第69章護板橋
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
走上西北部塔樓的高文,看到來自威尼斯的匠師與炮手,正在不斷喊着口令,從柳條筐裏取出彈丸,再不斷彈出去,幾名軍僕的屍體血模糊地橫在城頭與梯道上,時不時諾曼人的石塊也呼嘯着飛來,在城壁上砸出一股股飛濺的粉末。
扶着城堞的高文,凝目望見,下面一隊隊卡拉布里亞士兵,一手舉盾,一手用繩索拖曳着巨大的攻城塔,吶喊着迅速朝這邊殺來。
而在攻城隊的後面,則是騎着馬匹壓陣的全副武裝的諾曼騎士——很明顯,博希蒙德鼓動大羣朝聖者作為炮灰,引了巴里城守軍主力,而在此處部屬了真正的鋭,準備來破城。
“瞄準那三座攻城塔的基座,擊!”高文對着己方塔樓站台上的兩門威尼斯石機説到,“界拉不過去。”結果得到了如此的回答,匠師們手忙腳亂,不知所措,只能眼睜睜看着諾曼人的攻城隊伍越來越近。
“給我披上雙層鎧甲。”高文呼到,而後一名武士上前,在聖鎧甲外,又掛上了層防箭的鎖子甲,這使得高文就像立在城頭的一座鐵塔般,紅手羽飾在風中飄蕩。
這讓在城下督戰指揮的坦克雷德看到了,亞麻的鬍鬚都要興奮地戰慄起來,“讓我登上攻城塔,我要與那條從火獄來的武士會會面,他到底是來自於北海深處的哪個妖獸的兒子?”接着,坦克雷德跳下了自己的戰馬,撥開隊列。走入了攻城塔的下方,那兒往上是個雙層的梯子。坦克雷德走了上去,站在了攻城塔最高處。箭矢不斷飛來,扎入了前面的護板上,零碎的陽光順着縫隙照在了他的身上,四周是握着單手斧與劍的卡拉布里亞士兵,沒人會料到主帥會與自己站在一起,都在緊張兮兮地看着不斷用箭簇扎穿進入的護板,聽着下面是拉曵和滾輪發出的隆隆聲響。
在高文旁邊的一名瓦蘭吉亞武士,已經躍上了城堞,在高文的偏右位置。也是雙層鎧甲,雙手持長騎矛,“來吧,諾曼的狗們,不要説你與我們的祖先出自同一片海峽。”高大的攻城塔近了城堞,隨後狹長的護板轟然倒下,扣在了城垛口上,卡拉布里亞的士兵嚎叫着,飛也似地沿着護板橋。自攻城塔上撲了過來,那瓦蘭吉亞武士怒吼着將手裏的長達十二羅馬尺的騎矛刺出,頓時有三四名卡拉布里亞士兵的軀體被刺穿,軀體扭結在一起。倒着被“入”回攻城塔裏,坦克雷德將最後面那名還在哀嚎的士兵後背揪住,推在一邊。接着拔出手裏的佩劍,飛也般地投擲出去。正中那瓦蘭吉亞武士的面門,仰面倒在了高文的旁邊。隨後坦克雷德躍上護板橋,拔出了佩帶的另外把長劍,朝着城頭垛口走來。
接着,混戰在這段城牆的各個方向展開,瓦蘭吉亞武士發出了維京式樣的戰吼,揮動戰斧巨劍大開殺戒。
高文也披着萬分沉重的鎧甲,擁有盾牌與短戟,穩穩當當地踏上了垛口,恰好與坦克雷德,在數十羅馬尺的高度,於護板橋上面對面起來。
“你這紅手形的羽飾,我是一輩子也不會忘記的,哪怕是火獄裏最讓人憎惡的魔鬼,他們的名字也不會如你般讓人顫慄噁心,斯蒂芬。高文。盧爾!”坦克雷德憤怒地將手裏的長劍舉高擎穩。
“你是哪位,為何知道我的名字?不過這也難怪,現在全意大利人都在入夜後害怕我的名字。”不過因為高文的眼睛與嘴巴都遮擋在頭盔與面甲之下,所以他發出來的言語,隔着頭盔,就是類似“嗡嗡嗡嗡”的聲音,好像是嘲笑般。
這更讓坦克雷德到憤怒,他躍步上前,斬在了高文的盾牌之上,接着高文將短戟伸出,坦克雷德怒吼聲,握住劍柄,橫着削斷了高文的盾頭,外帶戟刃——高文手裏的戟把也手飛出,“原來是這個年輕人,卡德米亞的,沒想到他的劍術這麼兇悍?”想法只有半秒,高文猛地沉下雙腳,護板橋頓時發出了爆裂的聲音,坦克雷德左右擺動了兩下,努力護住自己的重心,和手裏的劍,結果轉瞬間高文已經擁着沉重的盾牌,護在自己的身軀,貓着踏過來,“把你擠下去!”高文的盾在劇烈抖動着,坦克雷德的劍如風般,已經對着其上連斬了數下,還有一劍,刮到了高文的肩膀,但在雙重鎧甲護衞下,只是被削斷了幾個鎖環罷了,很快坦克雷德就在護板橋上,被高文迫得步步後退。
“北部的塔樓,有大股敵人攻過來,再不增援就要失陷了,並且大公也在彼處阻止抵禦。”這會兒,在另外邊惡戰不已的城牆,幾名士兵拉住了正在引弓箭的狄奧格尼斯喊到,守捉官當即將弓箭掛在垛口上,舉起了鐵連枷,“我去!”但是守捉官跑下城頭後,回頭才看到,幾乎沒有士兵跟隨他——所有人都在城頭作戰着,沒有任何的閒人與預備軍力了。
只有狄奧格尼斯一位,在街道上飛奔着,那邊的港灣,連威尼斯水手也走下甲板,手持各種武器,朝着這邊陸牆增援而來。
走入了聖尼古拉大教堂的堂口,正在搶救傷員的修士們紛紛站起來,其中坐在卧榻上指揮這一切的伊朵魯斯,對着守捉官問到,“難道敵人入城了?”
“還沒有,但現在情態很危險,我沒有多餘的士兵,大公,不,大連隊的阿寇尼斯司令官高文在西北處的塔樓,正在和諾曼匪徒混戰,我要去增援。”狄奧格尼斯既動,又是無奈。
修士修女與香客們紛紛聚攏過來,伊朵魯斯垂着白頭髮的腦袋,接着仰起頭對眾人説,“阿普利亞的公侯博希蒙德説過,當他的軍隊入城後,將不會放過任何一人,哪怕是牲口與貓狗在內。”這會兒,安德奧達特率先把染血的布條給擱下,“這裏給女人就行了,我們要去做點男人該做的事。”隨後,安德奧達特找到了把斧頭,其餘的希臘修士、各地的香客也咬着牙,尋到了各簡單的武器,聚集在了守捉官的身邊,“去吧,保護這座城市,也是修士所必須的職責。”伊朵魯斯坐在榻上,對着所有人説,“如果匪徒們打到了這裏,我也起來保衞這座教堂。”(未完待續。。)