就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第七十~七十三章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

第七十章博克儂的教導我對鑲嵌畫師説:“那麼你是朱利安·卡斯爾的兒子菲利普·卡斯爾了。”

“非我莫屬。”

“我到這裏來是要採訪你的父親。”

“你是賣阿司匹靈的推銷員?”

“不是。”

“太遺憾了。父親正缺少阿司匹靈呢。有沒有毒品?父親有時候也喜歡毒。”

“我不是毒販子,我是作家。”

“你怎麼會以為作家就不會販毒呢?”

“我認了,絕不開罪責。”

“父親需要一些能讀給即將死去的或是正在忍受痛疼折磨的病人聽的書籍。我想你沒有寫過這樣的書吧?”

“還沒有。”

“我想,那樣的書是能賺錢的。還可以再給你們一些小費。”

“我想,我可以把《第三十二首聖詩》稍作修改,那麼就沒有人會看出它不是我自己的創作。”

“博克儂也曾想修改它,”他告訴我説“但他發現,連一個字也改動不了。”

“你認識博克儂?”

“非我莫屬。我小的時候,他是我的教師,”他不無傷地指着那幅畫像説:“他也是蒙娜的教師。”

“他是一個好老師麼?”

“蒙娜和我都能讀,能寫,能做簡單的算術題,”卡斯爾説“如果你指的是這個的話。”第七十一章做美國人的幸福h·洛·克羅斯比又和這個討厭鬼卡斯爾作了一次較量。

克羅斯比嘲笑地説:“你怎麼稱呼你自己呢?是垮掉的一代還是什麼?”

“我自稱是博克儂教徒。”

“那是違反這個國家的法律的,不是嗎?”

“我碰巧是美國人。我可以隨心所地公然宣稱我是一個博克儂教徒。到現在為止,還沒有一個人來找過我的麻煩呢!”

“我以為應當遵守我所在的任何國家的法律。”

“你説的話對我不是什麼新鮮玩藝兒。”

“我×你這個大膽放肆的小子!”克羅斯比然大怒。

“我×你,夥計,”卡斯爾温和地説,也×你們的母親節和聖誕節。”克羅斯比邁着大步穿過門廳走到招待人員的桌前説:“我要告發那邊那個討厭鬼,那個所謂的藝術家。這是一個美麗的小國,想引旅遊者和工業投資,可是,那個人竟用那樣的態度對我説話,我再也不願意到山洛倫佐來了。而且要是有朋友問我山洛倫佐的情況,我就會告訴他,離他媽的這兒遠遠的。你們可能在那邊的牆上看到一幅美麗的圖畫,但是,我的上帝!作畫的那個討厭鬼是最無禮、最可憎的狗崽子!”那個工作人員面難堪地説:“先生…”

“我聽着呢!”克羅斯比火冒三丈地説。

“先生,他是這個飯店的老闆!”第七十二章討厭鬼希爾頓h·洛·克羅斯比夫婦搬出了卡薩·蒙娜飯店。克羅斯比稱它為“討厭鬼希爾頓”他要求在美國大使館下榻。

於是我成了這個設有一百間客房的唯一客人。

我住的是一間舒適的屋子,象這裏所有的屋子一樣,面朝民主百人烈士大道,蒙扎諾飛機場和波利瓦爾港口遙遙可見。卡薩·蒙娜旅館的建築酷似書架,兩側和背面都是沒有窗子的堅牆,而正面則是鑲着深綠玻璃的大窗。城市的骯髒、貧窮的地方均在卡薩·蒙娜旅館的兩旁和後面,從這裏不可能看見。