就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第二十二章最後幾次戰鬥。布拉達納

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

你得乘龐培趕到戰場之前,趕快跟克拉蘇進行結束戰爭的談判;克拉蘇害怕戰勝你的榮譽被他的政敵搶去,一定會接受對你來説是光榮的停戰條件。

拋棄這一現在已不可能實現的事業吧。躲到我的杜斯古爾別墅中來吧。我懷着最純潔、最温柔最熱烈、最忠誠的愛情在這兒等待着你。你的一生將要充滿幸福,你的一生將要在世界上的女人所能給予的、最熱烈的親吻和最温柔的撫愛中度過。你將遠離人羣,隱居起來,與一切世事相隔絕。可敬的丈夫和父親啊,你將生活在永遠不會間斷的歡樂愛情之中。

啊,斯巴達克思,斯巴達克思,我的親愛的人兒啊。我這可憐的女人在懇求你,我這不幸的母親和你的女兒都在哀求你,你聽見沒有,斯巴達克思;你的可愛的孩子和我都抱着你的兩膝,着淚,狂吻着你的手;我們母女兩個都着痛苦的淚水、發出悲哀的呻、苦苦地哀求着你,希望你保全你那珍貴的生命,因為你的生命比世界上所有的財富都要珍貴。

我寫字的手在發抖,熱淚哽住了我的咽喉;它們不斷地從眼眶裏湧出來落到這信紙上,使上面好幾處的字跡都模糊了。

啊,斯巴達克思,我的斯巴達克思,可憐可憐你的女兒,也可憐可憐我吧!因為我只是一個脆弱的不幸女人,如果你犧牲了,我就會在絕望和悲痛中死去…

啊,斯巴達克思,可憐可憐我吧…我是多麼的愛你,多麼的崇拜你,你在我心目中的地位要比最高貴的神還要高出萬倍!啊,斯巴達克思,可憐可憐我吧!

範萊麗雅可憐的斯巴達克思在唸這封信時的情簡直無法形容。他哭了。從他的眼眶中湧出來的熱淚,滴到了紙上,與範萊麗雅留在那兒的淚痕滲到一塊兒去了。他念完了信;就把它湊到嘴上開始狂熱地、發瘋一般地親吻;他一面哭,一面把那封信上上下下地印滿了熱吻;然後,他垂下了兩手,動也不動,緊緊地捏着那封信,接着他又把那封信緊緊地貼在前。他那含滿了淚水的眼睛注視着地面,就這麼動也不動地站了好久;他陷在甜而又悲哀的沉思之中了。

誰知道,他的思想在這一剎那間飛到什麼地方去了啊?誰知道他的眼前閃過了什麼樣虹彩也似的幻景啊?誰知道他沉浸在什麼樣奇特的妄想中啊?

他那充滿了柔情和痛苦的思想正在飛馳。但是最後,他清醒過來了。他擦乾了眼睛,又在那封信上面吻了一下,然後把它摺疊起來藏在前。接着,他披上鎧甲,戴上頭盔,在間繫上短劍,把盾牌套上了手臂/他叫來了他的傳令官,命令他準備好馬匹,同時命令他轉告騎兵隊,叫他們準備跟隨他出發。

過了半小時,斯巴達克思對葛拉尼克斯代了一下軍務,接着就率領三百名騎兵出了營壘疾馳而去。

角鬥士的首領離營後幾分鐘,密爾查就進了他的營帳,她的背後跟着阿爾託利克斯。

高盧小夥子苦苦地哀求雷斯姑娘,要求她揭那妨礙她做他的子的秘密。可是密爾查還是跟過去一樣,重重地嘆着氣,着眼淚,默不作聲。

“相信我,密爾查,這樣的子我再也過不下去了!”高盧小夥子説。

“我再也不能活下去了,我用斯巴達克思的生命對你起誓,因為他的生命對我是極其神聖的,他的生命在我的心目中要比我自己的生命更為寶貴。我對你發誓,我對你的愛情絲毫沒有卑劣庸俗的成分。它已變成了一股偉大的力量,攫住了我的一切情,攫住了我的全身,攫住了我的整個靈魂。也許,當我知道了那阻止你屬於我的原因…但是誰知道呢?

也許,我會相信這是由於絕對的必要;也許,這種必要對於我是無可爭辯的,我會承認那是無可避免的…那時候我可能會向殘酷的命運之神屈服。但是,如果我不知道那阻止我成為世界上最幸福的人的原因——雖然我知道你是愛我的——如果就這樣叫我自動放棄我一生的歡樂,默默地甘心向命運之神屈服…不,你決不能相信這—點,你絕對不要認為這是可能的!

”阿爾託利克斯懷着狂熱的愛和真摯的情,極其動地訴説着;他的聲音發抖,臉蒼白;他向密爾查傾訴的話,都是真正從他的心坎中發出來的。

密爾查被他動了,她陷在説不出的莫大的痛苦之中了。

“阿爾託利克斯,”她哽咽着説“阿爾託利克斯,我求求你,看在你的神靈的份上,看在你對斯巴達克思的愛的份上,你再不要迫我,也不要再追問我了。我是多麼的痛苦啊!如果你知道你問我的話所給予我的痛苦,阿爾託利克斯,你就決不會再追問我了!”

“聽我説,密爾查,”高盧小夥子叫道,他在狂熱的愛情的衝擊下已經失去了自持力。

“聽我説。叫我的靈魂處在這樣悲慘的情況和絕望的痛苦中,我對你起誓,我是再也不能活下去了。我常常看見你那美麗的臉,時刻欣賞着你那照亮和撫愛着我的靈魂的目光,我每一分鐘都看到你那親切而又温柔的微笑;但是,當我知道我可能獲得這一切、獲得這善與美的全部寶藏時,你卻強迫絲毫也不知道原因的我放棄這一切——這絕對不是我的力量所能辦到的。如果你不對我吐你的秘密,如果你不讓我知道其中的原因,我就寧可死掉。因為我再也不能忍受這樣的痛苦和折磨了。由於你那固執的不可解釋的沉默,如果我不是立刻在你的眼前倒斃,就讓雷神塔倫發出他所有的電火把我殛死好了!”阿爾託利克斯説到最後那句話,就扭歪動的臉一下子拔出了間的匕首,把它高高地舉起,準備向自己的口刺下去。

“不,不,看在一切神靈份上!”密爾查伸出兩手哀求道。

“不!不能死!”她用動得斷斷續續的聲音叫道:“我寧可…寧可在你的眼前…揭我的恥辱行為…我寧可失去你對我的尊敬,決不願意看着你死!停下來!

聽我説…阿爾託利克斯…我之所以不能屬於你是因為我不配做你的子…就讓我羞死吧…我的親愛的、神聖的阿爾託利克斯,我一定要讓你知道一切!”姑娘用兩手掩着臉哀哀地哭起來了,接着,她用由於哭泣而變得斷斷續續的聲音急促地説:“當我做女奴隸的時候…我在我那良為娼的主人的壓迫下…在他的皮鞭的打下…我曾經被迫出賣體…”她停頓了一下,接着用幾乎聽不見的聲音説:“我曾經做過…做過女!

”接着她又低下頭,用兩手矇住臉痛哭起來。