就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第六章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

哈雷貝克,醫學博士,他在蒙大拿①和俄勒岡②地區有正當的小產業,錢賺得非常少,只夠支付他每週末在老式拖拉機車比賽上花的汽油費,這種比賽在沙漠地帶蔚然成風。他的真正收入來自於他在特倫頓③的畸形兒工廠,每週一、三、五的晚上他都會思動到那裏去。在那裏,貝克為娛樂業製造出異形和怪物以獲取數額龐大的酬金,他還為下層社會的人制造改造過的皮膚、肌和骨骼,而且沒有人來查問他。

【①美國州名。州內有大面積的沙漠、山谷和河區域,美國黃石國家公園就在這個州。】【②美國州名。】【③美國新澤西州下屬一市名。】貝克坐在他的斯波堪大廈冰涼的陽台上,聽傑絲貝拉麥克昆説完了她出逃的故事,他看上去像一個男助產士。

一旦我們到了高弗瑞馬特爾外面開放的鄉間,事情就變得容易了。我們發現了一個獵場的寄宿間,破門而入,得到了一些衣物。那裏還有一些槍支可愛的古老鋼鐵製品,用炸藥的能量噴彈丸殺人。我們把它們拿出去賣給了一些當地人。然後我們旅行去了我們能夠記起的最接近的思動站。

哪一個?

比阿瑞茲①。

【①法國地名。】夜間旅行,嗯?

自然。

佛雷的臉做處理了嗎?

我們努力化妝但無濟於事。那該死的刺青透過化妝顯出來。後來我買了黑的皮膚替代品,把它噴上去了。

那有用嗎?

不,傑絲貝拉氣呼呼地説,你必須讓面部一動不動,不然代用品就會破裂,然後剝離下來。佛雷不能控制他自己。他永遠不能。那痛苦得要命。

他現在在哪兒?

薩姆昆特在照管他。

我以為薩姆已經洗手不幹黑道生意了。

他是不幹了,傑絲貝拉陰鬱地説,但是他欠我一個人情。他現在正在照顧佛雷。他們通過思動遊走,總能趕在警察前頭。

有意思,貝克喃喃,在我一生中都沒有見過一個刺青的人。我以為那是一種已經消亡的藝術。我樂意把他加入我的收藏。你知道我收藏古玩,傑絲?

每個人都知道你在淳安頓的動物園,貝克。那太可怕了。

上個月我到了一個真正的連體胚胎。貝克狂熱地説。

我不想聽相關話題,傑絲迅速打斷,而且我不想佛雷進你的動物園。你能把他臉上的記號下來嗎?把它擦乾淨?他説大眾醫院的人對它一籌莫展。

他們沒有我的經驗,親愛的。嗯。我好像有一次讀過什麼在某處我把它放在哪兒等一下。貝克站起來,在模糊的一聲噗之後就消失了。傑絲貝拉怒氣衝衝地在陽台上踱步,直到20分鐘後他再次出現。他手裏拿着一本破破爛爛的書,臉上着得意洋洋的表情。

找到了,貝克説,三年前我在加州理工大學那個書架上看到過它。你不得不佩服我的記憶力。

按你記得的講吧。他的臉怎樣?

它能處理,貝克翻閲着發脆的書頁沉思,是的,它能治好。靛青二磺酸。我也許必須要合成這種酸,但是貝克合上課本,肯定地點點頭,我能做出來。只是,如果那張臉真像你描繪的那樣獨特的話,要塗改它似乎有點可惜。

你就不能把你的愛好擱一擱,傑絲貝拉惱怒地大叫,我們很急,明白嗎?有史以來第一次有人能從高弗瑞馬特爾闖出來。警察不把我們抓回去是不會罷休的。這對於他們來説很特殊。

可是你認為讓佛雷帶着這麼一張刺青的面孔跑來跑去的話,我們在高弗瑞馬特爾外頭還能待多久?

你為什麼這麼生氣?

我沒有生氣。我在解釋。

他在動物園裏會快樂的,貝克很有説服力地講,而且他在那裏可以得到掩護。我會把他放在那個獨眼女孩隔壁動物園免談。那是一定的。

好吧,親愛的。但是你為什麼擔心佛雷再次被捕呢?那和你不會有任何關係的。

你為什麼要為我的苦惱擔心?我正在要求你幹個活兒。我為這個活兒付錢給你。