第五十一章逃命的繩椅
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
理查德變得焦躁起來。一個多小時裏,他和尼柯爾一起站在“紐約”的城牆上,搜尋着天空中直升機的蹤跡。
“這些傢伙跑到哪裏去了?”他滿腹牢騷“從阿爾法步梯下面駕漫遊車到貝塔營地只需要15分鐘。”
“也許他們到別的地方找去了。”尼柯爾滿懷信心地説。
“那真可笑。”理查德説“他們肯定是先去貝塔營地,就算他們不打算修理通訊中繼站,至少他們會發現我留下的字條。我曾留言説我駕一艘摩托艇到‘紐約’城來了。”
“他們可能知道這城裏沒地方停降直升機,所以用船過來。”
“那他們為什麼不用直升機先來看看我們在不在?那不可能。”理查德把視線掃向海面,搜尋船的影子“一條船,一條船。乖乖,快來吧,我的船兒。”尼柯爾笑了起來,理查德好不容易擠出了一絲難看的笑容,他焦急地説:“在貝塔營地,兩個人用不了半小時就可以裝好一艘船。見鬼,他們在幹什麼?”他有些沮喪地擰開了無線電,生氣地喊道:“請聽着,你們這些傢伙,如果你們在圓柱海附近的什麼地方,請報出你們的身分,然後趕快到這裏來。我們正站在城牆上等着呢。”沒有人回答。尼柯爾一股在城牆上坐下。理查德問:“你怎麼了?”
“我想,我們有你着急就行了。”她答道“我站在這牆上把手都揮累了。”她看着圓柱海的遠處,小聲地説“如果我們自己能飛過去,事情就簡單多了。”理查德站在一旁,翹着下巴注視着她,過了一會兒,説道:“這真是一個絕妙的主意。為什麼以前我們沒有想到呢?”他立即坐了下來,開始在計算機上工作起來,嘴裏喃喃地説:“膽小的人在死之前已經死過多次,勇敢者只死一次。”他的手指在鍵盤上急速地敲擊着,尼柯爾從他肩後看了一眼屏幕,問:“親愛的,你在幹什麼?”
“三隻!”他叫道“三隻就夠了。”理查德看了看一頭霧水的尼柯爾“你要不要聽聽有史以來最奇妙的計劃?”他問尼柯爾。
“幹嗎不?”她不相信地笑着説。
“我們要用大網格的繩子編成繩椅,然後讓大鳥們帶我們飛過圓柱海。”尼柯爾盯着理查德看了好幾秒鐘,懷疑地説:“就算我們能編好繩椅,你怎麼説服大鳥們參與進來呢?”
“我們得讓它們相信,這符合它們自己的利益。”理查德回答道“或是用什麼辦法威脅它們…我不知道;你也可以想想,看有什麼辦法。”尼柯爾很懷疑這辦法是不是能奏效。理查德拉住她的手,走下城牆,繼續説道:“不管怎麼樣,總比傻呆在這裏等那沒影兒的直升機和船要強。”5個小時以後,救援人員仍然不見蹤影。他們已經編織好了繩椅。理查德讓尼柯爾留在城牆上,自己回到了“白屋子”再次查看了那些傳器。他回來説,雖然那些人還在貝塔營地附近,但圖像很模糊。
他們曾商量好,每隔半小時,尼柯爾便用無線電呼叫一次。但是直到現在,耳機裏依然一片靜默,沒有任何迴音。
尼柯爾看着理查德在計算機上繪製的圖形,她問道:“你説救援人員為什麼要用步梯下來呢?”
“誰知道?”他回答説“也許升降椅壞了,又沒有技術人員修復。”
“我覺得這奇怪。”她思索道“這事兒真讓我有點兒不安,但在我能找到答案以前,最好不要告訴理查德。他可不相信什麼直覺。”尼柯爾看了看錶“還好,我一直實行食品限量配給,節約着吃瓜。如果救援人員一直不面,他那個瘋狂的計劃也失敗了的話,我們就得等到明天白天才能游過去。”
“初步的設計已經完成了。”理查德揮了揮手,讓尼柯爾過去,並指着屏幕説“如果你覺得這草案沒什麼問題的話,我就把詳圖畫出來。”在圖上,三繩縛住三隻大鳥的身體,繩椅垂吊在繩子下面,一個人正坐在繩椅裏,被大鳥們吊起,飛過圓柱海。
“我看好。”尼柯爾説。但她並沒有覺得這事等會兒真的會發生。
“真不敢相信我們正在乾的事。”尼柯爾議論道。她第二次按動打開的開關。
第一次,他們的呼喚受到了冷遇。這次,由理查德朝大鳥們的裏大聲喊;“聽我説,大鳥們,”他用一種咆哮般的聲音喊道“我要同你們談談,就現在,快點上來。”他那樣子引得尼柯爾直髮笑。
理查德開始往井裏扔那種黑的東西。
“瞧。”他笑着説“我就知道這些玩意兒會有用的。”終於,他們聽見井底水平甬道里有了聲音。他們曾多次見過的那對大鳥飛了上來,對尼柯爾和理查德吱吱地説着什麼。理查德要它們看舉在手上的電腦屏幕,它們卻瞧也不瞧。它們講完話以後,立即飛下井去,消失在“坦克哨”下面。井蓋合攏了。
“這沒用。”當理查德要尼柯爾第三次打開井蓋時,她説“就連我們的朋友們都反對我們。”稍停,她又説“萬一它們攻擊我們怎麼辦?”
“不會的。”理查德讓尼柯爾條開蓋子“要是它們真的這樣做,你呆在一邊別過來,我來對付你那些長羽的朋友。”蓋子第三次被打開,大鳥們嘰嘰喳喳的聲音從下面傳來。
理查德立即大聲地叫喊起來,並往下面的甬道里扔東西。有東西擲中了“坦克哨”
“砰”的一聲爆炸,如槍聲一樣響亮。
那兩隻大鳥又飛了上來,朝理查德大聲地嚷嚷。另有三四隻大鳥緊跟在它們後面。大鳥們的叫聲響成一片,令人駭然。
理查德沒有退縮,他用手指着計算機的屏幕,也大聲地叫喊。最後,終於引起了它們的注意。
大鳥們開始觀看屏幕上飛越圓柱海的圖畫。理查德左手拿着繩椅,對着屏幕比劃着。大鳥們討論起來。但是最後,理查德覺察到他沒有成功。有一對大鳥往下飛去,已經越過“坦克哨”理查德跳進了,來到第一級平台上。
“別走!”他大聲地吼道。
黑大鳥的配偶大叫着朝他飛來,它那尖利的喙離理查德的臉不到一米。尖叫聲響成一片,震耳聾。可理查德沒有被嚇倒,他又往下跳去,到了第二級平台。現在,如果蓋子蓋上了的話,他就沒有退路了。
他再一次舉起了繩椅和計算機,指點着,比劃着。大鳥們齊聲回答,顯然是説“不”但在這些怒吼之外,他聽見了一種不同的聲音,如警笛長鳴。所有的大鳥立即安靜下來,它們無聲地站在平台上,注視着“坦克哨”裏出奇的靜。過了一會兒,理查德聽見了翅膀拍動的聲音,一隻大鳥慢慢地飛昇上來,來到了與理查德齊平的高度,在他對面盤旋。它的身體呈灰,長着一對銀灰的、炯炯有神的亮眼睛,頸上圍繞着兩道櫻桃的紅環。
這大鳥威風凜凜地站在豎井對面的平台上,打量着理查德。它開口説話了,聲音柔和清晰。聽了它的話,那隻黑的大鳥趕快飛到了它的旁邊,解釋着剛才發生的事。好幾次,兩隻大鳥都不約而同地看了看理查德。最後,理查德看見它們點點頭,便認為機會到了,於是再次演示了屏幕上的圖畫,並揚了揚手裏的繩椅。頸上有紅圈的大鳥飛到了他旁邊,以便從近處觀看。
大鳥這個突然的動作,嚇了理查德一跳,使他差點跌下了平台。大鳥們好像都笑了起來。灰大鳥説了幾句什麼話,其它的大鳥立即不出聲了。灰鳥靜立不動,似乎在思索。最後,它用爪子對理查德作個手勢,展開雙翅,飛出了。
好一會兒,理查德發愣似的呆立着。大鳥鼓動着雙翼,飛上了高空。尼柯東的兩位大鳥朋友也隨它而去。
尼柯爾從井口探頭問道:“你還上來嗎?我不知道你是怎麼説服它們的,但看樣子我們的朋友們已經準備好了。”