聰明的鸚鵡
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
作者:星新一一天,艾諾先生正在家裏發呆,正門響起了通報有客的鈴聲,有人喊道:“家裏有人嗎?”艾諾先生開門一看,來客彷彿是一個推銷員,穿着樸素,他站在那裏不大開口。
“不知他又是來推銷什麼貨物的,反正還來得及。”艾諾先生衣想趕走他,可又沒有這樣做。原因是那推銷員似的漢子,肩上蹲了一隻鸚鵡,艾諾思忖:這可有點蹊蹺。
艾諾先生看了鸚鵡一眼,鸚鵡便以尖利的嗓音叫道:“您好。”艾諾先生不由地應酬了一句:“你好。”接着他説:“真有意思,我向來對推銷員是採取不歡主義的,但是對於獨出心裁的您,就區別對待吧!首先對於您想給用户帶來快樂的服務神,表示心悦誠服。”
“您過獎了。”漢子答道。
漢子説話似乎顧慮重重,只説了這麼一句,就怯生生地不做聲了,艾諾先生催促道:“您是賣什麼的推銷員吧!”
“啊!”
“那麼,您先説一下賣什麼好嗎?我倒不一定買,可是,可以聽聽你的介紹。”
“實話説吧!這隻鸚鵡便是商品,假如您喜歡的話…”漢子客氣地剛一談及鸚鵑,鸚鵡立即接下去説:“我是一隻聰明的鸚鵡,買下之後,對您會有好處的…”由於完全沒有想到鸚鵡竟會這樣説話,艾諾先生驚訝得瞪圓了眼睛,凝視着鸚鵡,點頭讚許道:“越發驚人了。的確聰明,除此之外,它還會説什麼嗎?”
“哦!會説許多話哩。不管教它説什麼,它馬上就能記住。”
“那麼,讓它表演一次吧!”
“哦…”那漢子吐吐地正要開口,鸚鵡又用那尖利而清晰的嗓音,搶過漢子的話頭説起來,聲音比起漢子那蠢笨、含混的語調來,顯得格外明快。
“您若是買下我,對您會有許多用途。”
“的確是個了不起的鸚鵡,如此訓練有素。我是想要買下,要多少錢?”艾諾先生問道。
那漢子囁嚅着説了要價,價錢不便宜,但也不是昂貴到艾諾先生買不起的程度,何況它這樣能説會道,説不定是個稀世珍寶呢。買下之後,再教它説更多的話,每天的生活就更有趣了。
“再便宜點行嗎?”於是雙方開始討價還價。幾經商談,那漢子讓價三成,買賣成,艾諾先生付了錢。
“謝謝。那麼,我告辭了。”漢子接過錢,鞠了一躬,與此同時,那隻鸚鵡也抖開翅膀,飛到艾諾先生的肩頭。
那漢子走後,艾諾先生回到房間,讓鸚鵡蹲在椅子上,一邊頻頻地打量着它,一邊自言自語地説:“那麼,教它記住些什麼話呢?若是訓練得好,它可以看家的,只要教它會喊叫一聲“誰”小偷就會被嚇跑的…
於是,艾諾先生朝鸚鵡喊了一聲:“誰”?但是,鸚鵡卻歪着頭一聲不響,反覆喊過多次,依然如故。
“怎麼回事,好象不大對頭呀!”艾諾先生頓生竇疑,兩手叉,沉思了一會,忽然一個令人討厭的想象出現在腦海,不由地説出聲來。
“…嗯,大概是有點輕率了,我似乎被他騙了,應當更詳細地查詢之後再買才是。剛才那漢子一定是個‘腹話術師’,①他讓這隻毫無本領的鸚鵡蹲在肩上,走門串户,那時自己裝成呆子,讓鸚鵝扮作聰明的樣子,他用腹話術惟妙惟肖地表演,使人誤以為是鸚鵡在説話呢,簡直騙得太高明瞭…”艾諾先生察覺到自己的心大意,開始後悔了。
“…倒黴,忘了問那個傢伙叫什麼名字,住在哪兒,只顧盯着鸚鵝,連他的相貌也沒有記住,即使報告警察也無濟於事了。真是吃了大虧。怎麼補救呢?乾脆把這鸚鵡燒吃算了。否則,沒法出這口氣…”艾諾先生沒完沒了地嘮叨着,冷不防,那鸚鵡突然又叫起來:“喂!喂!不得無理,你又是燒,又是吃的!老子也不是好惹的!”艾諾先生嚇了一跳,甚至懷疑自己的耳朵是否失靈。
“啊,這傢伙會説話呀!還會嚇唬人呢。那麼,這並不是腹話術的把戲咯!”
“不!不!是腹話術,這一點你沒有錯。”
“你説什麼?什麼意思?”
“我是説,使用腹話術的不是那個漢子,而是老子我。象他那樣的笨蛋,不可能會腹話術。會的是我.老子是聰明的鸚鵡哦…”鸚鵡喋喋不休地説個沒完,實在是過於能説會道了。這大令人無法相信。艾諾先生呆呆地愣住多時,一經恢復常態,驚訝之餘,到不寒而慄。
“真奇怪!哪裏象個鸚鵡。神奇地過於聰明,這也討厭,心情壞了起來,若是飼養這麼個東西,不久我也就會象那個漢子,成了個小傻瓜,錢嘛,花就算花了吧!趁早給我滾蛋!”於是,艾諾先生打開了窗子。
“既然這樣,我就走了。再見…”鸚鵡説着便展開翅膀飛了出去,不知飛到哪兒去了。
鸚鵡飛回了自己的家。
“嗨!我回來啦!”鸚鵡邊喊邊用嘴叩打窗玻璃,剛才那個呆頭呆腦的漢子打開窗子,把鸚鵡了進去。那漢子照樣一聲不響,畢恭畢敬地鞠了一躬。
“今天算賺了大錢。喂!那些錢呢?統統都拿出來,放在老子面前,你若在錢數上搗鬼,老子可不饒你!”鸚鵡一聲令下,那漢子順從地把從艾諾先生手裏接過來的錢拿了出來,放到鸚鵡面前。
“太好了,給你兩成,餘下的歸老子。象你這樣連話都不會説的笨蛋,能分得點錢,吃上口飯,還不是託老子的福嗎!別忘了老子的養育之恩…”那漢子仍是一聲不響。畢恭畢敬地鞠了一躬。
“我幹了一天活,肚子餓了,趕快給我做好飯好菜去。”愚蠢的漢子又默默地着手為鸚鵡準備飯菜去了。
(譯自《新文庫》i983年版星新一著《未來的童話》)潘向旭譯——書香門第掃描校對