第十九章女王的寶貝
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
於剃刀王座主人的那張面孔,便是純潔如我,也曾在出過無數種想象,不過,也只有在見到了本人以後才會發現,原來在下的想象力也實在是有夠貧乏。
從單項的審美角度來説,她的眉太
、她的眼睛太窄、她的鼻子太高、她的嘴
太厚,就連她的皮膚,也缺乏我們傳統印象中美人的白
,可就是這些各有缺陷的部分組合起來,卻讓人
受到一種發自靈魂深處的誘惑,
本不需要多餘的動作,僅僅是那鮮豔的紅
輕輕一翹,便令人
到有一股熱血正無法控制的向某個下半身的器官中湧去。再加上目光所及便自然散發出來的風情,那真是讓人全身痠麻脹痛,酥到骨頭裏,就連口條都開始遲鈍,結果嘛,我們這一大羣,在女王陛下開口以前,就如同呆瓜一樣的展覽了足有十分鐘…
“讓我們來瞧瞧,這都是一羣什麼樣的客人?”飄渺、濕糯的聲音並非從那誘人的紅之間吐出“藏頭
尾的雜耍人、玩匕首的
賊、耍斧子的生番、不知道生活樂趣的小
頭、心比盔甲還黑的變
龍,哦,還有一隻愛看星星的小鸚鵡和一個閃閃亮的小燈泡,嘖嘖,可愛的乖寶寶們,歡
你們到來。”寶寶咩?這個詭異的稱呼,還真是讓人orz啊!雖説以這位陛下的年紀來説,這麼叫倒也沒什麼錯啦,可問題是,聯繫上這位聞名多元宇宙的風
情,這個親切的暱稱可就變成了**
的挑逗。不過要説到這種挑逗地效果…
先別説弟兄幾個似乎都沒有在遊戲中結下一段水情緣的打算,不知道別人怎樣,反正在聽到女王陛下那香甜軟糯好似桂花年糕的聲音同時,便很自然的把眼前美景和帕祖祖那個鳥人還有某隻雙頭的形象聯繫在了一起,而那個畫面…好吧,我承認,我一向不怎麼接受這種獵奇的東西…總之,非但稱不上香豔。反而。非常的能夠敗火。
“偉大的陛下,您地魅力足以照亮深淵每一層地天空。卑微如我等,未知有什麼能夠為您效勞?”比較震撼的想象給咱家帶來了幾秒鐘的清醒,藉此機會甩兩下腦袋。低頭看着乾枯開裂的地面,在確定美坎修特地魅力已經不大影響到自己以後,小小的往前邁了一步。開頭,非常缺乏語言藝術的問。
要説從我個人地格來講,便很難想象,會如此直接的,和一個動動小拇指就能把我們當成油炸螞蚱一樣送進嘴巴的角
説話,可問題在於,面對魅魔女王半自魔法半天生的魅力,我實在很沒有自信,自己這種胡思亂想而獲得的抵抗力能夠堅
多久,不過還好。大概女王陛下今次的確是有需要用到我們的地方,於是乎,我那小小的冒犯。所換來的就僅僅是那漂亮鼻子之下的輕輕一哼:“啊,這真是。難怪物質界地巴佬們喜歡養鸚鵡,聰明的小傢伙,你還真是讓我意外啊。”酥香軟糯的聲音如同
水般,四面八方向我湧來,呃,這個比喻並不確切,實際上,我便
覺到自己好似一塊泡在整壇啤酒裏面,燉了七八個小時地牛
,連板筋都快化掉了,只能用最後僅存的一點理智提醒自己把腦袋越埋越深,好像恨不得自己能變身成澳大利亞那種最著名地鳥類…沒體會過不知道,他喵的這種動物的
子,好像也不是那麼的好過。
説起來,鴕鳥雖然比較辛苦,但的確是面對這位陛下的唯一辦法。誘
誘,這
既然看不見了,誘也就誘不起來了,接連幾次挑逗,都被咱家拿着諸如榮幸、希望、理解這類空話應對過去,終於,伴隨着美坎修特一陣
意盎然的笑聲,身邊傳來夥計們如夢方醒的嘆息。
“好吧,親愛的寶寶們,我已經觀察你們很久了,而你們,也帶給我很多的樂趣。我想,你們一定不會介意,讓我的快樂持續得更久一些。”晃動着不知道從什麼地方拿出來的一細長皮鞭,玩夠了的女王陛下,微笑着説出了讓我們不寒而慄的內容。
“你們應該知道的,在無底深淵裏,有一個最的男生,強壯、聰明,技術更是一
,沒錯,就是他,我可愛的狄摩高
寶貝。”提到這個名字時,女王陛下好像飢渴難耐似的用力
了一口唾沫,目光也變得有些散亂“狄摩高
,哦,是的,他真的是一個最出
的情人,可是,他實在是太自以為是了,不乖,實在是不乖。”狄摩高
,寶貝!而且還是可愛的、不乖的…女王陛下大概是打算把語不驚人死不休的風格發揚到底,可是對於聽她講述的我們,這實在不是一種很開心的體會,尤其是,當想到這次被抓來似乎與那隻整個多元宇宙裏面最猛的畸形靈長類動物有關時,縱然是身處類似無底深淵的火熱環境,卻還是忍不住好像打擺子一樣的哆嗦起來。
“於是,我可愛的寶寶們,就請你們幫幫忙,給那個不乖的孩子一點小小的教訓吧。”微笑着,輕鬆無比的説出了這個讓人很難保持着直立狀態的要求…
“…”本來還指望着這一套説辭不過是女王陛下的又一個玩笑,不過,面前出現的系統菜單,實在讓人很難產生出希望:“玩家觸發高級英任務,魅魔女王的委託。請玩家認真考慮是否接受。”是和否的巨大選項漂浮在面前,前所未有的系統提示更是令人心驚膽戰:認真考慮啊,不知道這個偉大的建議是哪一位偉大的程序員寫出來的,實在讓人很是無力,固然是一條吃人不吐骨頭的恐龍,可女王陛下就是好惹的咩?
“如果不…”耳邊傳來小聲嘀咕,不知道是誰受不住壓力把心裏面想的話説了出來,於是乎,立刻,一陣自言自語的嘆息聲無比清楚的傳進了我們的耳朵“滅口這種舉動,實在是沒有美,嘖嘖,不美,不和諧,這真是太糟糕了。”]