第一六四則
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
自己所行之是非,尚不能知,安望知人?古人已往之得失,且不必論,但須記己。
譯文及註釋譯文自己的行為舉止是對是錯,還不能確實知道,哪裏還能夠知道他人的對錯呢?過去古人所做的事是得是失,暫且不要討論,重要的是先要明白自己的得失。
註釋安:哪裏。
評語“好批評”是許多人都有的病,然而對自己所行的事情之對錯,能十分明瞭的卻不多。一歪了的柱子,又怎能知道別的柱子是不是歪的呢?自己的眼睛瞎了,又怎能知道別人眼睛是否瞎了?人先要知道自己的一切心思言行是否正確,然後才能批評他人。然而能這樣反省自覺的人並不多,往往看到別人衣上有一些污點就大聲嚷嚷,卻不見自己的一張臉全是黑的。
更有些有喜歡大作文章批評古人,若真是為歷史作考據,使賢人不至被埋沒也就罷了。但是,也該想想近如自己的對錯尚不能明白,又何能知道遠如古人的對錯?古人賢,自己能賢否?古人善,自己能善否?
“往者已矣,來者可追,”古人已成過去,是非曲直已無法改變,而今人所行所為,仍有賴自己的表現。倒不如從自身上下工夫,使古人之非不再在今人身上重現,這才是“以古為鑑”以歷史作為經驗的最主要意義也在於此。