就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第四章步騎夾擊

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

记住【就要看書網】:91KS.ONLINE

无广告在线视频开通,立即体验精彩内容,点击 X1024空间,立刻访问!

在奧軍炮兵陣地前方,奧軍步兵的出發陣地也遭到俄國騎兵的瘋狂進攻。弗里德里希大公利用尚未出擊的6萬步騎兵勉強組織起臨時而單薄的防線,而已經衝到俄軍陣地上的13萬步兵則被俄軍炮火和騎兵阻隔在戰場另一端。

奧軍步兵們不得不用步槍和刺刀對抗那些高速狂奔的俄國騎兵,他們的機槍和鐵皮卡車成為對抗騎兵最為有效的武器,但是懸殊的數量並沒有讓它們成功阻擋住俄國近衞軍騎兵部隊。在一些奧軍機槍陣地前面,俄國人完全沒有因為前面一些騎兵的倒下而退縮,他們轉而從四面八方同時發起衝擊。月光的效果與俄軍騎兵服裝上的優勢相互抵消,奧軍的子彈並不能非常準確的擊中遠處的俄國騎兵,加上這裏平坦的地形,俄國人已經漸漸佔據上風。弗里德里希大公和他的步兵被壓縮在一片不大的區域內,利用刺刀拼命抵擋着俄國騎兵一次次的衝擊。

在柔和而明亮的月光下,滯留在俄軍陣地上的奧匈步兵們可以清楚的看到自己的歸路,然而那條路上卻佈滿了荊棘。

奧軍步兵主力此時大多已經再次越過塹壕向着己方陣地後退,多數士兵在軍官的指揮下排成一個個整齊的方隊,如同拿破崙時代的步兵一樣用步槍和刺刀抵禦着對方騎兵的攻擊,而來不及結陣的奧軍步兵則慘遭俄國騎兵的殺戮。對此步兵方陣中的其他奧軍士兵顯得非常無奈,除了向靠近他們的俄國騎兵擊之外,他們只能痛心忍受着同伴發出的一聲聲撕心裂肺的哀嚎。

儘管俄國騎兵對奧軍步兵方陣有些無可奈何,但是他們卻如同惡狼一般成羣結隊的在奧軍步兵方陣不遠的地方來回遊蕩着,專挑勢孤力單的小股奧軍步兵下手,一旦有合適的目標,他們便會毫不猶豫的撲上去。

剩下的奧軍步兵只能保持方陣小心翼翼的前進着,他們的隊列整齊而緊湊,步伐沉重而緩慢。

最先登上俄軍戰壕的魯迪格營此時成了後衞部隊,士兵們趴在戰壕邊緣看着數量畏人的俄軍步兵緩緩朝他們進。魯迪格營和其他後衞部隊要做的,就是在自己的主力部隊撤到安全地帶之前,用步槍刺刀以及血之軀全力阻擊俄軍步兵部隊,然而光是俄國人的炮火就已經將他們壓得幾乎抬不起頭來。前進中的俄**隊依舊保持密集隊形,因為他們知道,這些可憐的奧地利步兵並沒有多少機槍。如果換作是德軍部隊,這些俄國人恐怕就不敢這樣囂張了。

正如俄國人所預料的那樣,魯迪格營並沒有攜帶那種笨重的馬克沁重機槍,而輕機槍在奧匈軍隊中的數量幾乎可以用稀少來形容。魯迪格的士兵們一次次繁瑣的拉動槍栓,接着將槍口壓低,俄國人的密集隊列為他們省去了瞄準這一環節,但他們出的子彈對於前方的“黑水”的阻擋作用看起來收效甚微。

2000米!俄軍步兵開始加快步伐。

1000米!俄軍步兵開始小跑。

500米!在“烏拉”一聲怒吼之後,俄國人開始衝鋒。

200米!奧軍士兵停止擊,他們端着刺刀爬出戰壕,最後的時刻已經來臨。

50米!奧軍士兵們終於可以看清對方的面孔了,黃布帽和氈帽下那一張張相貌各異的俄國臉龐看起來是如此冷漠,他們雪亮而細長的刺刀也帶着同樣的冷。奧軍士兵們的步槍前方那同樣細長的刺刀從進攻之初就一直沒有用過,現在,它們終於可以發揮與這個時代相符的作用了。

一小片藍匯入黑的大之中,轉瞬之間便已經無影無蹤。

在他們後方,奧軍步兵主力還在俄國騎兵的干擾下緩慢前進着。

當俄軍步兵主力吶喊着從他們背後發起進攻的時候,他們不由的加快了自己的腳步,隊伍也不如最初那樣整齊和有序了。

俄軍炮火在他們的步兵攻回陣地之前就已經停止了擊,原本戰場上只有俄軍騎兵的馬蹄聲、奧軍步兵隊列中步槍擊聲和雜亂的腳步聲,但是在俄軍吶喊着開始衝鋒之後,一切都被這種聲音掩蓋過去了。

奧軍部隊排成整齊的隊列緩步前進,俄軍步兵則端着刺刀奮力向前追趕。奧軍在塹壕上大家的踏板卻成為更多俄國人的工具,俄國士兵們為此準備的一些木板和梯子都可以扔進垃圾堆裏。

當俄軍步兵越追越近的時候,奧軍官兵們終於停下了他們的腳步。整齊的方陣不得不來了個180度的大轉彎,如同一艘在鯊魚環繞的海水中漂浮的戰艦,此刻卻不得不面臨另外一艘戰艦的撞擊,只要隊列被衝散,與鯊魚同樣兇狠的俄國騎兵便會毫不猶豫的上來撕扯自己的獵物,從目前的情況來看,這種結局已經不可避免了。

在軍官們的口令聲中,奧軍士兵們帶着無奈和擔憂的心情端起手中的步槍,俄軍步兵組成的黑正洶湧撲來,而大股俄軍騎兵則斷絕了後面奧軍士兵上來支援的企圖,離開陣地和隊列的步兵在這種平原地區面對騎兵顯得有心無力。

“舉槍…”在500米的距離,前排的奧軍士兵迅速蹲下瞄準,第二排的士兵站立着舉起步槍。

擊!”在奧軍如同雨點般的槍聲中,衝在最前方的俄軍步兵紛紛倒下。

“後排前進!”俄國人衝到400米距離的時候,第三四排的奧軍士兵已經換到了最前排,他們依照之前士兵的動作再次向俄軍人羣擊。

俄國人又倒下一些,但是後面的人眼都不眨的踏在同伴的屍體上繼續前進。

“舉刺刀…”奧軍士兵們有人摒住呼,有人則深呼,所有人都在為即將而來的格鬥做着最後的準備。

“緩步前進!”龐大的奧軍方陣開始移動起來,士兵們將步槍斜舉起着緩步推進。

“衝鋒!”喔噢…

奧軍隊列中爆發出一陣震天動地的吶喊聲,士兵們握緊手中的步槍,與同伴們肩並肩向前衝去。

俄軍在緩跑瞭如此距離之後已經有些氣吁吁,不過他們也再次加速,在同樣震耳的吼叫聲中與奧軍隊列發生烈的撞擊。

月光下,一股黑的大如同撞上了一塊塊巨大的礁石。

搏開始的時候,雙方還顯得勢均力敵,但隨着俄軍騎兵的加入,黑迅速佔據了上風,雖然剩餘的一部分奧軍騎兵也加入到混亂的戰局之中,但他們的努力顯得那樣的無力。

看到此情此景,弗里德里希大公到深深的絕望,他此時已經無力拯救那些陷入俄軍步兵和騎兵兩面夾擊的奧匈步兵,將更多的步兵派上去也是徒增俄國人的戰績罷了。在一羣奧地利騎兵的保護下,大公倉惶離開了戰場。留在出發陣地上的其他奧匈士兵也無心再戰鬥下去,他們緊跟着自己的主帥沿着來時的路開始了大撤退。

在奧軍撤退的道路上,無數潛伏在樹林中的俄國騎兵已經出了猙獰的獠牙。