星期四
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
早晨的空氣十分清新,桑德斯坐着一班早船去上班,8點鐘就到了辦公室。他經過樓下服務枱時,看到了一隻標牌上寫着:“大會議室正在使用。”剎那間他的腦海裏閃過一個可怕的念頭,他又錯開會時間了,於是急忙走過去往會議室裏看去,原來是加文在向康利-懷特公司的董事們講話。加文從容地講着,董事們邊聽邊點着頭。接着他注意到,加文講完後介紹了斯蒂芬尼·卡普蘭,卡普蘭迅速用幻燈片介紹了財務檢查的情況。加文離開了會議室,臉上的表情立刻變得冷酷起來。他沿着過道朝走廊盡頭的咖啡室走去,對桑德斯不屑一顧。
就在桑德斯準備上樓時,他突然聽見菲爾·布萊克本在説:“我確實到我有權抗議這件事情的處理方式。”
“哦,你無權,”加文氣憤地説“你本無權抗議。”桑德斯朝咖啡室移着步子,走到能看見咖啡室裏面時,才在過道上停下來。此時布萊克本和加文正站在煮咖啡的機器旁談着。
“但是這極不公平。”布萊克本説。
“他媽的不公平,”加文説“她讓你做線人的,你這個蠢傢伙!”
“可是加文,是你告訴我——”
“我告訴你什麼了?”加文眯着眼睛問。
“你要我這樣乾的,要我給桑德斯施加壓力。”
“對,菲爾·布萊克本,是你告訴我你想過問這件事的。”
“可你知道我説過——”
“我知道你做了某件事,”加文説“可我不知道究竟幹了什麼事,況且是她叫你做線人的。”布萊克本低着頭。
“我只是想這太不公平了。”
“真的嗎?那麼你指望我幹什麼呢?你是個混帳律師,布萊克本。你這個人總是後悔事情怎麼會成這個樣。你説説看,我該怎麼辦?”布萊克本沉默了一會兒,最後他説:“我將讓約翰·魯賓遜來代替我,他可以擬定這個協議。”
“好的,很好,”加文點點頭“很好。”
“不過我只是想以個人名義對你説,加文,在這個問題上對我的處理,我到是非常不公平的。”
“混帳,布萊克本!不要對我談你的覺,你的覺是供出售的。現在你給我用兩隻耳朵聽着:不要上樓,不準清理你的辦公桌,直接去機場,我要你半個小時後坐在飛機上,立刻從這裏滾出去!清楚了嗎?”
“我只是想你應該承認我對公司是有貢獻的。”
“我承認,你這個傻瓜。”加文説“現在就從這兒滾出去,否則我要發火了。”桑德斯轉過身,急忙上樓。他難以抑制自己興奮的心情,布萊克本被解僱了!他不知道自己是否該告訴別人,他想,也許可以告訴辛迪。
但是他來到四樓時,過道里已站滿了亂哄哄的人,大家都出了辦公室,在走廊裏嘁嘁喳喳地談着。顯然,布萊克本被解僱的消息不脛而走,職員們紛紛來到過道,桑德斯也就不到奇怪了。即便布萊克本十分討厭,但他被解僱一事還是引起了普遍的不安。這樣一個突如其來的人事變動,況且這個人與加文的關係是如此密切,當然給大家帶來的是一種危機,大家到一切都處於危險之中。
辛迪在他辦公室外面一間屋裏説:“湯姆,你會相信嗎?他們説加文要解僱布萊克本。”
“你在開玩笑。”桑德斯説。
辛迪點點頭。
“沒人知道其中的原因,但顯然昨晚一幫新聞記者知道了這件事,而且加文在樓下正向康利-懷特公司的人解釋這事呢。”有人在他身後喊道:“消息通過電子郵件系統發來了!”走道里頃刻間空無一人,大家都跑進了自己的辦公室。桑德斯走到自己的辦公桌旁,咔噠按下了電傳郵件的撳鈕,但是電文出來得很慢,也許是因為大廈裏的每個僱員幾乎都在同一時間打開該系統的緣故。
弗爾南德斯走進來問:“布萊克本的事是真的嗎?”
“我猜想是真的,”桑德斯回答“消息馬上就從電子郵件系統傳過來了。”發自:羅伯特·加文董事長兼總裁發往:數通公司的所有職員今天我極其傷心、十分沉重地宣佈,我們尊敬而又信賴的公司首席律師菲爾·布萊克本辭職了。布萊克本在本公司效力近15年,他是一名傑出的領導,一個非凡的人,也是我的一位親密的私人朋友和顧問。我知道你們中有許多人和我一樣,將會在未來很長一段時期惦念他淵博的法律知識和絕妙的幽默。我相信你們將和我一樣,祝他在新的事業中好運。衷心地謝你,布萊克本,祝萬事如意。
這份辭職批准書立刻生效,霍華德·埃伯哈特將代理律師職務,我們將在適當時候宣佈這一職務的正式任命。
羅伯特·加文弗爾南德斯問:“這是什麼意思?”
“意思就是説:‘我解僱了他這個偽裝虔誠的混蛋。’”
“這事遲早會發生的,”弗爾南德斯説“特別是自從他做了康妮·沃爾什那篇報道的線人以後。”桑德斯問:“你怎麼知道他是線人的呢?”
“埃莉諾·弗里斯。”