87第八十七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
被摔了個四腳朝天,好歹還記得自己是個癱瘓的海象員同志舉起雙手做作地護,非常龜地用爪子推開正要壓上來親他頸脖的男人的狗臉:“等等!”後者不悦地抬起身來:“給你三十秒廢話。”當凱撒説話的時候,他呼出的熱氣盡數噴灑在海象員的臉上,都説水蒸氣很燙,這會兒麥加爾覺得自己就要被燙得腦子都不好使了,於是他沉默,光瞪着凱撒的俊臉就費了十五秒,當男人挑起眉開始倒數計時,他大腦這才噼裏啪啦重新搭上線,艱難地開始運作,抬起手他拍了下男人的額頭:“你他媽不是自詡比定海神針一柱擎天還直麼?”凱撒不知道什麼是定海神針。
但是他至少從字面意思能理解到什麼叫“一柱擎天”——比如説,現在他的老二的狀態,大概就能叫一柱擎天…所以這四個字,當你一廂情願以為這是個名詞的時候,偶爾在別人的理解裏,它還能是個動詞。
“漂亮的小男孩也不是不可以,”凱撒説出一句讓麥加爾嘔血的話“反正關了燈都一樣。”要是此時此刻海象員同志的腿能動,他會毫不猶豫地把壓在他身上死沉死沉的男人一腳踹地上去,他頓了頓,決定給凱撒一個最後的彌補機會,伸出手戳了戳自己的臉,大黑眼睛忽閃忽閃:“漂亮的小男孩?”凱撒:“…”麥加爾:“…沉默是什麼意思!”凱撒想了想,難得一次非常有耐心地直視了小奴隸的不依不饒,於是他真誠地説:“你的年齡已經不能算‘小男孩’了。”麥加爾得到了回答,但是他總覺得這個回答似乎側重點不太對。可是凱撒沒有給他追加提問的機會,男人輕而易舉地將他的手拉起來固定在頭頂,他壓在他的身上,海象員無力的腿雙被他輕而易舉地扳開,於是這樣的姿勢讓凱撒得以將一條腿的膝蓋卡在他的腿雙之間,一隻力大無窮的大手輕鬆地壓制住了海象員的掙扎,另只空閒出來的大手乾淨利落地一把將他的衣服撕開——撕拉的一聲,異常突兀刺耳,衣服上金屬鈕釦叮叮噹噹掉落一地。
“衣服!”
“叫什麼,早上你偷偷從我衣櫃拿的當我真沒看到麼。”
“…”男人稍稍抬起身子,藉着小小的船艙中那台幾乎快要燒光的燭台散發的微弱光芒,他低下頭,第一次這麼仔細地觀察他的所有物——從撕開的衣口處袒出一大片潔白的皮膚,昏黃的光芒將白的膚染成了漂亮的白,閃爍着細膩光潤的亞光。
“品相不錯。”船長大人啞地笑着誇獎,而麥加爾覺得這是他長期搶劫古董後驗貨時留下的後遺症…海象員翻了個白眼撇過頭,卻不知這個動作讓他的頸脖完全暴在了男人的眼中——修長潔白的頸脖確實如同他之前強調的那樣像是個天天洗澡的樣子,白白淨淨和豆腐似的,如果仔細看,還能看見青的血管在瑩白的皮膚之下,從頸脖到鎖骨再到半遮掩的膛,整個兒連成一片白花花的皮膚,彷彿閃發着淡淡的光暈——上帝他老人家關上門之後,至少會為您打開一扇窗。
當一個少年他擁有稱不上好看的大眾臉,他必須就會擁有一副細膩軟白的好皮囊。
心臟彷彿也跟隨着那頸脖之下的青血管一塊兒緩緩跳動起來,男人眼底的光芒變得更加暗沉,他盯着眼前那一片潔白的皮膚幾乎要着了魔,身。下某處更是叫囂着幾乎要爆炸,呼越來越重,凱撒簡直難以相信,他怎麼會錯過這樣的好東西,任由他天天四仰八叉地睡在自己身邊跟自己搶枕頭,卻從來沒有發現過他可能還能有另一種用途。
船長大人忘記了,這副好皮囊,其實他早就看過摸過蹂躪過。
比如刺青的時候。
凱撒受着黑髮年輕人的身體在他的注視下變得灼熱,當他的膝蓋輕輕蹭在他的時,船長大人滿意地發現他硬了。
惡作劇般地頂了頂那裏,船長大人笑得極為惡劣:“兒子,你硬了。”麥加爾恨不得放聲大哭,為凱撒的無恥下。。
“你他媽也硬得像塊板磚了,爸。”凱撒唔了聲認真又贊同地點點頭,然後非常順手地幫麥加爾了個光。
船長大人坐在牀邊,一個借力板着海象員從牀上坐了起來,此時此刻的麥加爾身上一。絲不掛,跨坐在男人的身上,而他僅僅只是揭開了前的倆顆釦子和帶…
當麥加爾而滾燙的肌膚貼上男人略顯得糙的衣物時,他產生了一種在所有人面前。奔的羞恥,而恰恰是這個覺,讓他的身體變得更加,當男人扶着他的的大掌順着他背部的脊椎骨一路緩緩向下,只留下了一串和無法安置的內心躁動——當凱撒的指尖如同彈奏鋼琴一般輕重有序地下滑,最後停留在了那塊已經生長完好的刺青處時,麥加爾頭髮炸了炸,沒來由的快從捲曲起來的腳趾順着血傳入心臟,他低低沉,彷彿被觸碰到了身體最的位置!
“你永遠也不會知道,”凱撒的聲音低沉得彷彿在嘆息,他糙的指尖摩挲着他親手刺上去的刺青,當他覺海象員的輕輕在摩擦着他的頸脖時,船長大人低笑,指腹準確地遊移到了那象徵着鐮刃,同時也象徵着他凱撒所有物的弧線,那弧線優美地彎曲,在股縫的前端上方結束,凱撒的手指就停留在那裏,輕輕地點了點“你永遠也不會知道當我刺上它們的時候,發生了什麼。”拽着凱撒的衣領,麥加爾垂眼“山崩地裂?”他輕笑着問,説話的時候呵出來的熱氣撲打在男人的鎖骨處,有些瘙癢。
【比山崩地裂更加嚴重,我曾經以為那是神的惡作劇。】男人笑着,他雙手卡在黑髮年輕人相比之下顯得纖細一些的間,往上提了提,麥加爾的腿雙呈跪坐狀卡在男人的際,當凱撒做出這個動作的時候,他低下頭,毫無意外地對視上了一雙深邃的琥珀瞳眸——【很顯然,我的身體比心靈更加誠實。】男人薄輕啓,他盯着那雙黑亮的如同地中海最璀璨的黑珍珠般的雙瞳,幾乎是一字一頓地説。
他用的是拉丁語,這種古老的、與希臘語同為影響歐美學術與宗教最深的語言因為羅馬帝國的勢力擴張而被推廣,而對於從來沒有接觸過這種語言的海象員來説,他甚至連一個標點符號都聽不懂。
麥加爾知道追問是沒有結果的,於是他嗤嗤笑着拍了拍凱撒的狗臉:“老子聽不懂你在説什麼。”
“意料之中。”凱撒翹了翹角,出優雅微笑。
“不過我覺得你在表白。”
“想象力豐富。”
“想象力鑄就美好的未來,大航海時代不就缺少這個麼——不然你們怎麼尋找新大陸。”麥加爾蹭了蹭凱撒。
男人和男人相互摩擦是一件到姥姥家的事兒。
非常好滿足的海象員同志光靠着這樣幾乎就能再戰三百回合——“快説你到底説了些什麼?”
“…”凱撒沉片刻後,停下了手中的動作,他將懷中的海象員像是舉娃娃似的舉高了些,男人翹了翹角,出一個説不清道不明的笑容“還記得當年我們簽訂的奴隸契約嗎?”
“記得,”麥加爾面無表情地説“你不説我都忘記了…你就擅長來這一套,説着人聽不懂的話,寫着人看不懂的字,專職坑蒙拐騙三十年。”凱撒臉上的笑容變得更加燦爛:“你現在能看懂他們了。”
“是啊,”麥加爾嘲諷地説“可是我不覺得你會乖乖把它拿給我看。”
“你説得對,”凱撒嗤嗤低笑“我不會,所以趁早打消這個念頭。”麥加爾翻了個白眼。
沒有得到回答男人似乎也並不着急,他轉身將麥加爾重新壓回牀上的時候,那動靜大得幾乎將整個牀都壓垮——麥加爾真切地聽到他牀鋪在發出不堪負重的吱呀聲。
“但是我保證…”凱撒幾乎是有些暴地抬起他的部,糙的大手以要把人捏疼的力道捏着身。下人的。瓣,而後,當他低下頭一如之前那樣暴躁蠻橫地去掠奪懷中人的雙時,他修長的指尖悄然無聲地從瓣移開,輕輕地順着股。縫劃過——“總有一天,你會再次見到它的。”他笑着將海象員的呻。盡數進口中,不知道什麼時候被拽開的襯衫敞開,結實的腹部肌摩挲着後者緊繃的小腹——“如果你不是癱瘓,”凱撒的舌尖。情地輕輕頂。着麥加爾的牙齒“我會要求你將腿雙纏繞在我的上。”
“很可惜,”麥加爾重地呼着,整個人腦袋嗡嗡作響“老子就是個大殘廢。”凱撒恩了聲作為回應,然後用實際行動表現出了他有多麼不介意這個問題——他的一手指毫無預警地猛地刺入了身——與此同時,隨着轟隆的一聲,船艙的大門被人一腳踢開!
“喂老大,那條人魚已經會説話了,你們——”凱撒:“…”麥加爾:“…”雷克:“…”尊敬的、據説只喜歡女人的船長大人,衣衫大敞,下半身帶大開地跪坐在牀上,他的前面是渾身赤。皮膚白花花得晃眼的海象員,此時此刻,船長大人平裏掌舵的神聖之手正撫在海象員的。瓣上,他的中指詭異地消失在了海象員的。縫之間——雷克踹開那小小的休息室大門時,看到的就是這麼一副讓他眼珠子都要掉下來的畫面。
中指,去哪裏了呢?
…
雷克:“呃…”凱撒:“滾。”雷克哐地一下關上門,就好像他哐地一下把它踹開似的。
然後怒風號的大副滾地圓潤滾了。
揮一揮衣袖,帶走了滿腦子的“這不可能”作者有話要説:卡慣犯丫鬟我遭到了*大神の懲罰,臉過了,腫得像豬頭,嚶嚶嚶嚶這一定是詛咒!
頂着豬頭臉寫出這麼爾康的表白,我真是不容易啊(紫薇臉