就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第八章武士之夢

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

當她再次向下看,她已不須思考了。她發現了她一直在尋找的東西,而且她不懂為甚麼她沒有早點看這本書。

非常怪異地,這故事叫做卡茲多大人的面孔。

狄安娜想要知道,究竟為甚麼這套書未能受到青睞。在“十七號”時,很明顯地,傑克和密絲崔曾是戀人,也許現在仍是。但直到現在,狄安娜才瞭解到他倆的關係是如何的親密。薇達曾經將她愛人的故事記載在書裏——有關卡茲多,她最珍愛的本戀人。

帶着興奮且身體微微地顫抖着,狄安娜翻開了書。她讀過不少的書,但未曾在現實生活裏親眼看到故事裏的男主角。它俊俏的男主角是個本武士,有着一頭烏黑的長髮。他有強壯的棕身體,和那壯觀且令女人傾心的武器。

而這則故事絕非薇達。密絲崔最狂野的作品,但它還是十分地震撼。它的文體是嬌柔造作,且大約是抒情的。而比起她對這角的瞭解,書中的他要來得温柔多了。

現在她已經準備好了,但停下來,想要考慮她是否真的想要自。在幾分鐘前,她是如此地渴望它,她的身體全部都已準備好要接她手指的拜訪。但現在她幾乎不想了,而且也不需要了。這個故事,這樣的夜晚,她的幻想可以幫得上忙。而這些正是她迫切渴望的刺。她深深地了一口氣,集中了神,開始閲讀…

這是個濕的夜晚,如同這個季節裏許多的夜一樣。凱歌看着她面前睡的男子。她祈禱他會夢見她。

卡茲多主人,是我啊!你的凱歌,你的子,你記得我們以前所曾在這兒共享的嗎?在你去戰場之前的時候,可是你回來後,雙眼卻因殺戳而變得陰沉了。

她穿着一襲鑲着花邊的絲袍,跪在這矮而平的牀邊,用手指觸摸着綿制的牀墊的邊線。她幾乎不敢去觸碰那個男人。這深深地刺痛着她,且讓她受到那份恐懼,而他倆之間,也早已物換星移了。可是,一個月前,他倆曾是如此地親近呢。

她是他新婚的年輕子。她讓許多的新婢女為她上牀做好準備。她們為她洗澡,噴香水。替她整理黑而長的秀髮,直到它烏黑亮麗。女僕們不理會她因困窘而發生的抗議,打開了她那然純潔無瑕的‮腿雙‬,並愛撫她那的陰部,以便接她那新婚丈夫的碰觸。同時,她們翻開她母親送她的一本書:頭蓋枕邊書,讓她能更清楚地看到那雖然蕩,但十分緻的男女歡圖。這時候,她的腹部已經發疼了,而她的陰部也因為她的丈夫而興奮了起來。

然後,順着他的意,她早已為他敞開了大門。而她的女僕們則用象牙制的細長子,奪去了她的貞節,她痛了一下,卻也準備好來接他了。她早已請求慾衝突之神,讓她勇敢。假如她的丈夫和那東西一樣的堅硬,她我必須學會去承受。

我是如此地無知啊!她現在如此地想着。那子是被心製造出來的。而她也慶幸她丈夫的生殖器和它很相似。但那子的優點也只有如此而已,只有相像。那冷硬的東西一點也不具生機,不具動。當卡茲多終於佔有她時,他確如那子一樣地堅硬,直,但不同的是,在她的體內是如此地温暖,如此地光滑,以致於她不自地叫喊出來,那聲音撞擊着紙拉門,並且似乎有意讓她的狂喜全家的人都知道。

“卡茲多。”當她的陰部氾濫成河時,她温柔地輕聲叫喊着。

每晚他外出時,她都會記起那一夜的纏綿,而出如同蓮花水般的汁

她會從惡夢中驚醒,整個身體全濕,而且發疼。這時她又會找出那子,安撫她對丈夫的渴望。她會將冰冷而堅硬的它,放進體內,且用她的手指在她陰中玩耍着,就像她丈夫所做的一樣。當高來臨時,她彷彿靈魂出竅般地衝上喜悦的天堂,腦海裏想着他的俊俏臉孔,且喃喃地叫着他高貴的名字。

這是本絕佳且有效的書,狄安娜知道。幾乎不必藉着幻想,她的部早以隨之搖擺,並且在她不自覺且練的愛撫下,她温熱的內部肌也緊縮了。她沒有叫喊出來,但當她愛撫着‮腿雙‬之間時,她發現她和凱歌一樣,是難以被取悦的。

她温柔地愛撫着陰門,且將她的注意力轉回到書上…在他們的婚姻生活早期,凱歌常在這墊子上得到全然的喜悦,全然的滿足。她一點也不需要那冰冷的子。每晚她的丈夫總是殷勤地要求她的陪伴,有時他會以一種緩慢且彬彬有禮的態度向她求愛。有時,則像是一頭野獸,勇猛地佔有她。他做愛時有如戰場上的勇士。而在這求愛的世界裏,屈服一點也不可恥。至少對凱歌而言不是的。當他在她的體內衝鋒陷陣時,她早已沉溺於那甜美的疼痛當中。

然而,可悲的是,這雲端上的喜悦只是短暫的。

“凱歌女士,我將把我的產業付給你掌管。”他在最後一個早晨這樣地説着。

在跨上戰馬之前,他深深地做了一鞠躬。這個辭行是正式的。雖然凱歌很傷心,她仍然鎮靜地承受這一切。在她有香水味的卧房內,他真摯地告別,且鼓勵着她。

她內心的掙扎持續了好幾個月,且讓她悶悶不樂。但如同他給予她榮耀一般,她也要給予自己榮耀。而他們在家人面前時的重逢,也和他初入伍時一樣,是受到壓抑而冷靜的。但現在困擾着凱歌,且深深地刺痛着她的是,他們私下的態度,和在公眾面前一樣地疏離。

凱歌不像幕府將軍宮庭的女人,她很幸運,可以完全佔有從戰場返回的丈夫。至少他的傷口是很少的。然而她很難過地覺到他的內心,遠比他的身體還要來得痛苦。不論這理由是多麼地正當且高尚,這戰爭的恐懼,已深深地傷害他了。晚上,他不再招她進他的卧房,縱然她有時仍可捕捉到在他雙眼中的黑火花。

在那件事情上,他們不發一語,但凱歌的智慧告訴她,她的丈夫是害怕會無能。而他的驕傲及愛面子,讓他不願去證實這項恐懼。

他們能夠再度做愛嗎?

停止吧,凱歌,她嚴厲地告訴自己,又看了看他睡的面孔。他是一個不折不扣的本武士,這種失敗是不存在的。她蒼白的容貌,出了果決的神情,她轉向她所帶來的一個小的瓷箱子。

卡茲多,她再度叫着,想去觸摸他。但她知道,這一刻還未到來。他已經服下心理醫生開始他的安眠藥,但現在應該緩和了。

有一段時間,她懷疑他是否在裝睡。他是不是以為裝睡的面具能夠讓他倆免於難堪?卡茲多是個勇敢的人,也是幕府將軍的左右手,他怎麼可能會承認他是無能呢?

想到面具時,她笑了,且手指輕撫過那黑的箱子,然後轉回注意力在那睡的男人身上。遮蓋卡茲多的俊俏實在是叫人遺憾的。

最初是他俊俏的面貌俘擄了她。他的面容是如此地俊,純潔且細緻,以致於看起來像是女人的臉。但他的臉上擁有着完美無瑕的鬢須和鬍子,以及早期戰爭留下的醒目疤痕。但儘管如此,他的臉就像是最巧的雕像,如此地勻稱而和諧。假如沒有他茸茸且又男子氣概的特徵,卡茲多將會如同最受青睞的‮婦情‬一樣地漂亮。這種漂亮結合了他的睿智和明,以及他強壯結實的體格,他的才能,和他的成就。這些都是讓她為之傾倒且滿心崇拜的。而在他的才能當中,她最戀的則是他在牀上的表現,這也是她挽救的才能。

但是在她面前的這個男人是個最高傲的戰士,和頂尖的軍事家。她必須用最狡滑的藉口來保有他武士的名譽。