阿里智鬥爾孜勒圖
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
阿里。米斯里信步來到爾孜勒圖的店鋪前,暗中打量着他,覺得此人確實是一個暴。強悍的不同尋常之人。他的鋪中擺着天平。金子。銀子和鉗子之類的東西,鋪子外面拴着一匹騾子。阿里。米斯里暗中密切地注視着他的行動,只見他把金子和銀子盛在兩個錢袋中,再裝入鞍袋內,然後拿到外面,鎖上鋪門,把鞍袋搭放到騾背上,騎上騾子出城。阿里。米斯里對他緊盯不放,只見他來到郊外,從鞍袋中抓出一把土來,閉上雙眼,衝手中土喃喃念過咒語,然後把土撒向空中,一個奇蹟發生了,土在空中散盡之後,前面出現一幢異常高大。無比輝煌的宮殿!阿里。米斯里不嘆爾孜勒圖的神通廣大。法術無邊!爾孜勒圖繼續騎着騾子踏近宮殿,在大門前停下,他從騾背上跳下來,取下鞍袋後,又一個奇怪的現象發生了:他一轉身,那匹騾子便突然消失了!原來那匹騾子是一個鬼神,專供猶太人役使。
阿里。米斯里疑疑惑惑地跟着爾孜勒圖走進宮殿,只見他豎起一金杖,並用一條金鍊繫個金托盤在金杖上,再把一套衣服擺到托盤中。他一邊這麼做着,一邊自言自語道:"埃及的騙子。伊拉克的竊賊。波斯的強盜們,你們都在哪兒?你們之中有誰能從我這兒偷走這套衣服,就讓他拿去穿用吧!"接着,他又閉上雙眼,口中喃喃地念着咒語,面前立即出現一桌豐盛的宴席。他坐下來,大吃大嚼起來,他吃飽了,用餐巾擦嘴時,宴席便自動撤下去了。接着他又喃喃地念了咒語,面前出現了一桌酒水和水果,他便痛飲。品嚐起來。
阿里。米斯里心中嘀咕道:"我一定要把這套衣服到手!可是,要想達到這個目的,只有等到爾孜勒圖醉得不省人事時,才能動手。"他耐心地等待着,直到看到爾孜勒圖醉意蒙之時,才出鋼劍,從他身後一步步地向他近。正當他舉起鋼劍要殺死爾孜勒圖時,只見那爾孜勒圖就像是腦袋後面長着眼睛,看清他的一舉一動似的,口中喃喃地念着咒語,説道:"握劍的手,停在那裏吧!"隨着爾孜勒圖唸的咒語,阿里。米斯里握劍的右手即刻變得僵硬,一動不動地懸在半空中。他趕忙用左手去握劍,可是當左手一接觸鋼劍,左手也變得像右手那樣的僵硬,也一動不動地懸在半空中。他想挪動腳步,可是剛一邁動右腳,右腳也變得僵硬。一動不動地懸着,他只有用左腳支着地。支撐着全身,這種斜着身子。獨腳支地的造型,使他完全失去了戰鬥力。爾孜勒圖過了一會兒才消除了法術,恢復了阿里。米斯里的原狀,然後問他:"你是什麼人,到我這兒幹什麼來了?"阿里。米斯里説:"我叫阿里。米斯里,是艾哈默德。戴乃孚的弟子。我曾向戴麗蘭的女兒戴乃白求婚,可是她的舅舅祖萊革卻提出一個條件,就是我得將你的女兒的衣冠拿去做聘禮。我要對你説,你若想安度晚年,就趁早把她的衣冠給我,而且你本人得改信伊斯蘭教。"爾孜勒圖聽了阿里。米斯里的話,嘿嘿冷笑幾聲,譏諷他道:"你如此口出狂言,真是不知天高地厚!你想要達到的目的,也許等你死了以後也實現不了。你應該知道,不知有多少人奢望騙取這些衣冠,他們曾絞盡腦汁。想盡辦法,千方百計地前來行騙,可是無論他們玩什麼陰謀詭計。變幻什麼花招,都沒能如願。現在我倒要忠告你,你若想平安無事,就不要惹事生非,因為你妄想前來拿走這套衣冠,無異於飛蛾撲火,只有死路一條,人家要你來取它,就是要你來送死的呀!但是我看你的面相,知道你的命運比我的強,因此我現在還不能殺你。"阿里。米斯里聽説自己的命運比爾孜勒圖的強,不沾沾自喜起來,他自豪地説:"既然你知道我的命運比你的強,那你得聽我的,我一定要取走這套衣冠,而且你必須改信伊斯蘭教!"
"你非要這樣做嗎?你一定要達到你的目的嗎?"爾孜勒圖問。
"是的,我不達目的誓不罷休!"阿里。米斯里堅定地説。
爾孜勒圖見威脅不了他,便拿出一隻碗盛滿水,衝着水碗喃喃地念了咒語,然後將碗中水灑向阿里。米斯里,説道:"你離開人形,變成一頭驢吧!"爾孜勒圖的話音剛落,阿里。米斯里中了魔法,他的身體起了變化,一下子變成了一頭驢,不僅形體是驢,就連聲音也是驢的聲音!這時,夜已深了,爾孜勒圖舉起手來,朝着驢畫了一個圓圈,驢周圍立刻出現一個牲口圈,把驢牢牢地圈在裏面。然後他打着哈欠,解開衣服,倒在牀上,呼呼大睡起來。
次早晨,爾孜勒圖從沉睡中醒來,到驢圈跟前,衝着變成驢的阿里。米斯里説:"今天進城,我就騎着你去,讓我的驢休息一下,讓你嚐嚐做驢的滋味吧!"他將衣冠。托盤。金杖和金鍊子都收進箱櫃中,然後來到阿里。米斯里跟前,唸了咒語,他便老老實實地跟在爾孜勒圖的身後走,爾孜勒圖把鞍袋搭到他的背上,又唸了一遍咒語,眼前的那幢大宮殿頓時消失得如同從來就沒有過似的。爾孜勒圖把一切安排完畢,便騎着阿里。米斯里變成的驢,向城裏的店鋪走去,把金子銀子倒進爐膛中,便開始冶煉鍛造起來。
阿里。米斯里滿肚子委屈,不但沒治住爾孜勒圖。把他女兒的衣冠到手,反而叫人家給變成了一頭驢,當成了運輸工具使喚。更可氣的是那爾孜勒圖長得腦滿腸肥。膀大圓,他那龐大的身軀壓得阿里。米斯里一路上氣吁吁,他心中的悲苦自是不言而喻。爾孜勒圖將他拴在店鋪門前,他此時心裏什麼都明白,能聽懂人説的話。看清人的表情。理解人的動作的意思,只是自己説不出話來,一張口就發出驢叫聲,自己都覺得難聽。這時有個小夥子來到店鋪前,此人家境貧寒,幹過不少的活,但是總是三天打魚兩天曬網的,幹不出什麼名堂來,只好替人家擔水,掙點零花錢。可是他好逸惡勞,嘴巴饞得很,口袋裏的錢老是存不住。這天他來到店鋪,對爾孜勒圖説:"這是我老婆的手鐲,家裏窮得實在沒辦法了,只好帶來,請你買下它吧,我好把賣得的錢買頭驢使,也省得我用肩擔水累得要死!"爾孜勒圖聽説他要買驢,便指着阿里。米斯里變的驢説:"我正好有頭驢,你看好了就買去用吧。"小夥子滿口答應。於是爾孜勒圖買下他的手鐲,扣除了驢的價錢,把餘下的錢給他,讓他牽着阿里。米斯里變成的驢走了。
阿里。米斯里聽着爾孜勒圖和小夥子商量買他去役使,心裏氣得要命,就是説不出來。他想,這回可真的要倒大黴了,這個水夫是全家的頂樑柱,又貪吃饞得要命,他必然會玩命地役使我。要是他每天讓我馱着幾個沉甸甸的水桶,來回走上幾十里路,不把我累死,也會折騰垮了!這可怎麼辦呢?自己總得想個辦法擺困境才行,否則別人是不會搭救自己的。當水夫把他牽回家裏時,他老婆見丈夫買回一頭驢,十分喜歡,便拿草料喂他。阿里。米斯里趁機用頭去頂她,蹺起兩條後腿去踢她,他見女主人倒在地上,他就上去一通亂踢亂踏,痛得她嗷嗷叫喚。左鄰右舍聞聲趕來,見驢正在踢踏女主人,都大呼小叫起來,説從來也沒有見過這樣的驢,竟然比野驢還要野!鄰居們七手八腳地制服了阿里。米斯里,把他牢牢地拴在木樁上。
女主人受了傷和驚嚇,對從外面回家來的水夫説:"我要和你離婚!"水夫一時摸不着頭腦,便問:"出了什麼事?"女主人一把鼻涕一把眼淚地説:"都是你乾的好事!買什麼驢不好,買回一頭野驢!我好心好意給它喂草料,它不僅不吃,反而耍起野來,又是踢我,又是踏我的,搞得我遍體鱗傷。你快去把它給我退掉,否則這個家我是呆不下去了。"水夫聽了,然大怒,想不到這頭驢不是馴養的,剛進門就欺負他老婆,這還了得!於是他在盛怒之下,把阿里。米斯里痛打一頓,然後把他牽回到爾孜勒圖的店鋪前。爾孜勒圖問他:"你怎麼又把驢給牽回來了?"水夫滿腹委屈地説:"這哪裏是頭馴養的驢?簡直就是一頭野十足的怪獸。我剛把它牽回家,它就對我老婆又是踢,又是踏的,不行,這頭驢我不要了,我要退貨!"爾孜勒圖明白了,他知道這是因為阿里。米斯里不服輸,即使被他施魔法變成了驢,也要折騰一番。他不聲不響地收下驢。退回水夫買驢的錢。水夫口中罵罵咧咧地走了,爾孜勒圖對阿里。米斯里説:"你這個倒黴的傢伙,想賣你都賣不掉!我知道這是你的一個小計謀,是你故意設法讓買主退回來的!你既然不甘心當驢供人家役使,那好吧,我可以把你變成大人小孩手中擺來。擺去的玩物,到時候有你好看的!"説完,他關好店鋪,騎着阿里。米斯里走出城門,來到郊外,掏出一把沙土,念過咒語,把沙土往空中一撒,空地上立即出現一座輝煌的宮殿。他進入宮殿,把阿里。米斯里背上馱的鞍袋取下來。然後他又打開箱子,從中取出放在金盤中的衣冠,把它掛在金杖上。他像往常那樣打開窗户,衝着外面大聲喊道:"埃及的騙子。伊拉克的竊賊。波斯的強盜,你們都到哪裏去了?有本事的都來騙取這套衣冠吧!"然後,他又唸了咒語,一桌豐盛的宴席擺在面前,他坦然自若地大吃大喝一通,又喚來各飲料,細細地品嚐,顯得怡然自得。不可一世的樣子。他閒來無事,拿來一碗水,唸了咒語,將水灑在阿里。米斯里變成的驢身上,並説:"恢復你的人形吧!"剛説完,阿里。米斯里便顯了人形,恢復原來的模樣。他用教訓的口吻對阿里。米斯里説:"你這回總該死心了吧?你就甭想跟戴乃白結婚了,至於你想從我手裏偷走我女兒的衣冠,那更是痴心妄想!我勸你儘早打消這種非分的念頭,對你只能是有益無害。否則的話,我就要把你變成小猴子或老黑熊,或者是讓神把你拋到戈府山後,讓你永世不得翻身!"阿里。米斯里雖然受盡了屈辱和煎熬,也親身領教了爾孜勒圖的厲害,但是他矢志不移。不屈不撓,他堅定地回答道:"爾孜勒圖,我倒是勸你聽從我的意見,儘快改信伊斯蘭教!我一定要把那套衣冠到手,一定要娶戴乃白為!不達目的決不罷休!"爾孜勒圖見阿里。米斯里不思退讓,竟敢繼續跟他叫板,便惡狠狠地對他説:"你就像是一顆胡桃,不把你給敲碎了,是不能吃的!"説完,他拿來一隻碗,裝滿了水,念過咒語,灑到阿里。米斯里身上,説道:"快變成一隻老熊吧!"話音未落,阿里。米斯里果然變成了一隻老熊。爾孜勒圖拿一隻鐵箍套在它的脖子上,用一條鐵鏈子將它拴在鐵樁上。然後坐下來繼續慢條斯里地吃喝,隨手將自己吃剩下的骨頭。咬了一半的水果,扔給老熊吃。
第二天早晨,爾孜勒圖把衣冠收藏起來,念過咒語,宮殿消失,他牽着阿里。米斯里變的老熊進城,在自己店鋪前,把老熊拴好。然後他把金銀倒進熔爐中,又開始冶金煉銀。
被爾孜勒圖變成老熊的阿里。米斯里雖然不能説話,但是耳聰目明,能看得見人們的行為舉止,聽得清人們的言談話語。這時有個商人來到爾孜勒圖的店鋪前,他看到那裏拴着一隻老熊,便對爾孜勒圖説:"請問,你能把這隻老熊賣給我嗎?我老婆得了一種奇怪的病,説是隻有讓她吃熊。抹熊油,她的病才有希望好轉。老師傅,你就行行好,把熊賣給我好了,我願意出好價錢。"爾孜勒圖聞聽此言,大為歡喜,心想,這真是再好不過的事情了!我把老熊賣了,可以得些錢不説,而且讓商人把它殺掉,豈不是除掉了我的心腹之患了嗎!
商人付了錢,十分高興地牽着老熊往家裏走,走經屠户門前,讓屠户帶好屠刀等工具跟着他回到家中。在路上,阿里。米斯里眼看自己就要任人宰割,從此什麼願望也實現不了了,心中萬分難過,但是他被用鐵箍套住,用鐵鏈拴着,身不由己,只好盼望安拉來拯救了。
阿里。米斯里被牽到商人家中,屠户開始磨刀霍霍,然後舉起明晃晃的屠刀,準備宰殺老熊時,一個奇蹟發生了!阿里。米斯里見閃着寒光的屠刀向他殺來,便拼命掙扎,他的動作十分烈,身子竟騰向空中,然後在空中飛奔起來。他在空中飛呀。飛呀,飛到一個地方,便降落下來。他定睛一看,發現自己原來置身於爾孜勒圖的宮殿之中!
原來,爾孜勒圖讓那商人把阿里。米斯里牽走去宰殺後,自己便關好店鋪,回到郊外的宮殿中。他的女兒卡邁倫聽説阿里。米斯里落到了父親手中,又見父親空手而回,便問起阿里。米斯里的去向。於是爾孜勒圖便把事情的來龍去脈細説了一遍。卡邁倫説:"這件拐騙案件,情節複雜,看起來是阿里。米斯里一個人在折騰,但是他幕後有沒有指使人?為了清其中的底細,一定讓神去調查一番。"説着,她唸了咒語,喚來一個鬼神,吩咐道:"這件事,究竟誰是主謀,誰是脅從?你要即刻去調查清楚,不得有誤!"鬼神領命,不敢怠慢,即刻飛到商人家裏。鬼神見阿里。米斯里正在屠刀面前拼命掙扎着,便上前一把抓起他來,飛騰到空中,一直飛回爾孜勒圖的宮殿裏,給主人,報告道:"主人,這是阿里。米斯里,這些勾當都是他乾的。剛才我到商人家裏,見商人請來的屠户正要用屠刀宰殺他吃。抹油,為商人老婆治病。我當即將他抓起來,帶到這裏來了。"爾孜勒圖拿來一碗水,念過咒語,將水灑向阿里。米斯里,使他恢復了人形。卡邁倫見阿里。米斯里是個瀟灑。漂亮的小夥子,便對他一見鍾情,而阿里。米斯里看到卡邁倫舉止文雅。儀態萬方,也對她產生了好。卡邁倫關切地詢問阿里。米斯里:"小夥子,你千方百計地要盜走我的衣冠,惹得家父再三地懲處你,使你受盡折磨,你這到底是為了什麼呢?"阿里。米斯里説:"我已經當眾許下諾言,一定要把你的衣冠到手,送給戴乃白,這樣我就可以娶她為了。"
"可憐的傢伙!"卡邁倫規勸他説,"已經有不少人耍盡花招。玩陰謀地前來盜竊。騙取這套衣冠,但是都沒能成功,他們是你的前車之鑑,你應該從中取教訓。就此罷手吧。"阿里。米斯里不聽她的勸告,堅定地説:"我的決心已定,非要取走這套衣冠不可,而且你父親一定要改信伊斯蘭教,否則,我就要殺死他!"爾孜勒圖見阿里。米斯里不改初衷,心裏很不耐煩。他對卡邁倫説:"孩子,甭理他,他這是找死呢!"然後,他又對阿里。米斯里説:"你如此固執,這回你就變成一隻狗吧!"説完,他拿來一碗水,念過咒語,將水灑在阿里。米斯里的身上,説:"你從人變成一隻狗吧!"話音未落,阿里。米斯里就變成了一隻狗。爾孜勒圖父女也不管它,任它在屋子裏竄來竄去,自己坐下來又吃又喝。
第二天一早,爾孜勒圖照常把衣冠收拾起來。放好,騎上驢進城。他對着阿里。米斯里變成的狗念過咒語,狗便乖乖地一直跟在他的身後,一路上,許多當地的家犬對於它這"不速之客"狂吠。亂咬不止,使它吃盡了苦頭。路過一箇舊貨鋪時,老闆聽到狗叫聲,便跑出來轟走了那羣家犬,阿里。米斯里便索趴在舊貨鋪前不動。爾孜勒圖走在前面,回頭看阿里。米斯里沒有跟上來,也懶得去尋找,反正他已經變成狗了,量他也不能怎麼樣,便揚長而去。阿里。米斯里一直趴在那裏,觀察着周圍的環境,後來舊貨鋪老闆關上鋪門回家,他便不聲不響地跟在他身後,一直來到他家門口,並溜進門裏。店老闆的女兒是懂得魔法的,她一見阿里。米斯里便驚叫一聲,埋怨她父親説:"爸爸,您這是怎麼啦?為什麼把一個陌生男人帶回家裏來了?"店老闆受到女兒無端責備,覺得很奇怪,回頭一看,見是那條狗不知何時跟着他回到家裏,便笑着對女兒説:"哪裏有什麼陌生男人?原來是一條狗!這條狗真有意思,它在路上跑,許多狗亂咬它,我看它可憐的,便轟走了那羣狗,不想它竟跟着我回家來了!"老闆女兒説:"不,爸爸有所不知,這不是真正的狗,而是一個男人,他中了魔法師爾孜勒圖的魔法變成了狗。此人名叫阿里。米斯里,他是為了竊取爾孜勒圖女兒卡邁倫的衣冠,不慎失手,而受爾孜勒圖處治的。"老闆回頭問:"你真的是阿里。米斯里嗎?"阿里。米斯里衝他點點頭。
老闆説:"女兒呀,你是懂魔法的,你快解救他吧!"店老闆女兒説:"我可以解救他,但是有一個條件,那就是他必須要和我結婚。"聽了店老闆女兒的話,阿里。米斯里點點頭,表示同意她的意見。她見他如此快地就答應了這門親事,心裏非常高興,便迫不及待地拿來一碗水,念過咒語,就要往阿里。米斯里身上灑去。突然她家的女僕大叫一聲,嚇了她一跳,手一哆嗦,手中的水碗掉到地上了。只見那女僕心急火燎地衝過來,指責她説:"小姐,這就是你的不是了!這點魔法都是我教給你的,當初我和你約法三章,不論你做什麼事,都得事先徵得我的同意,如今你獨斷專行,不是公然違反了我們的約定了嗎?這難道是守信用的嗎?在婚姻大事上,我和你不是説好了嗎?我和你要同時嫁給一個男人,怎麼,現在你看中了他,就把我拋到一旁不管了?"店老闆女兒承認道:"事實確是如此。"店老闆聽了女兒和女僕的對話,覺得很奇怪,原來女兒的魔法是女僕教會的,那麼女僕的魔法又是從哪兒學來的呢?他便詢問女僕。女僕便從實道來:"老爺,我當初曾在大商人。魔法師爾孜勒圖家中服務,不久便覺得他的言行舉止不同尋常。於是我就在夜中窺探他的秘密,發現他有時口中唸唸有詞,便側耳細聽他念的咒語,並記在心中。當他出門時,我借打掃房間之機,偷偷地翻閲他的各種書籍,剛開始時,我一點兒也看不明白,但是我下決心懂它。經過反覆閲讀。琢磨,終於搞清楚了其中的奧秘,掌握了猶太人的神秘哲學。一天,爾孜勒圖喝酒過量,要強迫我跟他同牀共眠,遭到了我的嚴厲拒絕,我對他説:"我不幹這種事,除非你改信伊斯蘭教。,他不願意改教。我又説:"按法律辦事,你把我給賣掉吧!,就這樣,他把我賣到你手中。我來到府上後,見小姐聰明伶俐,便教給她一些魔法。但是我向她提出了兩個條件,其一是她要施魔法時,必須要事先同我商量;其二是同她結婚的人,必須娶我為妾。"女僕説完,自己取來一碗水,念過咒語,將水灑向狗,口中念道:"你從狗形變成人形吧!"話音剛落,阿里。米斯里搖身一變,恢復了原形。店老闆問候他,關切地詢問他為什麼會中了爾孜勒圖的魔法。阿里。米斯里把自己的經歷細述一遍。店老闆問他:"你能夠和我的女兒。女僕結婚,總該心滿意足了吧?"
"不,"阿里。米斯里堅定不移地説,"我早就下定了決心,非娶戴乃白不可,不達目的絕不罷休!"正當大家為此事爭論不休之時,門外傳來了一陣急促的敲門聲。女僕高聲問:"是誰在敲門呀?"門外有人應聲:"是我呀,我是爾孜勒圖的女兒卡邁倫呀!請問,阿里。米斯里在你們家中嗎?"店老闆的女兒聽説是爾孜勒圖的女兒找到這兒來了,覺得很奇怪。心裏琢磨着她來幹什麼呢?她想個明白,便命女僕去開門。女僕打開門,將卡邁倫讓了進來。阿里。米斯里一見到她,這氣就不打一處來,劈頭罵道:"你這個壞蛋,你們父女倆把我折騰得夠慘的了,你又來幹什麼?"卡邁倫雖然捱了罵,卻並不想跟他糾纏,只是念道:"我證實,安拉是惟一的主宰,穆罕默德是真主的使徒。"她唸的這句話是《古蘭經》中的《箴信言》,表明她已經皈依伊斯蘭教了。接着她問阿里。米斯里:"請問,按伊斯蘭教法的規定,結婚時,是男方先給女方聘禮,還是女方先給男方聘禮呢?"阿里。米斯里轉怒為喜,對她説:"應該是男方先給女方聘禮。"
"那好吧,"卡邁倫説着,把一個包袱遞給阿里。米斯里,説道:"我現在正式向你求婚,我願意先把你所需要的我的衣冠和我父親的腦袋帶來當聘禮!爾孜勒圖是你的仇人,也是安拉的仇人!"阿里。米斯里和店老闆父女見卡邁倫把她父親的腦袋給提來了,頓時吃驚不小。於是卡邁倫向眾人講述了她除掉她父親的經過。
原來,在爾孜勒圖把阿里。米斯里變成狗的那天夜裏,卡邁倫看見有人向她講教,勸她改信伊斯蘭教,她接受了規勸,毅然皈依了伊斯蘭教。她勸父親爾孜勒圖和她一塊兒皈依伊斯蘭教,遭到爾孜勒圖的斷然拒絕,他表示決不背叛猶太教。她萬般無奈,便設計先用濛藥將他麻醉,然後將他殺死。
阿里。米斯里見自己的目的已經達到,很高興地把卡邁倫帶來的東西收下來,然後對她和店老闆説:"明天咱們一起到哈里發的王宮裏,在那裏辦理訂婚的手續吧。"説完,他帶着衣冠,告別眾人,要回寓所,剛要興高采烈地走進寓所所在的街道時,只見有一個賣糖果的小商販,邊拍着巴掌,邊聲嘶力竭地高聲喊叫着朝他跑過來,説道:"這年頭,辛勤勞作的人反而有罪,而那些好逸惡勞。胡作非為的人都得意揚揚;到處充滿了欺詐。拐騙,卻無人治理!行行好吧,你來買我的糖吧!"説着,賣糖小販拿一塊糖,到阿里。米斯里的手中。阿里。米斯里糊里糊塗地吃了下去,不料,他到一陣暈眩,來不及喊叫,便昏倒在地。賣糖果小販見他的濛藥生效,急忙上前奪走阿里。米斯里手中的衣冠,進他的糖果箱中,奪路而逃。然而,他沒跑出去幾步,就與一個法官撞了個滿懷,那法官説:"賣糖果的,什麼事讓你這麼急急忙忙的,來,我看看你有什麼糖果?"賣糖果小販定了定神兒,裝作不慌不忙地把糖果箱放下,取出一隻盤子擺在箱子邊上,讓法官看他箱中的糖果。法官挑了一塊牛皮糖,舉起來看了又看,嚴肅地對小販説:"你這糖是假冒偽劣產品,你賣這種糖是要吃官司的!你還是嚐嚐我帶來的糖吧,這才是正宗貨呢!"説着,法官從衣兜裏掏出一塊牛皮糖,遞給小販,小販見這塊糖與他賣的糖確實不一樣,既然是正宗的糖,嚐嚐又有何妨?他毫不遲疑地吃了下去。不料,他剛吃下去,就覺得一陣暈眩,一下子昏倒在地。法官見他的濛藥效果也不錯,便動作麻利地從小商販手中奪下那套衣冠,死死地抓在手中。同時他把昏死過去的小販背起來,又提着糖果箱,徑直奔向戴乃孚的寓所。
原來,這個法官打扮的人是哈桑。舒曼假扮的。自從阿里。米斯里出去竊取卡邁倫的衣冠後,哈桑。舒曼就向戴乃孚報告説,阿里。米斯里此去風險太大,又久久不見回來,是不是發生了不測事件?戴乃孚也到事情的嚴重,便對部下説:"弟兄們,阿里。米斯里肯定在爾孜勒圖那裏遇到麻煩了!現在我們必須分頭出去打聽一下他的下落,要確保他的安全。"眾弟兄聽到戴乃孚下了命令,便立即行動起來,分頭四處尋找。哈桑。舒曼便扮成法官模樣,來到街頭,看到賣糖小販行跡可疑,便跟蹤他,知道他就是艾哈默德,遂用濛藥將他麻醉倒,並把他連同放有衣冠的糖果箱一塊帶回寓所。其他四十個弟兄分頭探尋阿里。米斯里,有人就發現一羣人圍在一起議論紛紛,他撥開人羣,擠進去一看,原來是阿里。米斯里躺在地上,不省人事。他面對此情此景,心中又驚又喜,趕忙取出解藥,放在阿里。米斯里的鼻子上,不一會兒,阿里。米斯里清醒過來。他攙起阿里。米斯里,一同回到寓所。
阿里。米斯里被解救回來,戴乃孚和眾兄弟十分歡喜。戴乃孚問阿里。米斯里:"那套衣冠呢?"阿里。米斯里説:"那套衣冠我本來已經到手了,不僅如此,我還把爾孜勒圖的腦袋給提回來了。可是我剛要回寓所,在街頭碰到一個賣糖果的小販,他讓我嘗他的糖果,我不假思索地吃了一塊,沒想到中了他的圈套,被倒了,衣冠等物也叫他給搶走了!此人實在太可惡了,我費盡九牛二虎之力好不容易才把衣冠到手,不想被這傢伙輕而易舉地騙走了!我要去找他,我一定要親手宰了他!哈桑。舒曼,你知道此人的下落嗎?"
"當然知道,"哈桑。舒曼笑着説,"你跟我來吧!"説着,哈桑。舒曼帶阿里。米斯里進入密室,用手指了指仍昏不醒的艾哈默德,説:"你看吧,他不是在這兒嗎?"哈桑。舒曼用解藥使艾哈默德甦醒過來,艾哈默德在蒙中慢慢睜開兩眼,一看到阿里。米斯里正怒氣衝衝地瞪着他,嚇了一大跳,叫道:"你,你,我這是在什麼地方?是誰把我到這裏來的?"
"是我!"哈桑。舒曼應聲答道。
阿里。米斯里上前一把抓住艾哈默德的衣領,舉起手來,狠狠地罵他道:"你是個什麼東西,竟然把老子都給騙了!"阿里。米斯里罵他還不解氣,還要動手打他。哈桑。舒曼勸阻他,説道:"別打,他還是你的親戚呢!"
"什麼?他是我哪門子親戚?"阿里。米斯里不解地問。
"他是戴乃白的侄子,叫艾哈默德。"哈桑。舒曼解釋道。
阿里。米斯里聽説他是戴乃白的侄子,聲音便放緩和些了,問道:"艾哈默德,我來問你,你用麻藥坑我,到底是為了什麼?是誰教唆你這麼幹的?"艾哈默德老老實實待説:"這是我祖母戴麗蘭教我乾的,她之所以讓我這麼做,是因為我舅祖父祖萊革曾對她説過:"阿里。米斯里是個明。強悍。機靈的高級騙子,猶太人爾孜勒圖最終會死在他的手中,而許多人所向往得到的卡邁倫的衣冠最終也會落在他的手中。到了那個時候,戴乃白就只能嫁給他了,咱們後悔也就來不及了!,我祖母戴麗蘭覺得他説得在理,便把我叫去,問我:"你認識阿里。米斯里嗎?,我説:"認識。,她又説:"那麼,我讓你去辦一件極其重要的事情,你要設法盯住他。欺騙他,把他隨身攜帶的卡邁倫的衣冠來給我。,我接受了祖母的指示後,便天天在街頭巷尾轉悠,到處找你。後來我遇到了一個賣糖果的小販,用十個金幣買下了他的衣服。糖果和箱子,把自己打扮成一個賣糖果的,藉此來矇騙你。今天終於在街口碰到了你,把你矇騙了,把衣冠奪到手。我以為這就大功告成了,可是萬萬沒料到,我還沒來得及樂出來呢,就又被你的兄弟給騙了。"
"原來是這樣,"阿里。米斯里説,"現在我讓你去辦一件事情,你快去告訴你祖母戴麗蘭。你舅祖父祖萊革,就對他們説我已經把卡邁倫的衣冠和爾孜勒圖的腦袋給到手裏了,讓他們明天到王宮去,我們要在哈里發面前把我和戴乃白的婚事定下來,我屆時要給未婚聘禮。"艾哈默德聽了阿里。米斯里的話,答應馬上照辦,急忙轉身去了。戴乃孚見一切都辦理妥當了,高興地對阿里。米斯里説:"阿里。米斯里呀,我們悉心地培植你,你幹得不錯,既勇敢,又機,事情證明你沒有辜負我們的苦心培養!"第二天早晨,阿里。米斯里換上一身新衣服,帶好卡邁倫的衣冠,把爾孜勒圖的腦袋掛在長矛頭上,隨戴乃孚及其部下一起到王宮去。眾人來到哈里發拉施德的御座前,跪在地上,吻了地面,然後畢恭畢敬地站立兩旁。哈里發一見阿里。米斯里就很喜歡,問道:"這個小夥子是什麼人?"戴乃孚説:"啓稟眾穆民的領袖,他叫阿里。米斯里,他是我的得意門生,是開羅城裏那班年輕人的首領。"哈里發叫他走到跟前來,仔細地打量他,只見他面目清秀。兩眼炯炯有神,顯得聰慧勇武,給人一種美好的印象,使人對他頓生愛意。阿里。米斯里把爾孜勒圖的腦袋展示給哈里發看。哈里發問:"這是什麼人的腦袋?"阿里。米斯里説:"啓稟眾穆民的領袖,這是猶太人爾孜勒圖的腦袋,他是您的仇人。"哈里發問:"是誰殺了他?"於是阿里。米斯里便把爾孜勒圖作惡被殺的經過,全都報告給哈里發。聽了阿里。米斯里的陳述,哈里發半信半疑,他認為這個爾孜勒圖是個有名的魔術師,法力無邊,一個青年怎麼會戰勝他,將他置於死地呢?為了解開自己的疑點並查清事實真相,他派省長親自到爾孜勒圖的家中去調查。省長來到爾孜勒圖家中,見爾孜勒圖沒頭沒腦地躺在地上,便命人將其屍體裝入木箱中,抬進王宮,請哈里發親自過目。哈里發眼見為實,認定法力無邊的爾孜勒圖確實已被殺死,便下令焚屍。正在這時,卡邁倫匆匆趕到王宮,撲通一聲跪倒在哈里發面前,吻了地面,然後對哈里發自我介紹説,她叫卡邁倫,是爾孜勒圖的女兒,現已皈依伊斯蘭教,並當着哈里發和眾人面,背誦了《箴信言》。她介紹完了自己,向哈里發訴説了自己的心願道:"眾穆民的領袖啊,我懇求您做主,讓阿里。米斯里和我結婚吧!"哈里發再三考慮了具體情況,答應了卡邁倫的要求,決定親自撮合她和阿里。米斯里的婚事,讓阿里。米斯里繼承她父親的產業。最後他問阿里。米斯里:"你還需要我賞你什麼,你就儘管説吧!"阿里。米斯里説:"我希望能在陛下的呵護下,組成一個班子,在宮中服務。"哈里發問:"你能召集起多少人?他們有地方住嗎?"這時,哈桑。舒曼嘴説:"他們有四十個兄弟,都在開羅城裏。他們可以在我的家裏擠一擠。"哈里發説:"你們可以組成這個班子,至於住處嘛,我可以從國庫中批給你們一萬金幣,蓋一幢有四十間屋子的住宅樓,供你們居住。"他又問阿里。米斯里:"你還有什麼要求?儘管提吧!"阿里。米斯里説:"懇請陛下勸説戴麗蘭同意把她的女兒戴乃白嫁給我,我可以用卡邁倫的衣冠作為聘禮送給她。"哈里發答應勸説戴麗蘭同意這門婚事,戴麗蘭見哈里發親自過問,便滿口答應下來,並收下聘禮。哈里發高興了,當即主持訂婚儀式,並替阿里。米斯里和戴乃白寫下婚書。同時還促成他和商人的女兒及侍女。和卡邁倫之間的婚姻,分別替他和她們寫下婚書。哈里發還正式接納阿里。米斯里在宮中服務,為他規定了俸祿,安排了服侍他的人。
阿里。米斯里幾經磨難,終於達到封官受祿的目的,他將在宮中的工作安排好了以後,便籌備辦喜事。他寫信給在開羅的弟兄們,將自己的情況告訴他們,説哈里發已批准他們到宮裏來服務,説自己將和四個姑娘結婚(伊斯蘭教規定,一個男人可以同時擁有四個子。),希望他們能來參加他的婚禮。
在開羅的兄弟們見信後,很快就來到巴格達,阿里。米斯里帶他們來到新居,無微不至地關懷。照顧他們。他又帶他們進宮去見哈里發,受到哈里發的勞,接受了哈里發送給他們的武器。食品。薪俸等,皆大歡喜。
阿里。米斯里為辦婚禮準備了三十天。婚禮之夜,熱鬧非常。喜娘用阿里。米斯里從爾孜勒圖手中奪來的卡邁倫的衣冠,給戴乃白打扮起來,她頓時顯得格外光彩照人。喜娘帶戴乃白去見穿戴一新。神采奕奕的阿里。米斯里,新郎。新娘彼此行過大禮。見面言歡,高興得很。然後,阿里。米斯里又一一見過其他三個新娘。
婚後,阿里。米斯里在宮中勤懇服務。一天,哈里發對他説:"你把你在巴格達所經歷的驚險。奇異事件從頭至尾。詳詳細細地訴説一遍,我想我會很興趣的。"聽了哈里發的話,阿里。米斯里受寵若驚,便滔滔不絕地把他先後與戴麗蘭。戴乃白和祖萊革之間如何鬥智鬥勇的經過敍述一遍。哈里發聽得入神,並吩咐主管史記的官員做了詳細記錄,作為史料保存在檔案庫中,以傳於後世。
阿里。米斯里成為哈里發最寵信的官吏之一,受到哈里發的重用,出則駕高車。騎駿馬,入則擁嬌美妾,過着榮華富貴的生活。阿里巴巴與四十大盜