第四章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“啊”她的尖叫被他強悍的吻所壓下。該死的!他怎麼敢?
動彈不得的靜彤歇斯底里在心底狂吼:這下三爛的人渣境敢侵犯她的!她一定要狠狠地割下他碰過她的地方。
她好想推開他!她想閃避蹂躪她櫻的騖猛暴,但她真的動彈不得,他以絕決的狂霸氣魄控制她,吻住她。宣示他的佔有,向世人宣示她一生一世都是羅格斯伯爵夫人。
他騖猛的力量是如此不可抗拒,是純粹的鋼鐵,熾熱強硬、充滿爆發的生命力。一時之間,靜彤只覺無邊無際的驚慌和恐懼,她該如何才能掙這剽悍危險的男人?
永遠掙他。
在靜彤冒死出匕首刺進他心窩之前,鷹揚終於鬆開她,惡的角揚起慵懶的笑意。
“你…”氣憤萬分的靜彤已罵不出半句話來,她唯一的力氣便是探向匕首。
“親愛的,我勸你別忙了。”鷹揚依然是笑容可掬,一手親呢地挑起她下巴,另一手以雷電之速襲向她的匕首。
靜彤簡直不敢相信…她的眼睛連眨都來不及眨,匕首便像變戲法般移到他手上。
“你…”靜彤瞪大眼睛望着他掌中的匕首。該死的!那是她的希望啊!
“親愛的,你要我將它還給你嗎?”他不懷好意地輕啄她的“在陛下面前還給你?”
“…”靜彤喉頭似被掐住。該死,我一定會報復!她怨恨地瞪着鷹揚。總有一天,我谷靜彤一定會將這些新仇舊恨向你連本帶利地討回來!
“甜心,你的臉似乎不太好,不滿意今晚的節目?還是不滿意為夫剛才的表現?”鷹揚不知死活地繼續挑釁,大手舒適地環住她優美的曲線,趁她再度發火前往她耳畔低語道:“別忘了你答應要幫安蓓兒的忙,來,表現你身為女主人的甜美高雅吧,遊唱詩人來獻詩了。
有幾位斯文英俊、氣質超然的遊唱詩人,走到伯爵夫婦面前—一獻唱,歌詠這樁天作之合,祝福他們的婚姻。
靜彤想在別人面前丟自己的臉,儘管心底一千、一萬個不願意,但她只能先忍住怒氣,強迫自己在鷹揚身邊努力扮出最端莊得體的微笑。
遊唱詩人頌的內容都大同小異,靜彤可以説是視而不見地應付他們;但有一位的唱卻引起她的注意。
那是一位相當俊美斯文的詩人,飄逸的長袍顯示他的仙風道骨,他有一雙十分温柔的眼眸。真正引起靜彤注意的是他頌的內容,他先唱了一首贊詠新婚夫婦的詩歌后,便頌起許多歌頌東方的段美歌謠,讚美者東方那神秘而富饒的大地,讚美東方奇異瑰麗的風土民情,讚美東方大地的錦繡河山。
靜彤幾乎聽呆了,莫名的動湧上心頭。這是第一次,她被狠狠地丟來另一時空,舉目無親的狀況下,第一次聽到來自家鄉的點點滴滴。
雖然詩人口中的東方,距離靜彤真正的家鄉時空,差四百多年…但,對於此刻的她而言,能聽到任何有關的消息都是彌足珍貴,令她泫然泣。
詩人優雅地撥豎琴,詠東方美麗的山河百川、煙雨濛濛的神秘大地。
靜彤幾乎聽痴了,一瞬也不瞬地盯着詩人,哺哺地低語“他是誰?為什麼知道的這麼詳盡?”在一旁服侍的女官馬上恭敬地道:“夫人,他是來自亞維農的遊唱詩人萊克,他剛由東方遊歷歸來,近才雲遊到香波堡。
他曾去過東方?難怪他可以描繪出自己如詩如畫的家鄉…靜彤動地想着。
察覺她目光的熱切,鷹揚十分不悦地挽起她的手,扳過她的臉蛋強迫她看着自己。
“夫人,這首曲子相當美,我希望你能和我共舞。”
“不我…”不理會靜彤的抗議,他已霸道地硬將她拉下舞池。
柄王陛下也邀請鷹揚的胞妹仙朵拉小姐擔任開舞的工作,美妙綺麗的華爾茲悠揚地吹奏着,現場氣氛沸騰至最高點。每位英姿煥發的騎士或武士,都紛紛邀請心目中的高貴女士滑入舞池,共度歡樂時光。而女士之中,當然是儷儷動人的新娘子最受注目,每位男士都把握這難得的機會前來邀舞…
接着的這首法蘭西宮廷舞,必須一直換舞伴。靜彤由鷹揚臂彎旋舞至國王手中,—一換着舞伴…不論是貴族、騎士、武士或遊唱詩人,都有和伯爵夫人共舞的機會。
靜彤在二十世紀時本來就喜歡跳舞,還特別拜師學藝習過歐洲各國的宮廷舞,現在,在古古香的城堡,身上穿着真正的宮廷禮服,放眼所及全是風度翩翩的騎士、貴族(當然,她絕不認為她的丈夫也風度翩翩),在悠揚的樂曲中俏如採蝶的迴旋,靜彤終於綻開甜美燦爛的笑容;她盡情地飛舞着,銀鈴般的笑聲灑遍每一個角落。
每一個共舞的貴族或騎士都衷心地讚美她的豔美無雙、她的儀態萬千,當一個旋轉後,靜彤發現立在她眼前的竟是剛才的遊唱詩人。
萊克!