第三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“您認識格諾維澤家人嗎?”我直截了當地問道。
辛西婭眯起了眼睛。
她父親臉上的微笑也消失了。他突然彎下身子,雙手緊緊地抓着枴杖。他説話的聲音也突然變得不沙啞了。
“過去的事情沒有必要再去提及,探員先生。”吉姆佩特洛-盧卡慢慢地説道“我已經為過去所犯的錯誤付出了代價。一個很高的代價。您明白嗎?而且我昔的仇敵也都知道這一點。我十分了解他們。他們中沒有任何人會願意再去回憶過去的事情。如果您以為,我在紐約還有敵人的話,那您就大錯特錯了。”老人説完,深深地了一口氣,坐在椅子上。辛西婭攙着他的胳膊,仍然用責備的目光望着我。
我沒有馬上作答,腦子裏仍在想着吉姆佩特洛-盧卡剛剛説過的話。
已經付出了代價…很高的代價…
不,我不能完全相信他。我覺得,他好像是想以此獲取別人對他的同情。
但我並沒有忘記,這個白髮老人是誰。一個當年十惡不赦的罪犯。他曾領導着一個紐約城最大的勢力最強的罪犯集團的縱組織。他之所以只被驅逐出境,是因為當時的證據不足以判處他終身監。
不,他本沒有付出最高的代價。而且也許連他女兒也不知道,他是否已經真的對他醜陋的過去而悔恨。
無論如何,他從過去的非法買賣中獲取了足夠的利潤,所以今天才能過上富人的無憂無慮的富庶生活。他在乘客名單後面寫的正式職業是公司法律顧問,也就是一個大型企業為了保護其法律行為而委託的全權代表。
他所説的關於他昔敵人的話,是他的心裏話嗎?
“盧卡先生,”我解釋説“我不想向您隱瞞,在紐約的某些圈子裏傳着謠言。如果這些謠言是真的話,只要您一抵達紐約,您的生命就將分文不值。我們聯邦調查局有義務阻止您踏上美國的土地,以阻止針對您和您的女兒可能發生的謀殺行為。”辛西婭-盧卡諷刺地笑了。
“看樣子您很不願意後者,科頓先生。”我聳了聳肩膀。
“隨您怎麼想。”她沉默不語。
“您聽着,警官,”老盧卡説“您向盧齊奧-格諾維澤問過這個所謂的謠言嗎?”
“沒有。”我回答道。
“您瞧,還是我對了!如果您向他問了的話,那您一定會對他的反應而大失所望的。那他一定會嘲笑挖苦您的。”我不由地思考回憶起格諾維澤當時是如何反應的。難道吉姆佩特洛-盧卡是對的?格諾維澤的復仇計劃真的只是一個傳説,不會再發生了?
儘管盧卡有生之年也許還只剩下幾年時間,但他毫無疑問很留戀人生。他的重新見到紐約的願望就充分地證明了這一點。
難道他真要毫無防範措施地去冒死亡的危險嗎?
他能對他女兒在紐約上岸時將面臨的危險坐視不管嗎?
我心中對此產生極大的懷疑。
夜幕降臨的時候“瑪薩佩克”號快艇離開了長島,快速地向東駛去。
直到船離開陸地五海里以後,布克-達拉斯才開始改變航向,駕駛着快艇向南行駛。
啓航不到一個小時,快艇開始減速,並關掉了航位燈和船艙裏的照明燈。線型的白船身被夜所噬。
按照卡爾德-維伯的命令,船艙裏的所有窗簾都被拉上了。維科夫打開了應急燈。從船外看不見一絲燈光。
維伯又彎下看着雷達熒光屏,並把掃描範圍從30海里調到10海里。長島的弧形海岸現在出現在閃着淡綠光的屏幕的最右邊。
“好了,布克,”維伯壓低聲音説道“停機!”布克-達拉斯把兩個鍍鉻的縱桿拉到最後邊的檔。在船艙裏只能聽到的很小的馬達嗡嗡聲現在徹底停止了。快艇靜靜地漂在海面上。
達拉斯在舵輪前的高腳皮轉椅上來回轉了幾圈,然後靠在船艙的牆上。
“你們過來看。”維伯對其他人説道。
維科夫、施瓦澤和查斯卡站在他的左右,盯着雷達的顯示屏。