就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第八十三章兔子5

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

霍普金斯用一種輕柔的語調説道:“您有一顆真摯的心。”海夫納停頓了兩三秒來確定霍普金斯是否在諷刺他,“我想你知道我早在二十年前就離了婚。”霍普金斯點了點頭,海夫納又問道:“你知道是什麼原因嗎?”

格不合,我猜。”霍普金斯説。

“你對我不夠關心,”海夫納悲哀的指責道:“你失職得厲害,我的新醫生,你應該對我瞭如指掌。”他抬起手,畫了一個圈:“我的過去,我的現在,我的未來。”

“我不是您的律師,不是您的財務顧問,不是您的遺囑執行人,”霍普金斯温文爾雅地回答道:“我只是您的心理醫生,我只需要傾聽,您現在願意説嗎,如果您願意説,我就在這兒聽着。”海夫納有點拿不定主意,可他着實是喝多了三聖一,多了雪茄,苦艾、豆蔻和煙草連帶着過去的事兒沉積在他的肚子裏,一個勁兒地沿着腸胃向上頂,他覺得自己必須説些什麼,不然就要爆炸了:“我頭次結婚的時候只有二十歲。在此之前我服了二十四個月的軍役,”他舉起一隻手,示意霍普金斯給他加酒:“從出生到十八歲成年,我一直呆在首府巴勒莫南部的一個小鎮裏,鎮子很小,也沒有什麼名氣,主要依靠幾條小船和周圍三百公頃的油橄欖樹林過活。”喔,霍普金斯抬起頭來,他果然沒錯,海夫納身上所有的,獨特的怪味兒,魚,油橄欖的渣滓,火藥所混合起來的臭味。

“馬蓮娜和我一樣,也是在那個小鎮上長大的,她很漂亮,也很聰明,從十四歲起我就和她有約定,等到我成年,服完軍役後就結婚。”海夫納抿了一小口苦艾,把它壓在舌頭底下,從窗口投進來的陽光擁抱着他,來自於小漁村的男人不由自主地閉上了眼睛,他離開家鄉足有三十多年,所有的一切仍舊記得那麼清楚,灰藍的小碼頭,牡蠣白的沙灘,陡峭而遊人稀少的石頭海岸,高高低低起伏不平的道路,狹窄的街巷,攀爬着鮮花的陽台,牆壁被塗刷成金黃的房屋,褐紅的屋頂,碧綠的橄欖樹林與紫紅的油橄欖,還有正值豆蔻年華的馬蓮娜,她的皮膚不像其他的女孩那樣紅潤中帶着棕,她暴在外面的小腿、手臂、脖子和臉就像陶瓷那樣潔白潤滑,渾身上下每一處都散發着灼熱的氣息:“回到家裏的第二個星期天,我就在我叔叔陪伴下上門拜訪馬蓮娜的父母,帶着一條金項鍊,請求他們將女兒嫁給我。一開始他們有點猶豫…”海夫納歪了歪嘴:“我以為這是老習俗的一部分,來自於女方父母的小小刁難——是的,我堅持要娶馬蓮娜,最後他們同意了。”霍普金斯轉過身,背靠着窗台,陽光被他遮住了一部分,他的紹圍繞着一圈茸茸金燦燦的光線,酒杯被他放回到吧枱上,細長的手指叉起來,擺在腹部。

“結婚以後我才知道他們為什麼總是那麼憂心忡忡——馬蓮娜不是‮女處‬。”霍普金斯耐心地聽着,一動不動,他有預,很快就要出現有趣的部分了。

“我從未懷疑過馬蓮娜不是個‮女處‬。”海夫納陰沉沉地説道,他把空了的酒杯扔到地毯上,白的地毯上立即出現了一塊深的污漬:“我一直…喜歡着她,在我參軍之前,我們曾經無數次地在橄欖樹下親吻,但我從未跨越雷池一步,我愛護她,珍惜她,並且牢記着約定——我履行了我的承諾,在走進婚房之前,我沒有碰過其他女人,哪怕為此被軍隊裏的夥計嘲笑和輕視——但這一點我敢以我父親和母親的墳墓起誓,我是乾乾淨淨的,我發誓要忠誠於我的子,我的婚姻,我的兒女,但我得到了些什麼呢?隱瞞,欺騙,耍,沒錯,就是耍,她和她的父母,成功地把我變成了一個人所皆知的小丑,還有那些鎮子上的人,麪包店裏的馬格,鋪的吉利雅,郵電局的科洛斯,我的叔叔喬託,他們都知道,一清二楚,可沒人提醒我,他們就這麼眼睜睜地看着一個二十歲沒爹沒媽的小蠢貨滿心喜悦地把一個十五歲就和個歌手搞在一起,還為他墮過胎的蕩貨當作聖母瑪麗亞接進家門。”

“但你並沒有立即和她離婚。”

“不,不,不,霍普金斯,那時我並不想和她離婚。”海夫納真心實意地説道,“雖然我很痛苦,但我確實是愛着她的,我以為我能夠堅持——和她所説得那樣,以為那些事情從未發生過,她還是那個天真可愛的小姑娘——她承認她愛過那個男人,但她也承認,那時候是她太蠢了,她被那個表面光鮮內心卑劣的傢伙所誘惑和強迫,她也是個受害者…她跪在地上向我發誓絕對不會再背叛我和我們的婚姻…我又能説些什麼,幹些什麼呢,我是個懦夫,我原諒了她。

可我們不能在鎮子上過活了,每個人都知道馬蓮娜的髒事兒——想想看,他們會在背後説些什麼?可憐的傻瓜海夫納!我討厭看到那些同情並沾沾自喜的眼神兒,真該死!有那麼一段時間,我以為我會像維蘇威火山那樣爆發出來,用灰白的煙塵和火紅的岩漿淹沒所有的一切,我,還有我的恥辱,讓馬蓮娜和整個小鎮在一瞬間裏化為灰燼——假如沒有唐的話,也許我真地會這樣做得——唐是個善人,他給了我這份工作,這份事業,我將為此終生他,願上帝保佑他”海夫納從椅子上站起來,親吻了一下手上的戒指:“我到了這兒,我有了新的生活,和馬蓮娜有了一個女兒,我出名了,成功了,我的手裏聚集起以往無法想象的財富,然後這些財富為我帶來了權力,權力又為我敲開了名的大門…你得承認,我乾的很不錯。”霍普金斯點了點頭,古奇。海夫納是個不折不扣的傳説人物,即便他有着唐的支持,但最初的時候這份支持並不是那麼有力而堅實的——誰都知道,兔子雜誌的第一期是在廚房裏手工拼湊完成的,每份只有五角錢,質量欠佳,內容繁複卻缺乏引力,假如不是海夫納靈機一動,大膽地使用了當時被譽為“小貓”的明星**做封面以及拉頁的話,這隻先天不足的小兔子也許還未起步就夭折在巢之中了。

附帶提一句,這份雜誌賣出了近六萬本。

古奇海夫納順利地踏出了第一步,接下來的事情就好辦得多了,雜誌的封面和拉頁女郎每月調換,年齡限制在18歲至21歲,每一個入選的姑娘必須有如‮女處‬的氣質,健康而豐滿,過去從未登過**,也沒當過無上裝女郎或衣舞娘,一定不是毒者或酒鬼。兔子的攝影師從街頭,校園,海灘尋找對象,許以重金和一步登天的機會,很少有女孩能夠拒絕,甚至會有人遂自薦;再後來,古奇海夫納創造出了兔女郎,開設了夜總會,俱樂部,將兔子企業的股票推向市場…

海夫納的事業蒸蒸上,與之成為反比例的是他的婚姻。

他幾乎是在站穩腳跟的第一天就開始出軌。

“也許很多人會認為我無情又無恥,但每晚我都在想,我為什麼要遷就一個曾經背叛過我的女人?”海夫納在屋子裏走來走去,揮舞手臂,“雖然她在結婚後一直很安分守己,對我也是體貼有加,還給了我一個天使般可愛的女兒,可我總是無法控制地回憶起以前的事情,一想到她的身體被別人碰過我就噁心,還有她的欺騙與帶給我的恥辱…等等等等,我無法忍受和她呆在一個房間裏,聽見她的聲音,看見她的臉,呼同樣的空氣…我為什麼不能選擇一個更好的?這個念頭就像蜂那樣在我的腦袋裏整地轉來轉去。”他強調般地握緊了拳頭,“我決定換一個子。”他突然搖了搖頭,“你相信嗎?”海夫納説:“我作出這個決定的時候並不怎麼快活,但人生在世,總得有得有失。”他聳了聳肩:“而且我已經給了她婚姻,孩子的探視權,兩棟海邊的房子,可觀的現金,每年她還能得到一筆隨通貨膨脹比例增減的贍養款,哪怕我已經死了。”還有十年裏,近兩千多次隨心所,報復的出軌,冷淡、漠視、隔離,最後是毫不留情的拋棄,霍普金斯想,這個男人痛痛快快地懲罰了他的子。

不過馬蓮娜也不能説是一無所獲,比起海夫納的後兩個子來説,她的結局還算好的,她的兩名後任幾乎是被海夫納趕出去的,因為婚前有過財產公證的關係,她們只能拿到協議里約定的可憐巴巴的一小筆錢。

“那麼,”霍普金斯好奇地問道:“恕我冒昧,您已經確定了…莉莉絲梅爾確實足夠完整——無瑕得如同一個嬰兒?”

“當然。”海夫納出了一個驕傲而又狡猾的微笑:“可靠的醫生,可靠的儀器,可靠的眼睛,它們確保我不會遭受第二次欺騙。”他抬起手,用手指梳理他鉛黑的捲曲頭髮,“我會謹慎從事,在宣誓前還會有一次檢查,確保我的寶物依舊完好無損。”他嘆了口氣,心滿意足:“你看,霍普金斯,從見到她的第一眼起,我就知道她是我的,她是上帝給我的補償。”

“我將會有個純潔的子,那是我三十年前就該得的。”(待續)