星期三3
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
三“硬邦邦的裝藥器!”
“女士先請!”
“空—通!空—通!”他們擂着桌子,哈哈大笑。
桑德斯走開了。
加文在餐館外面的人行道上怒氣衝衝地來回踱步。布萊克本耳朵上貼着手提電話也站在那兒。
“這該死的車到哪兒去啦?”加文問道。
“我不知道,鮑。”
“我叫他等着的。”
“我知道,鮑。我正在找他。”
“全能的基督啊,最簡單不過的事情,連該死的汽車都管不好。”
“或許他要上廁所呢。”
“是這樣嗎?這要花多少時間?他媽的桑德斯,你能相信他的話嗎?”
“我不能相信,鮑。”
“我簡直搞不懂,他在這件事上竟然不要和我打道。我在把身子往後仰,儘量讓着他。我把他的工作還給了他,我把他的股票還給了他,我把什麼都給了他。他要幹什麼?耶穌啊!”
“他不是個能同全隊配合的球員,鮑。”
“你説對了。他不願意見我們,可我們得讓他坐到桌子上來。”
“是要這樣,鮑。”
“他沒有覺,”加文説“問題就在這兒。”
“今天上午事情傳開了,他不會高興的。”
“唔,他沒有覺!”加文又踱起步來。
“車來了。”布萊克本指着街那頭説。那輛林肯牌轎車正向他們開來。
“總算來了。”加文説“你瞧,菲爾,我對在桑德斯身上費時間已經膩煩了。我們想表現出善意,可不起作用。總的情況就是這樣。我們該怎麼做才能讓他有覺呢?”
“這點我一直在考慮。”菲爾説“桑德斯在幹什麼?我是説他究竟在幹什麼?他在誹謗梅雷迪思,對嗎?”
“他媽的對極了。”
“他毫不猶豫地對她進行誹謗。”
“混帳的他是不猶豫。”
“他所説的關於梅雷迪思的事情不是事實,不過誹謗的特點就在於它不必是事實,而只要是大家願意相信是事實的某個東西就行了。”
“所以怎麼樣?”
“所以也許需要讓桑德斯嚐嚐那是什麼味道。”
“什麼是什麼味道?你在説什麼?”布萊克本若有所思地望着正在開過來的轎車。