第三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
然而,一週前出現在他領地上的方鬱,顯然和以往碰上的“案例”有所不同。
他注意方鬱的次數實在太頻繁了,以致於她的一舉一動總是能對他產生影響,儘管想盡了辦法剋制,視線依舊在不知不覺中溜回她身上。
對卡西莫來説,這種情況是非常罕見的。以往,掌控自己的意念對他來説毫不困難,這種自我矛盾的情況幾乎不曾出現過。
他的心情惡劣,無從排解,便將自己關在書房裏喝着悶酒。
這又是另一個奇特的現象。為了隨時保持清醒的頭腦與靈活的身手,多年來他滴酒不沾,今夜卻為她破例了。
突然,他放下酒杯,全神留意門外輕微的騷動。
大半瓶白蘭地對他而言,僅能構成微醺的程度,即使來人刻意減低聲響,依舊無法逃過他鋭的耳朵。
這是他專屬的樓面,入夜後就止僕傭走動,因此,對於夜探他私人領域的入侵者,卡西莫自然提高了警覺。
他聽見書房的門被人推開,立刻不假思索地隱住身形,避免打草驚蛇。
推門而入的人竟是方鬱——那個害他情緒低落的罪魁禍首!
卡西莫不打算在這時候出面,他必須暗中觀察她的行為,才能瞭解方鬱有何企圖;他一向是個多疑的人,從來就沒信過方鬱那套不可思議的説辭。
方鬱渾然不覺自己已成為卡西莫的視線焦點。
她仰着頭環視高聳至天花板的書牆,忍不住低呼出聲。她敢説這裏蒐羅了來自世界各地的珍貴典籍,因為她曾在第三集中介紹過卡西莫的書房。
瞧,那兩道蜿蜒在藏書櫃前的迴旋梯,正是她想像中該有的模樣。方鬱興奮地登上其中一道,由距離地板約四米高的地方取下一本清朝年間印製的線裝書。
方鬱坐在梯子上,小心翻閲那部蘇州刻本的《聊齋志異》,當下入了。
卡西莫非但不能從她的行動中看出蛛絲馬跡!反而被她搞得一頭霧水。
一個西方人會説中文沒啥了不起,但是讀得懂中國古代文學作品,就顯得不可思議。雖然他會説中文,也認得一些常用的字彙,但卻無法瞭解架上古書的內容。
從她專注的神情研判,方鬱應該不是裝出來的,只是他仍不相信她到書房來的目的是為了看書。
卡西莫耐心等候着,也許她要確定不會有人發現,才敢進行下一步。
半小時之後,方鬱將書本放回原位,緩緩走下回旋梯。卡西莫緊握雙拳,屏息以待。
方鬱了痠疼的肩膀,由於姿勢不正確,只看半小時就覺得累了。
她原本打算回房休息,明兒個再繼續閲讀下一則故事,但是習慣在夜晚活動的她,此刻仍了無睡意。
卡西莫那張寬大的辦公桌看起來好氣派,純黑牛皮座椅覺相當舒適,她決定冒充主人,坐在他的位子上過過乾癮。
符合人體工學的牛皮座椅,果然如她想像中一般舒適,方鬱決定明天把書帶下來看,但是現在,她想瞧瞧卡西莫在辦公時會用到哪些物品。
她果然開始行動了!卡西莫雖然早就料到,卻仍對方鬱的所作所為極憤怒。
方鬱從左上角屜中拿出一個小本子,然後毫不客氣地逐頁翻閲,分明是想藉此取得有利的情報。
卡西莫再也沉不住氣,推開一面經過特殊設計的鏡子,衝上前一把攫住她的右手腕。
“你好大的膽子!”卡西莫黑着一張臉,語氣十分兇惡。
“你…怎麼突然冒出來?”方鬱被他嚇了好大一跳,語氣不穩地説着。
“做賊心虛,是嗎?”