分卷閲讀16
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
桌邊,連平時反光的禿頂似乎都不亮了,半響才艱難地囑咐了一句:“決定命運的一場,大家身上還有什麼絕活兒就不要再藏着、掖着了,全使出來吧!”但眾人還是沉默着。
這光景,誰都想當救世主,可誰也不敢輕易承諾什麼。
米爾森先生嘆了一口氣。
他重新站直身體,走到門口,為大家拉開了門,還和和氣氣地安説:“諸位,我也沒什麼好説的了,事已至此,只能走一步看一步了。大家現在都回去好好休息,好好準備晚上的演出吧。”眾人面面相覷,又愣了好一會兒,才魚貫地走了出去。
米爾森先生一聲不響地望着他們離開,才轉身回到裏間辦公室,把自己緊緊地關在了裏面。
愛麗絲看着那扇緊閉的門和從門縫中透出的煙霧繚繞,不長長地嘆了一口氣。
她一邊繼續埋頭幹活,一邊不難過又不解地自言自語起來:“那個什麼真得那麼好看嗎?它裏頭的女演員難不成能比吉蒂、克莉斯和貝兒還俊嗎?可是老闆費盡心力,花了一年的功夫,一手打造出來的叫好劇,這都演好幾年了……”阿爾一時間不知道該説什麼。
周圍所有人都為的紅火而發愁、煩惱,只有他打心眼裏覺得高興!
這就有點兒良心不安和尷尬了。
不過,這點兒良心不安和小尷尬,在他晚上把提前買好的預售票,一口氣賣出足足三、四倍高價後,就消失得乾乾淨淨了。
第9章西爾維夫人:外面賣的東西都是下了毒的在初期沒什麼好名聲,一度被認為是爛劇,開票時,大多數票販就沒收過票。
他們不像阿爾有什麼重生記憶,可以提前知道這部劇在後期會火爆翻身,預售期就敢往裏砸錢下手買票,自然是先持觀望態度。結果,商機一閃即逝,等發現這部劇大賣、再想收票來倒賣時,已經太遲了。
阿爾壟斷了市場。
別的票販子做生意都是徘徊在劇院門口,見有人來就一窩蜂圍上去,不停殷切問:“要票嗎?要票嗎?”但他不用這麼幹。
只要站在一個小角落裏,稍稍放出了一些“我手裏有票”的風聲,便有一羣着急想看劇,可偏偏買不到票的觀眾們像洪水一樣洶湧不可阻擋地衝過來,揮舞着鈔票,爭着、搶着地買票。
於是,大賺一筆。
一個月前賣票給他的售票員剛好看到這一幕。
他當場嘖嘖稱奇地嘆了一句:“上帝啊,你居然真賭贏了?這怎麼可能呢?這不現實!”於是,等到那頭演出開始,外頭大廳空蕩蕩,沒什麼人了後,這位售票員先生也得了閒。
他就特意從售票的那間小屋子裏走出來,一路小跑到阿爾面前,十二分驚歎地問:“你難不成是幸運女神的私生子?購票前,你媽剛好給你託夢了?”
“幸運女神的私生子?託夢?”阿爾想想西爾維夫人這陣子那張愁眉不展的苦臉,險些笑出來。
他一邊數着鈔票,一邊似真似假地調侃:“對我來説,我媽沒半夜起來給我喂耗子藥就已經是行大運了。”售票員當他在開玩笑,只格外眼熱地看着那一摞錢,心想:“這錢來得真容易啊!這要是我的該多好?”因為心裏這麼想,嘴上便忍不住羨慕地帶了點兒意思出來:“真啊!我賣了好多年的票,可從來沒走過這種好運。”
“如果你也想走這種好運的話……”阿爾聽了這話,腦中就靈光一閃。
他停下數錢的動作,試探地建議:“要不要試試和我合作?”售票員愣了一下:“合作?”阿爾就説:“説真的,你是賣一手票的,我是賣二手票的,我們幹嘛不合作呢?這年頭,一些劇到了預售的時候,別人也不知道,可你知道啊!你就早早地來通知我,把那些好座位的票,低價優先賣我。等到了出貨的子,我加點兒錢往出賣,回頭翻倍地賺了錢,利潤分你兩成。”
“仔細想想吧,你一天到晚枯坐在這裏,像灘死水一樣地守着售票窗口賣票,每週也就能拿個死工資,那一想要吃頓好的了,都要打細算一番。可若是和我合作,不用花一一分錢,就能白得錢,這可是上好的無本買賣,再沒有比這兒更好的事了。”
“你失心瘋了吧?”售票員沒被忽悠過去,還很是明地嚷嚷起來:“你真以為這樣撞大運的好事還能再來一次?若天天有這種好事,我早成首富了。小子,我勸你知足常樂,發橫財的夢少做。你只是運氣好才碰巧趕上個賺錢的劇,等下次,下次你若是好運用盡、開始走背字兒,真遇上個糟糕的劇了,買來一堆票全砸在手裏成廢紙,你就該哭着明白世事艱難,求上帝再愛你一次了。”然後,他語重心長、好心好意地勸了一句:“發橫財是好,可都不長久;錢是好東西,可行險巧地賺,早晚也會吃大虧。”但阿爾卻很有把握地笑了:“憑藉上輩子的記憶,遠的不説,起碼十年內,具體那部劇撲街,那部劇受歡,他還是有記憶的,只不過,這一點兒肯定是沒辦法訴諸於口、拿來説服人的。
所以,他想了想説:“漢斯先生。”售票員糾正説:“你記錯啦,我是賣票的史密斯,隔壁那個賣汽水的才是漢斯。”阿爾臉皮頗有厚