就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

夢遊天姥吟留別李白

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。

越人語天姥,雲霓明滅或可睹。

天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。

天台四萬八千丈,對此倒東南傾。

因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

謝公宿處今尚在,綠水盪漾清猿啼,腳著謝公屐,身登青雲梯。

半壁見海,空中聞天雞。

千巖萬轉路不定,花倚石忽已暝。

熊咆龍殷巖泉,慄深林兮驚層巔。

雲青青兮雨,水澹澹兮生煙。

列缺霹靂,丘巒崩摧。

天石扇,訇然中開。

青冥浩蕩不見底,月照耀金銀台。

霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。

虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。

世間行樂亦如此,古來萬事東水。

別君去兮何時還?

且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

安能摧眉折事權貴,使我不得開心顏!

註解1、瀛洲:神山名。2、信:果真。3、拔:超越。4、赤城:山名。5、列缺:閃電。6、摧眉:低眉。

譯文海上來客,談起東海仙山瀛洲,説它在煙濤浩渺中,實難尋求。

越中來人,説起那裏的天姥山,儘管雲霞或明或暗,間或可見。

天姥山高聳入雲,象橫卧天際,高超五嶽遮蓋赤城,其勢無比。

天台山,傳説高達四萬八千丈,面對天姥山,象拜倒東南偶下。

我想遊天姥,因而夢遊了吳越。

一夜飛越,夢裏見到鏡湖明月。

明月清輝,把我身影映在湖裏,不久又把我的身影,送到剡溪。

當年謝靈運的住處,至今猶在,清波盪漾猿猴長啼,景緻悽悽。

我腳穿着,謝靈運的登山木屐,攀登峻峭峯巒,如上青天雲梯。

在雲間的山,可見東海出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。

山中盡是巖,道路千回萬轉,戀倚石賞花,忽覺天已晚。

熊吼聲龍聲,在巖泉間震響,深林為之驚,峯巒火之抖顫。

烏雲沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡盪漾,湖面騰起雲煙。

閃電劃破長空,一聲驚雷巨響,山丘峯巒,彷彿突然崩裂倒塌。

神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。

裏天空青暝暝,望不到邊際,相輝映,照耀着金銀台。

雲神們以彩虹為衣,以風作馬,他們踩踏祥雲,紛紛飄然而下。

老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉着車駕,仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。

忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長嘆。

醒來時看見的,身邊唯有枕蓆,方才美麗煙霞,已經無影無跡。

世間行樂之事,實在如同夢幻,萬事從古都象,東去水一般。

我與諸君作別,不知何時回還?

暫且放養白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。

我豈能低頭彎,去事奉權貴,使我心中鬱鬱寡歡,極不舒坦!

賞析這是一首記夢詩,也是遊仙詩。詩寫夢遊名山,着意奇特,構思密,意境雄偉。慨深沉烈,變化惝恍莫測於虛無飄渺的描述中,寄寓着生活現實。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌麗,富有漫主義彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。