第十一則
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
風俗趨於奢,靡所底止,安得有敦古樸之君子,力挽江河;人心喪其廉恥,漸至消亡,安得有講名節之大人,光爭月。
譯文及註釋譯文社會的風氣漸奢侈放縱,這種現象愈來愈變本加厲,一直沒有改善的跡象,真希望能出現一個不同於俗而又質樸的才德之士,大力呼籲,改善現有的奢靡風氣,使社會恢復原有的善良質樸;世人已逐漸失去清廉知恥的心,再這樣下去,總有一天會完全不知廉恥,如何才能出現一位重視名譽和氣節的有德之士,喚醒世人的廉恥心,作為世人的榜樣呢?
註釋奢:奢侈放縱。
靡所底止:沒有止境。
安:如何。
敦古樸:不同於俗,厚道而不浮華。
力挽江河:大力改變現有的不良現象,使恢復之。
名節:名譽和氣節。
君子:有才德的人;大人:這裏意同君子。
評語社會上大多數的人,往往隨俗浮沉而不自覺。古代人重視道德與氣節,賢人的提倡、教化,能使眾人羣起效尤。然而,現代社會工商進步,眾人雖受教育,卻未必能抗拒社會的和誘惑。在這個時代,就更需要有清醒的腦子、廉潔的心與大無畏的勇氣,才能起來大聲疾呼,認真努力,改善社會風氣,由濁轉清。
“廉”是不該取的不取,“恥”是做了不正當的事會到慚愧;然而,社會上卻有人為自己欺騙的行徑而沾沾自喜。人心的墮落才是最可悲的,因為人失去了羞恥心,便與禽獸無異;全社會的人若失去了羞恥心,便成為禽獸的社會。如果有“君子”再提倡崇尚氣節、重視名譽的社會道德,那他承先啓後的功勞,足可與月爭輝了。