白侯圖的經歷
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
我這人從八歲起就開始説謊騙人,每年説一次大謊,欺騙奴隸販子。説起來不是吹的,我每次説謊,還準能得逞,説得奴隸販子惴惴不安,十分頭痛。奴隸販子不得已,把我帶到奴隸市場上去,讓經紀人賣我,並向買主説明我的缺點。這樣,經紀人在市中就當眾宣稱:"誰要買這個有缺點的奴隸?"人們問經紀人:"他有什麼缺點?"經紀人説:"他每年都説一次大謊,欺騙主人。"一個商人來到經紀人面前,問道:"現在有人出錢來買他的缺點了嗎?"經紀人説:"已經出到六百元了。"那商人便説:"好吧,我買了,給你再加二十元的賞銀。"經紀人同意了,讓奴隸販子和商人見面,促成易,雙方一手付錢,一手
人。這樣,我便來到商人家中。
商人給我一套布衣服,我對主人惟命是從,盡心盡力地侍候他。次年,到了豐收時節,家家户户都喜獲豐收。我的主人也不例外,在城外的莊園中設宴慶豐收,請商界的朋友們前來大吃大喝,隨意談笑。
正午時分,主人對我説:"白侯圖,你騎騾子回家去向太太取一件東西,快去快回。"我遵從主人的指示,趕忙回家。趕到家門口的時候,我突然大吼一聲,高叫哭喊起來,巷中各家各户,不分男女老幼,全都從家裏出來,看個究竟。太太和小姐聽到我的哭喊聲,趕忙開門出來,問我發生了什麼大事。我對她們説:"大事不好了!老爺和他的朋友們坐在一堵古牆下面吃喝。談笑,不料古牆突然倒了,把他們都壓死了!我就是為了這個,才趕回來報信的。"太太和小姐聽了我的謊言,竟信以為真,便一起哭喊起來。左鄰右舍的人知道了,都紛紛前來表示哀悼。問。太太痛苦萬分,撕身上的衣服,打自己的臉,回到屋裏,見什麼就摔什麼。砸什麼,傢俱什物,都被她砸壞了,門窗。擱板也搗壞了,牆壁也污染了。她自己砸,還不解氣,便讓我幫她一起砸。我也來勁兒了,捧起瓷器就往天花板上摔,聽響玩兒,我一邊砸,還一邊煞有介事地嘶喊着:"哎呀,我的主人喲,你死得好慘呀!"折騰了一會兒,家中的瓷器全被砸壞了,屋裏一片狼藉。這時太太拉着孩子們,對我説:"白侯圖,你這就帶我們孃兒幾個到老爺遇難的地方去,把他的屍體從土裏
出來,裝進木匣中好好安葬吧。"我帶引太太和她的孩子們,一路哭着朝老爺走去。巷中的鄰居們全出來,跟在我們的後頭,眼中
淌着傷心的淚水。我們這些人路過大街出城時,哭喊聲驚動了更多的人,他們都走出家門來看熱鬧,關切地詢問我們發生了什麼事情。我把謊言重訴一遍,説得就像真有此事似的。人們都對此深信不疑,有的人説:"這個商人德高望重,我們應該報告省長。"省長聽到這一不幸的消息,大為震驚,立即做了緊急部署,指示人們拿着鋤頭。鐵鍁。籃子,並親自騎着馬,率領眾人,緊隨我們,前去搶險救災。我一見來的人更多了,便哭得更厲害,叫得更響亮,這又
引了另一些人加入我們的隊伍,我們的隊伍顯得浩浩蕩蕩,一眼望不到頭。
快到莊園的時候,我疾步跑上前去,從地上抓了幾把土撒到頭上臉上,把頭髮散,聲嘶力竭地哭喊着,衝到主人面前,嚷道:"報告主人,大事不好了,太太死了!這下子再也沒有人來疼愛我了,我可憐的太太呀,真不如我替你去死呢!"正和朋友們吃喝得痛快的主人,見我蓬頭垢面。大哭小叫地出現在他的面前,嚇得臉
蒼白,忙問我:"白侯圖,你這是怎麼了?發生了什麼大事?你倒是快説呀!"我上氣不接下氣地哭訴道:"老爺打發我回家去取東西,我進了家門,見堂屋的牆壁塌了下來,壓在太太和孩子們的身上!"主人忙問:"那太太。孩子們怎麼樣了?"我説:"全都壓死了!"主人帶着哭腔,又問:"我的那匹騾子呢?"我説:"甭提了,正屋和馬廄的牆壁也都塌了,把騾子。雞。鵝什麼的全都壓成
過了!"主人又問:"老太爺呢,他活着嗎?"我説:"屋裏所有人,一個也沒剩下,全給壓死了,而且蹤影全無了。"主人聽了我的謊言,震驚得張口結舌,昔
那滿面紅光的臉,變得灰暗蒼白,腿軟臂癱,渾身失去了知覺,歪歪斜斜,支撐不住。過了一會兒,他才哭出聲來,瘋狂地撕扯衣服。
打自己的臉頰,打得鮮血直
。他捶
頓足,高聲哭叫道:"哎呀,我好可憐的孩子。夫人。老爸呀!你們死得好慘呀!這是多麼慘重的災難呀!"在座的商界朋友,無不陪他落淚,陪他撕扯衣服,
打自己的面頰,最後陪他走出莊園。
主人和他的朋友們哭喊着走出園門,突然聽到更大的一片哭喊聲向他們襲來,竟被嚇了一跳。他們站定一看,原來是省長率領一大批人成羣結隊地面而來,不僅如此,他的夫人。孩子被人們簇擁着跑來,一個個哭成淚人兒,悲痛
絕。主人和夫人。兒女們走近了,面面相覷,都有點不相信自己的眼睛。過了一會兒,他們彼此伸出手去,小心翼翼地觸摸對方,生怕自己的眼睛看錯了。過了好一會兒,他們才如夢初醒般地手拉着手,會心地哈哈大笑起來。主人問她們:"你們到底怎麼了?家裏發生了什麼事情?你們遭遇了什麼不幸事件?"他夫人説:"我們什麼事也沒有啊!我倒要問問你,你和你的朋友們是怎樣擺
災難的?"主人被問糊塗了,説:"我問你,你卻問我,你們到底怎麼來的?"他夫人説:"我們在家裏好好待著,突然間,奴才白侯圖光着頭。撕破衣服,跑回家裏,二話不説,就衝我大喊大叫道:"我的主人喲,大事不好了!,我問他發生了什麼事?他説:"老爺和他的朋友們都被牆給壓死了!,"主人震驚了,説:"剛才,就是這個白侯圖心急火燎地。哭哭啼啼地跑來對我説:"堂屋的牆壁塌了下來,壓在太太和孩子們的身上…,"主人説到這兒,已經上氣不接下氣了,他轉過頭來,見我站在一旁,便怒不可遏地説:"你這個該死的奴才,撒謊成
的鬼東西,是你乾的好事,害得我們全家人不像人,鬼不像鬼,我非剝你的皮。割你的
不可!"我聽了老爺的話,卻不緊不慢地回敬他道:"老爺,你不能懲罰我,因為這是我的缺點。當初你們買賣我時,不是當面説得很清楚嗎,這是其中的一個條件,有公證人在場。你應該知道,我每年都要説一次謊,這次還僅僅説了一半,留下那一半,到年底再説,到那時才算是一次謊呢!"聽了我的話,主人大發雷霆,高舉兩手衝我吼道:"你這個可惡至極的壞東西。罪該萬死的奴才!你一手造成如此嚴重的惡果,卻説什麼只撒了一半謊!你太可惡了,你滾吧,滾得越遠越好,我給你自由了!"可是,我不聽他的,儘管他氣得死去活來,我卻有條不紊地説:"且慢,主人,你雖然宣佈給我自由了,可我卻不走。我要呆到年底,以便説完那一半謊,這樣也好湊成一個全謊。那時候,你把我帶到奴隸市場上去,聲明我的缺點,照你買我的手續將我賣掉就行了。再説,你現在讓我走,我無別的技能,也難以維持生計啊。"我一味對他胡攪蠻纏,他對我已很不耐煩。這時,許多人圍攏過來,紛紛詢問他,向他表示
問。他向男女老少打招呼,又去
接省長,對省長説明事情的真相,説造成如此惡劣影響,只是説了一半謊話的結果。省長和眾人聽了,都認為這個玩笑開得太離譜。太不像話了。他們異口同聲地責怪我。咒罵我,説我這人實在太不地道了。然而,我卻若無其事地笑着説:"主人怎麼能處罰我呢?這是我的缺點,而這一點正是我預先聲明過的,也正是由於我有這個缺點,他才買我的。"風波過後,主人回到家中,看到屋裏的傢俱什物被砸得粉碎,其中大部分都是我
壞的。太太把全部責任都推到我頭上了,説所有的什物都是我砸壞的,她自己一點兒責任都沒有。太太火上澆油,使我的罪過更大了,主人對我更加惱怒,拍着手。跺着腳説:"我這輩子還從來也沒見到過如此壞的奴才,一手造成這麼大的禍患,還説什麼只不過是只説了一半謊話,如果説足了一次謊話,那還不鬧個天翻地覆。毀壞一兩座城市嗎?"主人越説越氣憤,索
將我拉到省長那裏,讓我飽吃了一頓鞭子。我被打得昏死過去,不省人事,並劃破我的面頰,烙上火印後,把我帶到市上拍賣。後來,我又連續在幾個新主人家裏作祟,因此不斷被人輾轉拍賣,但經常在王侯貴族家中轉賣,最後竟被賣到王宮裏來了。
白侯圖講完自己的故事,點着另一個奴隸説:"卡夫爾,現在輪到你了,你説説你的故事吧。"卡夫爾説:"弟兄們,我要講的故事太長了,現在不是講故事的時候,你們看,天快亮了,這個木箱如果現在不趕快埋好,到了天亮後,必然被人發現,了秘密,我們的
命就難保了。我的故事,等回到宮裏,再講不遲。"其他人覺得卡夫爾的話很在理,於是大家立即行動起來,在四座墳塋中間,按木箱的尺寸大小,挖了個大坑,他們有的用钁頭挖土,有的用籃子運土,累得渾身冒汗。不久,坑挖好了,他們又合力將木箱搬到土坑裏,再埋上土,坑面
得平平整整,讓人看不出破綻。一切安置停當,他們便一齊走出墳塋,關好大門,揚長而去。
墳塋裏瞬間變得一片沉寂。一直一動不動地呆在樹上的俄尼爾,此時把全部身心都集中到被埋在那裏的木箱了,他想不出這木箱裏裝着什麼。待到天微亮時,他看看周圍毫無動靜,便從樹上跳下來,用雙手挖開鬆軟的泥土,取出木箱,用一塊大石頭砸開鎖,掀開箱蓋一看,只見裏面藏着一個被麻醉未醒的女郎。他細細地打量一番,見那女郎面如桃花,渾身上下佩戴着稀世名貴的珠寶首飾。他用手在女郎鼻子前試了試,知道她還活着,便將她從木箱中抱了出來,讓她仰卧在地上。不一會兒,女郎慢慢醒來,她的身子動了動,接着一陣劇烈的咳嗽,她嘔吐着,竟然從口中吐出一大塊麻醉劑。他吃驚地想,這麼大的一塊麻醉劑,足以麻醉一頭大象了!女郎恢復了常態,轉動着明媚的大眼睛,用甜
的音調,喊着一些人的名字,命令他們上茶。送吃的來;見無人應聲,便睜大眼睛,猛然發現自己竟置身於墳塋之中,不
大驚失
,繼而傷心地悲泣起來。當她發現身邊蹲着一個陌生人時,便問道:"這是怎麼回事兒?到底是誰把我從深宮閨閣中
到這荒無人煙的墳塋裏來的呢?"俄尼爾忙説:"請小姐安靜些,我所看到的情況是這樣的,昨天深更半夜,有三個奴隸,抬着這隻木箱,來到這裏…"他將自己親眼所見,詳盡地細説了一遍。接着,他便詢問她的經歷和遭遇。她説:"我讚美安拉讓我遇到你這樣的好心人,不過,現在不是談我的經歷和遭遇的時候。這樣吧,你現在仍把我裝進木箱裏,然後到路邊上,等着有趕牲口的,你就僱匹騾子來,把木箱運回你家裏。然後,我就會將我的經歷和遭遇原原本本地告訴你。"俄尼爾按女郎的指點去做,他跑到馬路上,見曙光照遍原野,馬路上車水馬龍。他僱了一匹騾子,帶到墳塋裏,馱木箱回家。
來到俄尼爾家中,女郎從木箱中出來,舉目四處觀望,見住房體面,陳設富麗,馬廄裏騾驢馬齊全,庫房中貨物充盈,便知俄尼爾是個鉅商富賈。此時,她覺得自己飢渴難耐,便説道:"我的主人,能給我點吃的喝的嗎?"俄尼爾説:"好的,請稍等,立馬就好。"説着,俄尼爾一路小跑到市上買了烤羊。甜食。葡萄酒。蠟燭和其他吃喝薰香必需的東西,帶回家裏,陪女郎吃喝。他見女郎不僅長得秀麗,而且言談舉止十分文雅得體,便對她產生了愛慕之心,表示希望與她結為夫
。不料,女郎卻婉拒了他。他不解其中原由,便問她為什麼?她説:"實不相瞞,我是哈里發的妃子,因為我天生麗質,又能歌善舞,頗得哈里發的青睞,可是哈里發對我的寵愛,卻使得王后對我百般嫉恨,於是她便指使一個婢女,趁我睡
時,將一塊麻醉劑
進我的嘴裏,使我當即失去了知覺。王后讓人把我裝進木箱中,收買奴隸和門房,趁着夜
把我送到那塊墳塋中,挖坑把我埋在那裏。這些情況,都是你親眼所見的。我命不該死,遇到你這樣的好人,把我從死難中搶救過來,帶我到你家中避難,當上賓款待,令我萬分
。這也就是我的經歷和遭遇。我不知道哈里發
後對這件事如何發落,但你已知道了我的地位。身份和情況,這是絕密的,請你千萬別
漏出去。"得知女郎的身世情況後,俄尼爾知道了她身為哈里發的寵妃,懾於王威,嚇出了一身汗,遂敬而遠之,變得憂心忡忡。他覺得事情棘手,自身安危莫測,惶惑不安起來。
一天,他照例到市裏去為王妃採購美味佳餚。回到家裏,他看到王妃正在傷心哭泣,見俄尼爾回來,她破涕為笑,説道:"你可回來了,你不在家,我就到非常地孤單寂寞。"再説王后趁哈里發離開王宮外出巡視之機,謀害他的寵妃以解心頭之恨以後,自己心中卻並不安寧,她想,哈里發與王妃素
在宮中形影不離,他回宮後,見不到她,必然會問起來,到那時,我可怎麼辦呢?為了有個萬全之策,她便把宮裏一個詭計多端的老太婆喚來,把謀害王妃的秘密告訴她,並向她討主意。老太婆説道:"王后,眼看哈里發就要回宮了,王后若想息事寧人,不如讓木匠用木頭造個假人,拿來挖一座墳埋在宮中,再蓋一間屋子,裏面點上燈燭,教宮裏人穿起喪服。待哈里發回宮時,讓人向他訴説王妃突發奇病。一命嗚呼的消息,向他介紹王后厚葬王妃的情況。哈里發聽後,必定大為傷心,要在墳前追祭。守陵。如果哈里發懷疑是王后因嫉妒王妃而陷害了她,王后不必驚慌失措,要裝出十分傷心的樣子,鎮靜自若地對付,可以讓人開棺驗看棺中豐殮厚葬的情況。萬一哈里發提出要揭開壽衣看王妃時,王后須安排人一齊向前勸阻,就説是教律不許這樣做。如此這般,就不怕哈里發不信以為真,讓人原封埋好,並且會
謝王后的。這樣,王后不就可以化險為夷。避過災禍了嗎。"王后聽了老妖婆的詭計,覺得可行,便大加賞賜,給了她一套華貴衣服和一筆錢,命她照計行事。老妖婆受寵若驚,馬上去找信得過的木匠,讓他做了一具木人,送給王后,給木人穿起壽衣,又挖了墳埋葬起來,墳前燃起燈燭。一切安排停當,王后和眾人穿起喪服,將哈里發愛妃急病死去的消息四處傳揚開去。
哈里發巡遊回來,見宮中上下,全都穿着喪服,吃驚不小,便詢問王后,聽説愛妃急病而死,他自己竟也昏死過去了。
他從昏中醒來後,便追問愛妃葬在何處,要親自去追祭她。哈里發不顧一路勞頓,當即來到宮中墳前,見墳墓修得十分體面,心中反而對王后生出一片
之情。然而,他又覺得愛妃死得不明不白,又懷疑其中有詐,便命人挖墳,開棺驗屍。他看到屍體被厚重的壽衣包裹着,便命人揭開壽衣看看愛妃的面容,這時王后和老妖婆等人便上前勸説道:"啓稟哈里發陛下,這樣做是傷天害理的,是萬萬做不得的呀!"説完,她們便命人趕忙將棺木蓋好。埋上。哈里發傷心至極,在墳前守陵一月,才回宮理政。一天,哈里發從睡夢中驚醒,仍躺在牀上想着愛妃。這時在牀頭牀尾為他扇扇子的兩個宮女,以為他仍在酣睡中,便小聲攀談起來,哈里發索
側耳細聽起來,只聽宮女説道:"這世界上真是無奇不有!"
"你這話裏有話,你不如明説了吧。"
"有些事情辦得冠冕堂皇,實際上是陰謀詭計。陛下在墳前守陵,那麼誠懇。那麼投入,但是他全然不知,墳中埋的是一具木人!"
"照你這麼説,墳中埋的不是王妃了,那麼,王妃在哪兒呢?她究竟是怎麼了?"
"我告訴你吧,王后因嫉恨王妃受寵於哈里發,便趁陛下巡遊之際,讓人設毒謀害王妃,將她裝入木箱,運到墳塋埋掉了。"
"王妃就這麼被害死了嗎?"
"善良的人總會有善報的。後來他被一個名叫俄尼爾的商人及時挽救,在他家裏休養,到現在已經有四個月了,這一切都是王后吩咐不準向陛下透的。"事情的真相原來如此!哈里發無意中獲悉王妃的真情實況,原來宮中墳裏埋的不是王妃,而是一塊木頭!他一個哈里發。一國之君,竟被王后戲
了,被矇在鼓裏!他抑制不住心中的怒火,立即起身上朝,命令宰相張爾蕃晉見。宰相不知何故,誠惶誠恐地跪到哈里發面前,只聽哈里發怒氣衝衝地説道:"張爾蕃!聽着,你快去到俄尼爾家中,把我的愛妃從他手中奪回來!把他也帶來,我要重重地懲罰他。"張爾蕃連聲説"遵命!",便去叫來省長,帶領一班人馬,浩浩蕩蕩地來到俄尼爾家。這時俄尼爾剛從市上買回
來,燉好了
,同王妃正要坐下來大吃大喝,聽到一陣急促的敲門聲。聰明的王妃明白有大事臨頭,臉
變得蒼白,她從窗户往外一看,只見房前屋後已被軍隊包圍得水
不通,她嚇得幾乎不省人事。她稍微鎮靜了一下,果斷地對俄尼爾説:"你快跑吧,逃命要緊,否則就要人財兩空了。"俄尼爾説:"我們已被重兵包圍,怎能逃得出去?"王妃指點他説:"別害怕,我給你想個辦法。"説着,她拿一件破衣服給他穿上,把那鍋燉
裝在一隻籃子裏,上面放上一些碎饃。
餅,對他説:"你就這樣逃走吧,不必擔心我,在哈里發面前,我自有應付的辦法。"俄尼爾裝作衣衫襤褸。貧窮不堪的下人,從從容容地打開門,在眾官兵的眼皮子底下,混了出去。與此同時,王妃迅速整理了衣冠,把金銀。首飾。珠寶和其他珍貴便於攜帶的什物,裝滿了一提箱,然後靜靜地坐下來,等着官兵們衝進來。宰相和省長率領眾官兵破門而入,見王妃收拾齊整,端坐在那裏,彬彬有禮地與他們相見。宰相對王妃説:"我們只是想把俄尼爾帶走。"王妃沉着冷靜地説:"很不湊巧,他已經帶着貨物到大馬士革做生意去了。現在我可以跟你們回宮,向陛下作個
待了。"宰相帶走了王妃,讓人把她的衣箱帶上,讓士兵們仔細查抄了俄尼爾的家。他們一行來到王宮,哈里發命令將王妃安排在一間暗室裏住下,派個老宮女侍候她;同時下一道詔書,命令大馬士革國王從速緝拿俄尼爾歸案。
大馬士革國王畢恭畢敬地接過詔書,吻了吻,把它頂在頭上,隨即派人去緝拿俄尼爾。國王還派人到城中四處散風,就説俄尼爾家中富甲一方,誰都可以去查抄,因為他是罪犯。官吏和差人們捷足先登,紛紛來到俄尼爾家,不料,卻見俄尼爾的母親和妹妹正坐在一座墳前痛哭涕。原來自從俄尼爾離家之後,一直沒有回來,他母親和妹妹便以為他已不在人世了,便在家中做一座墳,將他的一些用品埋在裏面,
夜對着墳悲悼哭泣。官吏和差人將她們母女倆押解到衙門審訊,可憐母女倆失去了親人,又被抓了起來,卻並不明白究竟是何原因?國王親自審問她們,追究俄尼爾的去向,她們只説實在不知道。國王見始終問不出什麼來,便把她們放了,可是她們的家已被封了,無家可歸,只好四處
。
俄尼爾自從離家出逃以後,到處顛沛離,身邊攜帶的食品不久就用完了,他開始乞討,過着飢寒
迫的
子,渾身疲乏無力。一天夜裏,他
到一個鄉村裏,靠在清真寺的牆壁上過了一夜。
次黎明時分,人們到清真寺裏去做晨禱,發現他臉
蒼白,形容憔悴,渾身瑟瑟發抖,已經氣息奄奄。大家急忙圍攏上來,關切地詢問他。他睜開眼睛,説不出話來,只是傷心落淚。人們紛紛救助他,有的送來禦寒的衣服,有的送來乾糧給他充飢,並悉心照料他。從此,清真寺成了他的家,可是一個月過去了,他的身體卻越來越差,人們可憐他,要把他送到巴格達醫院裏請醫生為他看病。這時,村中又來了兩個女乞丐,她們就是俄尼爾的母親和妹妹,由於無情歲月的摧殘,彼此面目皆非,近在咫尺竟認不出來。俄尼爾可憐她們,把自己的吃食分給她們吃。
次清晨,村裏人僱來一匹駱駝,讓駝夫把危病中的俄尼爾送到巴格達醫院去看醫生。駝夫將俄尼爾用繩子系在駝背上,正要出發,這時俄尼爾的母親仔細看着他,終於認出他來,驚叫道:"俄尼爾!我的孩子,你原來還活着,怎麼變得教我認不出來了。"俄尼爾被母親的哭叫驚醒過來,他有氣無力地抬起眼皮,看着母親和妹妹,卻説不出一句話來。母親見他病成這樣,便同意讓駝夫把他送到巴格達醫院搶救,而自己又帶着女兒踏上
之路。
駝夫護送着病危的俄尼爾,在沙漠中不停地跋涉。終於來到巴格達,待他找到一家醫院時,已是深更半夜院門緊閉了。一個商界的頭目在外面遊玩後回家的路上,見到俄尼爾氣息奄奄,便把他回家中,讓
子好好照顧他,給他擦洗了臉和手腳,用玫瑰香水灑在他的身上,讓他躺在牀上休息。俄尼爾醒來,想到自己的不幸遭遇,心中積憂過重,病情不見減退。
王妃被哈里發幽着,不準與任何人見面,也不聽她作任何分辯,不知不覺,八十天過去了。一天哈里發從幽閉她的房前路過,聽到她在房裏自言自語道:"俄尼爾,你的為人多麼正直。多麼善良,你的
格多麼純潔。清正!冤枉你的人,你卻以德報答他,輕蔑你的人,你卻依然敬重他,糟蹋你的人,你卻保護他的愛妃。我相信,總會有一天,你會和哈里發一起站在公正的裁判者面前分庭抗禮的,你作為一個清廉之人,終會勝利的。"哈里發悉心聽了她的衷訴,醒悟到是自己冤枉了她。於是他回到宮中,吩咐將她傳來,當面問她:"你怎麼能將我比作冤枉。輕蔑。糟蹋他人之人?今天你要當面給我説個明白,我冤枉了誰?輕蔑了誰?糟蹋了誰?"王妃説:"陛下,恕我直言,您下令要緝拿俄尼爾,可俄尼爾從來沒有動我一指頭,也從來沒有凌辱我呀!"哈里發説:"那麼,你現在有什麼要求呢?"王妃説:"如蒙陛下恩准,我要跟俄尼爾結婚。"哈里發見她意志堅定,便嘆息着説:"那好吧,如果能夠找到他,我就把你無償地賞給他。"她説:"請陛下恩准我去尋找他吧。"哈里發不耐煩了,説道:"隨你的便吧!"於是,她謝別哈里發,帶着一千金幣上路了。她先去拜訪一些德高望重的老年人,併為俄尼爾而廣施博濟,救濟那些生計無着的窮苦人;接着她又到市場上拜訪商界的頭目,把金幣
給他,讓他去救濟
的異鄉人。一天那個商界頭目對她説:"你肯勞駕到我家中去看望一下異鄉的
者嗎?"她聽了,毫不遲疑地跟那商界頭目去到他家,問女主人説:"請問,住在你家中的異鄉
漢在哪兒?"女主人帶她到裏屋去,她看到躺在牀上的俄尼爾,卻認不出他來,因為他已骨瘦如柴,面目皆非,教人認不出來了。但她對面前重病中的青年人十分同情,抑制不住
情,
下同情的淚水。她決定留下來,幫助女主人來照料他,每
為他遞湯送藥,百般呵護。幾天後,她暫時告別女主人,又到市場上去探聽俄尼爾的消息。
這一天,商界頭目領着俄尼爾的母親和妹妹來見她,説道:"這母女倆衣衫破爛不堪,餓得東倒西歪,情況十分悽慘。可憐,我帶她們來,是求你收留她們,做做好事。"她一見到她倆,便認出她們是俄尼爾的母親和妹妹,彼此寒暄良久,問到俄尼爾的下落,都非常焦急。她決定暫且將她們母女倆送往商界頭目家中去休息,待找到俄尼爾以後再説。她們相擁着來到商界頭目的家中,她頭一句話便是向女主人詢問那個異鄉漢的病情,女主人説:"情況沒有變,還是那個樣子。"她説:"讓我們去看看他吧。"於是四個婦人一齊來到俄尼爾面前,關切地看望他。俄尼爾的母親一見到他,便首先驚叫起來:"俄尼爾,我可憐的孩子,我們又見面了!"王妃聽説他就是俄尼爾,吃驚得簡直不敢相信自己的眼睛,繼而含着熱淚説道:"親愛的俄尼爾,你真的是我要尋找的俄尼爾嗎?你變得都讓人認不出來了!"此時的俄尼爾雖然沒有力氣説話,但他的神志還是清醒的,他努力睜大眼睛,認出了王妃,
神為之一振,嘴角上
出了一絲不易被人察覺的微笑。
王妃鎮靜了一下,對俄尼爾講述了他們分手後的情景,最後説道:"我對哈里發訴説了我們之間的真實情況,得到了他的信任,而且他已表示願意將我送給你呢!"她讓所有的人安定下來,別走動,説去去就來。她回到宮中自己的房子裏,取來一筆錢,給商界頭目,讓他去給俄尼爾一家每人買回四套衣服。二十塊手巾和其他
用品,並特別囑咐為俄尼爾買來最名貴的藥品。她陪着俄尼爾一家人,悉心地照料他們,使他們逐漸恢復了健康。這時,她才來到哈里發面前,報告説她已經找到俄尼爾和他的母親。妹妹。於是哈里發命令宰相張爾蕃去把俄尼爾接到宮中來。
俄尼爾來到哈里發面前,用極其動聽的言詞大加讚頌哈里發,使哈里發對他另眼相看,接着他又把自己在巴格達經營生意,在墳塋裏過夜,從地裏刨出木箱的經過,向哈里發作了詳細報告。哈里發認真聽了,認為俄尼爾是一個忠厚老實的人,因而非常喜歡他,當即賞給他一些宮中用的衣服,並吩咐騰出一幢宮殿,給他居住,派婢僕侍候他,允許他接母親和妹妹一起在宮中生活。哈里發兑現自己的諾言,允許王妃與俄尼爾結婚,使他們如願以償。