就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

北京人的口頭語

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

北京人有兩個口頭語:“就是説”和“等於是”用這兩個口頭語可以連接任何上下文,例如:“您喜歡張藝謀的電影嗎?就是説他那電影吧特有個,等於是你一看開頭就被它給引住了。”

“我覺得咱們中國足球肯定沒戲,就是説中國這個民族就不適合踢足球,等於是陪人家老外白玩兒。”北京人的一大段話中往往進了許多“就是説”和“等於是”而上下文之間卻經常並不存在可以等價替換或者相互闡釋的關係。北京人就是這樣,把本來沒有關係的萬事萬物都“等於”和“就是”到一塊兒,以其昏昏,使人昭昭,侃得雲山霧罩,有時自己也忘了到底要説什麼。他們並不注意事物間客觀上的具體聯繫,而主要是為了求得主觀上的表達愉悦,圖個説得“嘎崩利脆”説完就完,誰較真誰傻冒。用個時髦的學術名詞,叫做“能指的遊戲”北京人是語言藝術大師,但不是語言大師,更不是生活大師。他們在玩語言中得到了許多幸福和優越,但也有被語言所玩了的時候,更多的時候是被生活給玩,被那些語言能力平庸,甚至是結結巴巴的外地人給玩了。只有那些聰明的北京人,能夠放棄這兩個舒服的口頭語,是就是,不是就不是,實事求是地看世界,看人生。

(發表於《武漢晚報》)