就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第27章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

幾回回,我獨坐反省我那怪異扭曲的時光,搜索枯腸,枉自尋覓那實實在在的情;…

我的心多麼希望專一,而它又不能不變化萬千,為了別人,為了自己,最好象夏塵那樣乾枯。

心血來,言行就如泉湧溪…但不,它們並沒有,其他什麼也不能觸及深藏的天地一隅。…·h克勞《無題》(840)開門的是女管家。醫生好象是在藥房裏。女管家問他是否要上樓等一下,查爾斯便摘下帽子,去斗篷,被帶到他上次喝摻水烈酒的房間,就是在這間屋裏,他申明自己達爾文的觀點。壁爐裏生着火,臨海窗前的圓桌上擺着醫生獨自吃剩的飯菜。女管家急急忙忙走過去收拾杯盤狼藉的餐桌。稍頃,查爾斯便聽到有人上樓的腳步聲。格羅醫生走進房間,熱情地伸出手來。

“史密遜先生,大駕光臨,不勝榮幸。咳,那個蠢女僕…她沒有給您倒點飲料喝,來沖沖寒氣?”

“謝謝…”他本來不想喝白蘭地,但轉念一想又接過了杯子。他接杯在手,便開門見山地説明來意。

“我有件私事想跟您談談,完全是關於我個人的事,我想聽聽您的高見。

此時,醫生的眼裏閃過一點自信的光芒。許多出身名門的青年在即將結婚前都來向他求教。有的人患淋症,也有少數人患梅毒,有的僅僅是因為**而擔驚受怕。當時普遍傳一種理論,認為**會導致陽萎。不過,很多人到他這兒來僅僅是因為對兩關係的無知。就在一年前,一對沒有生育的年輕夫婦垂頭喪氣地來向他求教。他不得不一本正經地告訴他們,孩子既不能通過肚臍眼懷孕,也不能從肚臍眼裏生出來。

“還要再喝點嗎?別忙,不知道有沒有剩下…今天我已請別人喝了不少。這主要是因為莫爾伯勒大院裏那個混帳老惡霸乾的事,總得想法補救嘛。她乾的事您聽説過了嗎?”

“我想跟您談的正是這件事兒。”醫生輕輕舒了口氣,接着急急忙忙開了腔,其實他説的事兒驢不對馬嘴。

“噢,是的,是的…特蘭特夫人很擔心吧?請代我告訴她,能夠做的都已在做。有些人已經出去找了。我懸賞五英鎊,獎給把她帶回的人…”他的聲音變得嚴肅起來,“…

或把那可憐人兒的屍體帶回來的人。”

“她還活着,我剛剛收到她的一張便條。”醫生吃驚地望着他,他低下了頭。接着,他第一次端起杯子,喝了一口白蘭地,開始講述他和莎拉相識的全部經過,或者説幾乎是全部經過,因為他只講事實,卻隱瞞了這中間他的內心情。同時,他談話的當兒盡力避免在這件事上責怪格羅,也儘量不提及上次他們二人的談話。儘管他説得十分巧妙,但仍沒有逃過對面那位明強幹的小老頭兒的眼睛。老醫生和老牧師有一個共同之處:他們對欺騙行為若觀火,不管這種欺騙是別有用心,還是象查爾斯這樣由於難堪的處境。聽着查爾斯的坦白,格羅醫生髮覺自己的鼻尖好象在**。這種隱隱約約的**跟薩姆撅起的嘴都表達了同一種心情。醫生鎮定自若地聽着,不。他時而也會提出一兩個問題,但總的説來,他不打斷查爾斯,而是讓他越來越語無倫次地講下去,一直講到底。他聽完後站起身來。

“好吧,急事先辦。咱們得先把派去尋找的那些可憐傢伙們叫回來。”外面,雷聲隆隆,近在咫尺,窗簾雖已拉上,閃電的白光還是透過窗簾在查爾斯身後抖動着。

“我一開身,便到這兒來了。”

“好的,我並不怪你。讓我想想…”醫生已經坐在房間靠後的一張小桌旁邊。這當兒,房間裏靜靜的,只有醫生寫字的刷刷聲。末了,他把自己寫的東西讀給查爾斯聽。

“‘親愛的福賽斯,現已獲悉,伍德拉夫小姐安然無恙。她無意讓他人知道其棲身之處。但對此您儘管放心,明天可望知道更多的情況。待尋找小組歸來時,請將此信所附款項轉之。’這樣行嗎。”

“很好,只是款項應由我來出。”查爾斯掏出一個小巧的繡花錢包,那是歐內斯蒂娜的傑作,拿出三枚金幣,放在格羅身邊的綠桌布上,格羅推開兩枚,抬頭微笑着。

“福賽斯先生正要戒酒呢。我想一枚也就足夠了。”他把便條和金幣裝入信封,封好口,隨後便去找人立即送走。

不一會兒,他回到了房間,邊走邊問:“那麼,那個姑娘…她,咱們怎麼辦呢?您知道她現在在何處嗎?”

“一點兒也不知道。不過,我想她明天一定會在她跟我約定的那個地方。”

“但是您自然不能去。到了這種地步,您再也不能冒險跟她偷偷地見面了。”查爾斯望了望他,隨後低頭瞅着地毯。

“悉聽遵命。”醫生若有所思地瞧着查爾斯。他剛剛做了一次小小的試驗,來探索他的客人在想些什麼。試驗的結果果然不出所料。他轉身向桌邊的書架走去,隨後手拿曾給查爾斯看過的那本鉅著…達爾文的作品,回到查爾斯面前。他隔着火爐,坐在查爾斯的對面,接着微微一笑,瞥了查爾斯一眼,把手放到《物種起源》上,象是放到《聖經》上一樣,開始起誓:“在這個房間裏已經説過和將要説的事情,永遠不會有點滴。”説完後他把書放到一邊。

“親愛的醫生,其實不必如此。

“對醫生的信任是創傷治癒的一半。”查爾斯淡淡一笑:“那麼另一半呢?”

“對病人的信任。”但他沒等查爾斯開口便接着説:“那麼好吧…您是來聽我的意見的,對不對?”他緊緊盯着查爾斯,好象要跟查爾斯搏鬥似的,玩笑的神一掃而光,他變成了好鬥的愛爾蘭人。隨後,他在屋裏來回踱着步子,兩手在禮服大衣下面。

“我是一個聰明絕頂的年輕女子,受過一些教育,我認為這個世界對我極不公正。我無法控制自己的情,因此做過傻事兒,例如,我對那個漂亮的無賴一見鍾情,更糟糕的是,我為自己成為命運的犧牲品而沾沾自喜。我有一種悲悲切切的外貌,一雙變幻莫測的眼睛。我會無緣無故地大哭一場,等等,等等。而現在…”小個子醫生朝門口招了招手,象是玩魔術似的。

“天降一位年輕的神仙,聰明、漂亮,他是我所受的教育使我羨慕的那個階層中的典範。我看出他對我有興趣。我越是顯得悲切,看來他就越對我有好。我在他面前跪下,他把我扶起來,對我彬彬有禮。不,不僅如此,他出於基督教徒的友愛神,主動提出幫我擺不幸的命運。”查爾斯想話,但醫生止住了他。

“我分文不名,無法施展計謀,而跟我相同別的那些幸運的人們卻在大施詭計,誘惑男人,使男人拜倒在她們的裙下。”醫生伸出食指,“我只有一件武器,這就是我在那位善良的人心中起同情。啊,同情需要異常的食物來培育,我已將我過去的不幸遭遇填進了這位樂善好施者的口中,他已經了下去。下一步怎麼做呢?我必須讓他同情我的現在。有一天,我在那被止涉足的地方散步時,抓住了一次機會。我知道當時有一個人正在窺探,我就讓她跟我劈面相撞,因為我知道,她會將我的罪過告訴那個不會寬恕我的人。我終於讓人解僱了。我躲了起來,人們卻以為我跳崖身死了。隨後,在慌亂和驚恐之中,甚至在絕望之中,我便向我的救星呼救。”説完後,他停了好大一會兒。查爾斯慢慢抬起頭來,望着他的臉。醫生笑了。

“我所説的有一些當然只是假定。”

“不過您指責她…説她甘心情願…”醫生坐下來,把爐火撥旺:“我今天早晨一大早就被叫到莫爾伯勒大院。當時我並不知道是什麼事兒,只是聽説波夫人很不舒服。弗爾利夫人,就是那個女管家,給我講了事情的大致經過。”他頓了頓,盯着查爾斯沮喪的眼睛。