分卷閲讀113
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
不碰觸他們的底線;不刺他們的情緒;不打擾他們一天到晚所謂地追夢;可卻又要想辦法哄着他們為自己工作。
這絕對是非常難也非常技術的一個活兒。
克里兄弟也談不上特別擅長。
但他們的優勢在於……
隨時能放下大老闆的身段,不去斤斤計較,有足夠的懷和耐心去包容這些怪人。
換句話説,他們對追逐利益這方面的強烈慾望,已經勝過一切,自然也就能克服一切。
只要可以獲得足夠多的利益,別説僅僅忍受那些情古怪的天才們了,哪怕是讓他們抱着一坨狗屎當做狗頭金一樣來寶貝,他們也甘之如飴。
所以,哪怕這兩人有着種種缺陷……
可單隻這一個品質就足夠他們在整個圈子中混飯吃了。
這次也是一樣。
哪怕明知道自己是不受歡的,兩個人還是高高興興地擠坐在一台電腦前,面帶微笑,友好地朝着薩米道謝。
只衝這一點兒。
薩米就沒辦法也沒理由繼續亂髮脾氣了,相反,他還有了一點點兒小心虛。
克里兄弟準備看電影了。
這時候,劇組中最擅鑽營的沃爾夫聽到他們過來的消息,還專門跑來獻了一下殷勤。他給這兩兄弟端了兩杯據説是自己親手做的、味道超好的手衝咖啡。
但克里兄弟怎麼可能會記得一個微不足道的小演員?
他們這會兒早就忘記了‘自己曾在薩米麪前大肆誇獎沃爾夫在《蛇禍》中的彩表現,從而極力勸説薩米讓沃爾夫進組,擔任重要角’這件事。
所以,小克裏用頗為陌生的眼神望着對方,很客氣和禮貌地説:“謝謝你,約瑟夫。”毫無疑問。
他們把扮演貝斯手和鼓手的演員名字搞混了。
沃爾夫足足呆滯了兩秒後,震驚、失望、不可置信,以及尷尬。
好一會兒,他才窘迫地回答:“呃,其實,我是沃爾夫。”
“哦!”小克裏面不改地重新改掉名字,又説了一遍:“謝謝你,沃爾夫。”沃爾夫不敢發火地訕笑了一下,又小小聲地回應了一句:“不客氣。”你們倆是專門來表演喜劇的嗎?
這都是從哪鑽出來的逗比啊!
薩米被這個小曲逗得快笑死,之前的壞心情都一掃而空。
這時候,那部半成品電影《sayhellototheworld》也開始播放了。
薩米在初見hello樂隊時,曾因為hello這個單詞鬧過笑話。
所以,在考慮給影片起名字時,他一開始是直接用了《sayhello》,一方面是在暗示hello樂隊的隊名;另一方面也是調侃當時的初見。
但後來,當影片拍攝完畢,他和剪輯師一起研究怎麼剪輯時,縱觀全片所有劇情。
他突然認為,也許用《sayhellototheworld》更能體現出樂隊一直以來的樂觀神,於是,才又改了名字。
克里兄弟倒是對影片的字沒什麼意見。