分卷閲讀18
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
:我的嘴巴一抿,雙腿輕輕發抖——注意,發抖的動作一定要輕;如果渾身都在打擺子,那就太假了,在演戲的時候,適度原則是最重要的原則——最後,我表現出放棄:我懊喪地低喊一聲,扔下手裏的武器,順便雙膝跪地,祈求強大的敵人能讓我活命——這一步的重點是,你得被屈辱壓得抬不起頭,得咬牙切齒地掉一兩滴眼淚。但你的手得放在敵人能看見的地方:你要讓他以為他勝利了;你要讓他以為,哪怕他立刻把你摁在地上姦污,你也沒勇氣反抗。”
“等到敵人走到我跟前,自以為勝利的時候,倒在地上的thor就該一躍而起,奉獻他的下半場表演了;這下半場,只有一幕內容:敵人之死。他雙手一張,”他模仿着thor的動作,“錘子就從我身邊飛起,嗖——地穿透敵人的身體,血淋淋地到了他的手上。”他作出謝幕的動作,“——於是,又一個敵人謝幕了。”
“敵人的飛船一出現,我們就立刻決定再演一次’評評理’。不過據當時的情況,我們對其內容稍微做了一點調整。”他伸出雙手,作出一個擰瓶蓋似的小動作,以表現“調整”。
“我那剛剛即位的哥哥,立刻就指揮自己僅剩的人民朝下層船艙逃跑——那裏嵌着一顆顆逃生艙——要是在幾年前,他準得開着滿員的飛船跟對方正面拼命,因為那才是阿斯加德式的光榮戰鬥,”他從鼻子裏哼了一聲,“總之呢,他現在可是長進多啦,知道人命比勝利重要,生存比榮耀重要。你得承認,他開始有些王者風範了,國王的好和國王的壞他都沾了點兒。”
“他負責趕緊疏散他的人民,我則負責再造出一批人民——我讓他們都’死’在地上,作出剛剛被屠殺殆盡的慘狀。只需要閉上眼睛,打兩個響指,就能製造出屍橫遍野,血成河的幻境——這景象我可見得多了,描繪起來一點都不困難。”
“等到敵人帶着手下大搖大擺地走進飛船裏,我和thor就在我佈置出的死亡佈景裏,當場表演起了改良版本的’評評理’——他拼命拿閃電鞭打我,質問我怎麼敢殺死阿斯加德最珍貴的人民——我則用權杖不停斬斷電光,憤怒而絕望地大吼:如果我不能做他們的國王,便要親手把他們送葬——看看,哪怕到了這種緊要關頭,我選擇的台詞也要符合外界對我的評價,並且同時,還很注意言語上的韻律美。”
“我們打得火熱,誰都沒能出空去和敵人打個招呼。此時此刻,滿載阿斯加德人的救生艙就悄悄從飛船下一顆顆下潛到宇宙裏,像是母雞悄悄下了一排雞蛋——好在阿斯加德沒留下多少活口,”他深了一口氣,再緩緩吐出來,不知道是覺得心痛難耐,還是覺得幸甚至哉,“不然那些小雞蛋裏可坐不下那許多人。當然他們也沒走遠,而是緊緊挨在飛船底下,像小雞仔蹲在母雞翅膀底下——天哪,我哪兒來這麼多和雞有關的比喻?為了讓你們明白我的意思,我可真是自降身價。”
“我找準機會,飛起一腳,把thor踢到了敵人腳下——敵人抓起他,隨手就把他打了個半死不活——別擔心,別擔心,thorodinson是死不了的。哪怕你們都死了,他也會活着的——你們想象不到他有多強大。敵人也想象不到——他們以為把他扔到宇宙裏,他就凍死了、窒息了——當然,這也是我一直以來給敵人灌輸的想法:阿斯加德人和中庭人一樣脆弱不堪。我常常説謊,不是因為當場就有所圖謀,而是為了給後的謊言埋伏筆。這一條伏筆,在那一刻用上了。我祈求敵人:讓我親自把雷神踢出去吧!所有人都知道我最恨的就是這個哥哥——這是另一個成功的伏筆;於是我打開艙門,把他一腳踢出了船艙——”
“之後,就完全是我的戲份了。我是唯一的主角。我跪到敵人跟前,獻上宇宙魔方——先別動,我就是這麼一個苟且偷生的角嘛,何必吃驚?更何況,我偷來的不僅是自己的姓命,還有一幫阿斯加德人的命。不妨告訴你我的戰鬥訣竅:有時候你得先認輸,才能逆轉局勢,”他眼珠子咕嚕一轉,“如果敵人來了,你們不如先順着他,就像我順着他一樣。”
“再説回thor吧——他領着一隊救生艙在太空中抄近道,像個老母雞領着一排歪歪扭扭的小雞崽兒逃難——我真得停止這種陋的比喻了。當我和敵人握手言和,共同登上敵方飛船之後,阿斯加德的幽靈船就被拋棄了——但真正的阿斯加德人還活生生地藏在它的翅膀底下。他們的國王在宇宙中輾轉一圈,渾身傷痕,昏昏醒醒,最後游回原地,再次帶他們朝中庭而來——啊,就在剛才,他們降落在了地表。不,不在這兒,在北邊,”他摸摸下巴,作出思考的神情,“那個地方叫什麼來着?哦,挪威。”
“我怎麼會出現在這兒?那是因為我不僅會製造九界內最真的幻象,還能創造以假亂真的分身,蠢貨。我把分身幻影留在敵人的指揮營裏,辛辛苦苦偷跑出來,就是為了給你們通風報信。”他神氣嘲諷地一笑,不知道在笑自己,還是在笑對面的人,“我不是你們的戰友,別把我想得那麼正義凜然——我打算兩頭都討好。我在敵人的陣營裏無所事事,要是他贏了,我也能眼疾手快地發點戰爭財;要是他輸了——雖然這可能不大——要是他