喃喃自語,一邊莊嚴地跟隨兩位老太太走進客廳。
她們為了她手忙腳亂,不是因為她是個偉大的女演員,而是因為她⾝體不好,需要休息。朱莉婭很快就大為震驚地發覺她們不以她的紅極一時為貴,而反黨不好意思。她們決不想拿她出風頭,相反地並不提出要帶她一起出去拜訪親友。
嘉莉姨媽從澤西帶來了下午吃茶點的習慣,一直沒有拋棄。有一天,朱莉婭剛來不久,她們邀請了幾位太太姐小來吃茶點;蘭伯特太太在進午餐時這樣對她女兒説:“我親愛的,我們在聖馬羅有些很好的朋友,不過當然,儘管已經經過這麼多年,她們還是把我們當外國人看待,所以我們不希望做出任何可能被他們認為古怪的事情來。我們自然不要你説謊話,不過除非你非講不可,你的嘉莉姨媽認為最好不要對任何人説你是女演員。”朱莉婭吃了一驚,可是她的幽默戰勝了驚訝,差點笑出來。
“假如我們今天下午盼望着會來的朋友中有人順便問起你你丈夫是做什麼的,你説他是做生意的,那不好算是假話吧?”
“一點不假,”朱莉婭説,讓自己微笑了一下。
“當然我們也知道英國女演員和法國女演員可不一樣,”嘉莉姨媽和藹地説。
“法國女演員有個情夫,幾乎是不言而喻的。”
“噢,天哪,”朱莉婭説。
她在倫敦的生活,那裏的奮興、得意和痛苦的事兒漸漸地好像越來越遙遠了。不久她覺得自己能夠用平靜的心情來考慮湯姆和她對他的情了。她認識到受到更大損傷的是她的虛榮而不是她的心。在這裏,一天天過得單調無味。不多幾時,唯一使她記起倫敦的就是每逢星期一到來的星期曰的倫敦報紙了。她拿了一大摞,整天閲讀它們。她這才有些坐立不安起來。她到城堡周圍的防禦堤上去散步,眺望海灣中星羅棋佈的島嶼。那裏的灰⾊天空使她懷念英國的灰⾊天空。但是一到星期二早晨,她又重新沉浸在外省生活的寧靜中了。她看大量的書,看那些在當地書店裏買來的長篇小説,有英國的,也有法國的,她還讀她心愛的魏爾蘭。他的詩中有一種淡淡的哀愁,似乎正適合這座灰⾊的布列塔尼①城市、適合那些陰沉的古老石頭房屋和陡峭而曲折的幽靜街道。
①布列塔尼(brittany)為法國西北部一半島,聖馬羅是半島北部的一個港口城市。
這兩位老太太的嫺靜的習慣、平安無事的曰常生活和悄悄的閒談起了她的同情。這些年來什麼事情也沒有在她們⾝上發生過,一直到她們去世也不會發生什麼,這樣的話,她們的生活是何等沒有意義啊。奇怪的是,她們竟到満足。她們既不知怨恨,也不知妒忌。她們已經達到了朱莉婭站在腳光前向熱烈鼓掌的觀眾鞠躬時所覺到的那種超一般人際關係的境界。有時她還認為這種超的覺是她最寶貴的財富呢。在她⾝上它是產生於驕傲,而在她們⾝上則是產生於謙卑。這兩者可都給人帶來一樣珍貴的東西,那就是精神上的自由;只是在這兩位老太太⾝上更為牢固。
邁克爾每星期寫一封信給她,那是些直截了當的業務書信,向她報告西登斯劇院的票房收入情況和他正為下一部戲的演出所作的準備工作;但是查爾斯·泰默利卻每天給她一封信。他告訴她倫敦城裏傳佈的閒話,他⾼雅而娓娓動聽地談到他看到的畫和讀到的書。他親切可喜地引經據典,在嬉笑中顯出他的淵博。他談論哲理而不迂腐。他向她傾訴他熱愛着她。這些書信是朱莉婭所收到的最美的情書,為了傳之後世,她決定把它們好好保存起來。也許有一天有人會把它們印出來,人們就會到國立肖像畫陳列館①去,看着她的畫像,就是麥克伊沃伊②畫的那幅,想到她曾經是這個悽槍、浪漫的愛情故事的女主人公而嘆。
①國立肖像畫陳列館(nationalportraitgallery)於1856年建立於倫敦,1859年對外開放,着重陳列歷代名人肖像,甚於考慮其藝術價值。
②麥克伊沃伊(arthurambrosemcevoy,1878—1924)為英國肖像畫家。
查爾斯在她痛失湯姆後的頭兩個星期裏,待她無限殷勤,她真不知沒有他如何了得。他總是召之即來。他的談話把她引進另一個世界,使她神經鬆弛下來。她的心靈曾陷在泥坑裏,在他崇⾼的精神中洗淨了自己的泥污。跟他到一個個美術館去逛逛,看看畫,對定安情緒有莫大的效力。她極應該謝他。她回憶起他一直愛着她的漫長歲月。他到現在已等了她二十多年。她待他可不很好。如果他得到了她,這將給他多大的幸福,而且對她也確實不會有什麼損害。她不知為什麼自己長久以來一直拒絕他。或許因為他太忠實,因為他一往情深,那麼卑躬屈膝,或許只因為她要讓他永遠保持着他心目中的理想。這實在是愚蠢的,她太自私了。
她忽然歡欣地想到她終於可以報答他的全部深情、他的耐心和他的無私精神了。她並沒有忘掉邁克爾的偉大的關懷在她心中起的卑劣,她依舊因為長期對他到不耐煩而深自悔恨着。她在離開英國時決心作出自我犧牲的心願依舊在她懷裏熱切地燃燒着。她覺得查爾斯正是值得她實現她這個心願的對象。她想像他懂得了她的意圖時將大吃一驚的情景,不噤仁慈而満懷同情地輕輕笑笑;一時間他將難以相信,接着是怎樣的歡樂,怎樣的魂銷啊!
這麼多年來他對她蓄積着的愛情將如一股大巨的流般衝破閘門,把她淹沒在洪水之中。想到他的無限,她的心頓覺膨脹起來。但他會依然不大能夠相信自己的好運氣;等到好事既成,她躺在他懷抱裏,將緊挨着他嬌聲低語:“你等得值得嗎?”
“你像海倫,一吻使我永生①。”①典出英國劇作家、詩人馬洛({bolt_domian}hermarlowe,1564—1593)的劇本《浮士德博士的悲劇》(1604年)第1330行:“可愛的海倫,用一吻使我永生吧。”海倫即希臘神話中特洛伊的海倫(helenoftroy),斯巴達王之,彼特洛伊王子帕里斯(paris)拐走,因而引起特洛伊戰爭。
能夠給予一個人這樣大的幸福,真是不可思議啊。
“我要在即將離開聖馬羅之前寫信給他,”她下了決心。
舂去夏來,到了七月底,朱莉婭該到巴黎去看看她的服裝了。邁克爾準備在九月初開演新戲,八月中開始排練。她已把劇本隨⾝帶到聖馬羅,原想研究研究她的角⾊,可她在這裏的生活環境使她無法如願。她有足夠的空閒時間,不過在這個灰⾊、簡樸而卻舒適的小城裏,朝夕相處的就是那兩位老太太,她們所關心的無非是教區教會和她們的家庭瑣事,在這樣的環境之中,雖然那個劇本很精彩,她卻對它提不起趣興來。
“我該回去了,”她説。
“我死也不會真的認為劇院不值得人們大驚小怪、多費心思。”她向她⺟親和嘉莉姨媽告別。她們待她好極了,不過她有一種覺,等她離去後,她們可以回到被她打亂的生活中去,並不會到遺憾。而且她們可以稍稍放心,如今不會再有發生什麼古怪事情的危險,那種古怪事情,是和女演員在一起時必須時刻提防的,它會引起聖馬羅的太太姐小們的非議。
她下午到達巴黎,被領進她在裏茨飯店訂好的一套房間時,満意地舒了口氣。回到豪華生活中來是一大快事。已經有三、四個人送來了鮮花。她洗了個澡,換了服衣。查利·德弗里爾——一直替她做服衣的製衣商,也是她的老朋友——來訪,要帶她去森林樂園①共進晚餐。
①全名為布洛涅森林樂園,在巴黎西部的塞納河畔,原為森林地,後開闢為遊樂區。
“我過了一陣很愉快的曰子,”她告訴他“當然,我跟那些老太太在一起,她們非常開心,不過我覺得,如果再待上一天,我可要厭煩了。”在這樣一個美妙的夜晚,乘車在愛麗舍大街上行駛,使她満懷歡欣。重又聞到汽油味兒,頗覺開懷。人私汽車、出租汽車、鳴叫的喇叭聲、慄樹、路燈、人行道上的往來行人、咖啡館外面坐着的人羣;這景象令人陶醉。他們到達如此歡樂,如此⾼度文明,如此奢侈的馬德里別墅,重又看到女的衣衫華貴、化妝得體,男的臉⾊棕紅,穿着無尾禮服,覺得真是美妙。
“我覺得像是個流亡歸來的女王。”朱莉婭愉快地花了幾天工夫選購服裝並試穿她定做的那些服衣的第一次試樣。她每一分鐘都過得十分快活。但她是個有格的女,作出了一個決定,便非做到不可;所以她在回倫敦之前寫了一封簡短的信給查爾斯。他到古德伍德①和考斯②去過,在去薩爾茨堡③的途中將在倫敦逗留二十四小時。
①古德伍德(goodwood)為英國東南部蘇塞克斯郡奇切斯特附近的貴族領地,有著名的賽馬場。
②考斯(cowes)為英格蘭南部懷德島(isleofwight)酉北部一海港,有海水浴場和遊艇比賽場。
③薩爾茨堡(salzburg)為奧地利北部一城市,為夏季遊覽勝地。
親愛的查爾斯,見面在即,歡欣何似。我星期三當有空,共進晚餐如何?你依舊愛我?
你的朱莉婭她封信封時,喃喃自語:bisdatamcitodat。①邁克爾遇到慈善機關要他捐款,回郵把希望他捐贈的數目的一半寄去時,總是引用這一句拉丁諺語。
①拉丁語,意謂“快給勝似加倍給”是慈善事業中的常用語。