【有一點菲絲】(8)
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
第8章2019-06-10「這非常令人羞辱,」菲絲告訴她的父母。週六下午菲爾和芭芭拉將她送回家。「有時也很痛苦。」她告訴他們那匹木馬,它對她的小特別是陰蒂造成了什麼樣的痛苦。但她也告訴他們她是如何找到方法避免騎上它的。所需要的只是立即遵守和完整提。
「他們買你的事情怎麼樣了,媽媽?」菲絲問道。
吉爾笑得很開心。「已經搞定了,親愛的。他們買了我們兩個。「菲絲對這個消息到厭煩。「他們又買了我?」吉爾點點頭。「是的,我們應該受寵若驚。快來看看他們為了我們付出的代價。「吉爾給菲絲打開電腦看網站。她看到一個名叫蘭德爾斯的人將在下週擁有她,他們贏得了一萬五千的競標。然後,當她看到第八週的報價時,她息着。
「五萬?!?!!?!?」
「是的,親愛的,」吉爾再次笑了笑。「這不是很討人喜歡嗎?當然,這是買我們兩個人的價錢。菲爾非常清楚。但這仍然是很多錢,只是為了兩個女孩。
「「你為什麼要讓自己被賣掉,媽媽?」吉爾笑了。「我不能讓你擁有所有的樂趣。此外,我很喜歡西蒙斯。想到這個就讓我裏面黏糊糊的。「菲絲翻了個白眼。「我不想要這些,媽媽。」吉爾又笑了。「放輕鬆,親愛的。與你一起成為奴隸姐妹會很有趣。我以前從未這樣做過。「菲絲只是搖了搖頭離開了房間。她不認為她會理解她的母親。
那天晚上她打算和朋友一起出去玩,但她朋友臨時打來電話取消了,她覺不舒服。菲絲覺得這樣也許還好些,如果她們問她怎麼過暑假,她不知道該怎麼説。
她回到房間,登錄了網站查看。當她看到那令人髮指的價格時,她又搖了搖頭。這特別令人憤慨,因為她甚至不認識競標的大多數人。菲爾波特仍然在第三週領先。她的姨媽簡在第六週領先。她注意到安阿姨現在正在競標第七週的她,想着她的待狂姨媽可能會對她做什麼,她打了個寒顫。值得慶幸的是,安阿姨不是最高的競標者,但菲絲知道這可能會在瞬間發生變化。
其他人她都不認識。令她難以置信的是,他們會為了擁有她付這麼多錢。但她又想到整個夏天都讓她心煩意亂。一切太瘋狂了!
週她被送到蘭德爾家。這對夫婦已經三十出頭了,似乎沒有太多的統治和屈服方面的經驗。他們將一條金屬鏈子系在菲絲間,手腕上戴着袖口。她整整一週都這樣,只是被用於做愛。
菲爾波特第三週的出價被超過了,他們在第四周目前領先。菲絲被送到懷特家中,進行第三週的奴役。他們都是四十多歲,看起來很恩愛。但是他們沒有為自己買她。相反,他們為20歲的兒子買了她,這個兒子夏天在家。她整整一個星期都赤身體,再次只是一個玩具。
菲爾波特在第四周的出價被超過了,菲絲被送到另一對她以前沒見過的夫身上。保羅和伊麗莎白是俱樂部的新成員,菲絲的父親告訴她,伊麗莎白乾起來很。保羅二十七歲,非常英俊。伊麗莎白二十四歲,比菲絲大幾歲,非常漂亮。
遇到這對年輕夫婦,菲絲希望有一個更正常的一週。但本週遠非正常。事實證明這是她一生中最羞辱的經歷。
「在我們把她放進旺財窩之前,你想幹這個婊子嗎?」伊麗莎白問道。菲絲對被稱為婊子覺侮辱,但她知道最好不要在此時説什麼。
「不,」他回答説。「我不幹婊子。給她帶上項圈,我們會把她帶到那裏。
「再一次,菲絲被侮辱了,但她又一次保留自己的意見。
地址發佈頁www.91ks.online。
發佈頁2u2u2uwww.91ks.online伊麗莎白在奴隸的脖子上纏上一個棕皮革項圈,然後繫上皮帶。她把皮帶遞給了她的丈夫,然後拿起相機。哦,不,菲絲想:更多的圖片。
「跪下,女孩,」保羅説。「趴在地上。」乖乖地,菲絲四腳着地,跟着保羅。完美的股擺動,女孩身下搖曳着美味的房,伊麗莎白跟在後面拍照片。
他們停在房子後面的一個空籠子前。「温斯頓,這裏,」保羅説。然後他吹口哨。一個大丹犬把頭伸出旺財窩的活動門,接它的主人。
「這是你的新婊子,男孩,」保羅説。
當她意識到即將發生的事情時,「noooo!!!!」菲絲尖叫。當伊麗莎白繼續用相機記錄她的命運時,她掙扎着後退。
「nooooo!」當保羅用力拉扯皮帶時,她哭着説。事實證明,對於更強壯的男來説菲絲是無法匹敵的,他很容易地強行將她帶進旺財籠中。
「享受她,男孩,」保羅説,他在鎖上籠門後轉身走開。
「nooooooo!!!」菲絲再次尖叫,她畏縮地盯着看着她垂涎滴的旺財。
「我會留下來拍些照片,」伊麗莎白説。然後她轉向菲絲。「如果有必要的話,我們會把你槍斃。所以保持安靜。「那條旺財接近了嗚咽的菲絲,正在嗅着她,把冷冷的鼻子壓在她身上。她儘可能地將雙腿夾在一起以保護她的陰部,但她仍覺到它的冷鼻子在一個永遠不會被旺財觸碰的地方觸摸她。
伊麗莎白拖過草坪椅坐下來觀看。她想知道温斯頓成功幹到它的新朋友需要多長時間。她想,這應該很有趣。
菲絲試圖站起來,看能不能更好地保護自己。但旺財窩不夠高,她被迫蹲下來。這個動作讓她有點失去平衡,温斯頓很容易失望,在嘗試了好幾次之後,它厭倦了這場遊戲,最後用它巨大的下顎抓住菲絲的脖子。菲絲嚇壞了。
當菲絲再次試圖移動時,温斯頓緊緊抓住她並咆哮。菲絲到她的血變冷,不敢動了。
旺財每次試圖移動時都會鬆開爪子,然後再次咆哮。經過幾次咆哮,她停止了一切運動,只是因恐懼而顫抖。
温斯頓在它的婊子身後移動,菲絲到了冰冷的鼻子在她的陰部探索。不久之後,她因為覺到長長的帶倒鈎的舌頭着她的,再次顫抖。旺財用前腿緊緊地按着她。她呻着,它的熱氣騰騰的陰莖觸碰到她的花瓣,然後覺到巨大的東西入,一直深入,向她的子宮進發。
菲絲聽到快門聲不斷,看到伊麗莎白從椅子上抬起股,以獲得更好的攝像角度。快門聲不斷響起,相機一直記錄着温斯頓它的新婊子。
「噢,看哪,」那天晚上吉爾對她的丈夫説,當她看到她的電子郵件中的照片時。「我們的小女孩已經陷入了獸之中。」當傑克看着照片時,傑克正站在他的子身後她。「如果你問我的話,好像費了一個非常好的奴隸女孩。」