就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第02章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

兩天過去了,我轉着圈子,累得疲力竭,卻始終擺不了這個頑念:安娜將破壞我們的生活。我並不力圖重見西利爾。他或許可以給我帶來和保證某種幸福,但我並不想。我甚至帶着一定的快樂向自己提一些難以解決的問題,來回憶過去的子,擔心將來。天氣酷熱。

我的房間沉浸在昏暗之中。百葉窗雖然緊閉,卻並不足以把令人難受、沉悶而濕的空氣隔在外面。我躺在牀上,頭向後仰,眼睛望着天花板,僅僅為了移到沒有睡熱的地方才動一動。

我沒有睡着,在牀尾的電唱機上放了一些緩慢、旋律不強但節奏鮮明的唱片。我大肆煙,自覺頹廢。這使我高興。不過這辦法不能把我騙住:我心情憂悶,茫然不知所措。

有一天下午,文詩敲我的房門,樣子神秘地通知我“媒人在下面”我馬上見到是西利爾。我走下去,見到的卻不是他,而是艾爾莎。她熱烈地握着我的雙手。我看着她,為她新的美貌而驚訝。她終於曬黑了,曬成了一種淺淡的、均勻的褐。她十分優雅,渾身放出青的光彩。

“我來取箱子,”她説“儒昂這幾天給我買了幾件連衣裙。不過還不夠。”有片刻時間,我尋思儒昂是誰,但馬上就把它拋開不想了。我樂於再見到艾爾莎:她帶着酒吧間和輕鬆晚會上那些由情人供養的女子的愉快神情。提起輕鬆的晚會,我又想起了過去的愉快子。我對她説,我高興再見到她,她則説我們過去一直很融洽,因為我們有些共同之處。我輕微地顫抖了一下,但掩飾過去了。我邀她上樓到我的房間去,這可使她避免撞見我父親和安娜。當我向她談起父親時,她的頭不輕微地動了一下。我想她可能仍愛他…

雖然有儒昂及其連衣裙。我也想到,要是早3個星期,我也許注意不到這個動作。

在我的房間裏,我聽她有聲有地講述她在海邊過的令人陶醉的社生活。我隱約到一些好奇的想法在我心中形成。這些想法部分是由她的新面貌引發的。也許因為我沉默不語,她終於停止了敍説,在房裏走了幾步,頭也沒回,便以冷淡的聲音問我“雷蒙是否快樂”我覺得我勝了一籌,而且馬上知道了為什麼。於是,我的腦子裏雜亂地冒出許多計劃,形成許多方案。我覺得我被自己的理由所壓倒。我同樣快地意識到該對她説的話:“‘愉快’,言過其實了!安娜不讓他認為不愉快。她太了。”

“太了!”艾爾莎嘆道。

“她決定乾的事,您永遠也猜想不出…她將嫁給他…”艾爾莎朝我轉過來一張吃驚的臉:“嫁給他?雷蒙願意結婚了,他?”

“是的,”我説“雷蒙將結婚。”我喉頭一癢,突然想笑。我的手顫抖着。艾爾莎似乎不知所措,就像我給了她一擊似的。

絕不能讓她思考並得出結論:不管怎樣,這是他那種年紀的事,而且他也不能與半上社會的人度過一生。我前傾身子,突然壓低聲音以動她:“艾爾莎,不能讓這事成為事實。他已經到痛苦了。您很清楚,這不是一件可能的事。”

“是的。”她説。

她似乎被住了,這使我想笑,於是顫抖更厲害了。

“我就指望您了,”我又説“只有您才有能力與安娜鬥。只有您才夠格。”顯然,她巴不得相信我的話。

“不過,他娶她,是因為愛她,”她提出異議。

“算了吧,”我温和地説:“他愛的是您,艾爾莎!別試圖讓我以為您不知道。”我看見她眨了幾下眼睛,轉過臉以掩飾我給她帶來的快樂的希望。我處在一種暈暈乎乎的狀態中,僅僅覺到該對她説的話。

“您知道,”我説“她給他帶來了家庭和道義的平衡,因此抓住了他。”我的話叫我難受…因為,總的説來,我如此表達的,完全是我自己的受。我表達的方式也許簡單、略,但確與我的思想一致。

“要是他們結了婚,我們三人的生活就被破壞了。必須保護我父親,這是個大孩子…

一個大孩子…”我動地反覆説着‘吹孩子”在我看來,這有點過於誇張,不過艾爾莎美麗的碧眼已經噙着同情的淚水了。我像唱恩歌似的結束道:“幫幫我吧,艾爾莎。我是為您,為我父親,為你們倆的愛情才説這些話的呀。”我在心中暗暗説:“…並且為那些小支那人。”

“可我能幹些什麼療艾爾莎問“我覺得自己無能為力。”

“要是您認為自己無能為力,那就丟開別管吧,”我以人們稱之為有氣無力的聲音説道。

“多討厭的‮子婊‬!”艾爾莎咕噥道。

“這是恰如其分的字眼,”我説。輪到我把臉扭過去了。

轉眼間她又振奮起來。她受了嘲。她將讓那個耍陰謀的女人看看,她,艾爾莎-瑪岡布爾能幹出什麼事情。我父親是愛她的,她向來就知道這一點。甚至在儒昂身邊,她也忘不了雷蒙的誘惑力。也許,她不會跟他談家庭的事兒,但至少她不會惹他厭煩,不會試圖…

“艾爾莎,”我説,因為我再也不能忍受她在場“您去見西利爾,要他接待您,就説我要您去的。他將與他母親作出安排。您告訴她,我明早去看他。我們三人將一起合計合計。”在距門一步遠的地方,我打趣地補充一句:“艾爾莎,您衞護的是您的命運。”她像這樣莊嚴地接受了一些命運。這樣的命運,她不超過15個,供養她的情人亦是此數。我看着她在陽光裏跳着舞着離去了。我給父親一個星期的時間來再度對她產生情慾。

現在是3點半鐘。此時,他大概正睡在安娜的懷抱裏。安娜喜氣洋洋,頭髮散亂,躺在快樂、幸福的温暖之中,大概也進入了睡鄉…

我很快就開始擬定方案,沒有停下片刻來留心自己。我不停地在房間裏走動。我一直走到窗前,掃了一眼大海。大海十分平靜。微波無聲地湧上沙灘,在沙地上碎裂。我走到門進,又轉身走開。我計算着,估計着,逐漸把所有的反對意見推翻。我過去從未受到思想如此捷,如此活躍。我覺得自己捷得令人可怕。我開始對艾爾莎説話時心中到一股厭惡自己的情緒,現在則有一種自豪的、內心贊同自己的、孤獨的受。

在洗澡的時候,這一切都煙消雲散了——有必要説嗎?——在安娜面前,我內疚得發抖。

我不知道怎麼來彌補過錯。我幫她拎包。她一出水,我就奔過去把浴巾遞給她。我向她大獻殷勤,大説甜言語。雖然我近些子沉默寡言,但她並不為這種如此迅速的變化覺得意外,甚至為此高興。父親喜出望外。安娜以微笑來謝我,快活地回答我的話,於是我想起了那兩句話:“多討厭的‮子婊‬——這是恰如其分的字眼。”我怎麼可能説這種話,怎麼可能同意艾爾莎的蠢話呢?明天,我將勸她走,坦白地告訴她我錯了。一切都將變得和先前一樣。而且,無論如何,我都將參加‮試考‬!中學會考,這肯定是有益的事。

“不是嗎?”我對安娜説:“中學會考是有益的事,不是嗎?”她望着我,哈哈笑起來。我也開懷大笑。因為看到她如此快活,我也高興。

“您真叫人捉摸不定,”她説。

我確實叫人捉摸不定。而且要是她知道我曾打算幹什麼事,就更會這樣説!我極想把原打算乾的事告訴她,讓她看看我不可捉摸到了何種地步!

“您想一想,我把艾爾莎拉了進來:她假裝愛上了西利爾,住在他家。我們看着她划船經過,在海岸邊,在樹林裏碰見她。艾爾莎又變得漂亮了。啊,當然,她沒有您這麼美,但終究算得上令男人回頭凝視的漂亮女人。

我父親過不了多久就會受不了的。一個曾屬於他的漂亮女人這樣快就找到了安,不再痛苦,而且是在他的眼皮下,他是決不會答應的。尤其是她還和一個比他年輕的男人在一起。安娜,您知道,儘管他愛您,他也很快又會想她,以便讓自己安心。他虛榮心很重,或者,對自己太無把握。隨您怎麼説都行。艾爾莎在我的指引下,將做必做的事情。有一天,他將欺騙您,而您將不能容忍他,不是嗎?您不是可以與別的女人分享愛情的女人。於是您會走開,這正是我所希望的事情。是的,這很蠢。我恨您是因為柏格森,是因為熱的緣故。我自以為…

我甚至不敢與您這樣説,因為這如此荒謬、如此難以理解。由於這場會考,我本可能得您與我們鬧翻,您,我母親的朋友,我們的朋友。然而這場會考是有益的,不是嗎?”

“不是嗎?”

“什麼不是嗎?”安娜説“是説會考有益吧?”

“是的,”我説。

説來説去,其實最好什麼都不告訴她,因為她也許聽不明白。有一些事情她安娜是不明白的。我跳進水裏,追我父親,同他打起水仗來,又到了遊戲的快樂,水的快樂,良心的快樂。明天,我將換房間。我將帶着保本搬上閣樓。但我將不帶柏格森的書。不應該説大話!我將在孤寂中,在無聲的努力中,在紙張墨水的氣味中做它足足兩小時的功課。10月我將獲得成功。父親將出驚訝的笑容。安娜將表示讚賞。我將得到學士稱號。我將像安娜一樣,受過教育,有點不同一般,是個聰明的女子。我也許有可能成為知識分子…我不是5分鐘就擬定了一個計劃嗎?這個計劃當然可鄙,但卻是合乎邏輯的。而艾爾莎,我用虛榮心、情把她套住了。她僅為取箱子而來,我卻沒花幾分鐘就使她打定了主意。再説,這也很滑稽:我把艾爾莎當成了目標,我看準了她的弱點,在説話之前就瞄準好了。我頭一次嚐到了這種非同尋常的快樂:辨出了一個人,發現了一個人,把他引到光天化之下,擊中了他。

像人家那樣小心翼翼地扣着扳機,努力找到一個人,然後馬上鬆掉扳機,擊中了!這種情況我並不悉,我總是過於衝動。即使我傷害什麼人,也總是出於疏忽大意。人的反應這種神奇的機制,語言的力量,我忽然一下全看到了…要是使用説謊這種辦法會令人多麼遺憾。

有一天,我將熱烈地愛上某人,我將尋找一條道路,也是這樣小心翼翼、不聲不響、手顫抖着朝他走去…