第九章此即吾所行
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“去找出蹤跡,靈。”他吩咐崔斯特“我們的朋友屈德還要把獸人的漿子砸出來呢。按矮人的規矩,我欠他這個。”屈德的神表明他很是欣賞辯論的良好結局。似乎就連達格納比特也接受了這一裁決,他沒有再説什麼。
崔斯特轉而面向凱蒂布莉兒“你呢?”
“我以為你不會問了。你把大貓帶來了嗎?”
“馬上就得。”崔斯特承諾。
“瑞吉斯和我負責在你和布魯諾間傳信。”沃夫加補充道。
崔斯特點點頭,在這個集體中各司其職配合的如此合榫所展現出的追擊的和諧讓布魯諾對他的決定更有信心了。
事實上布魯諾需要這種支撐。在他的內心深處他反覆地為這超出自私限度的行為不安,他也許正把他的朋友和追隨者們引進一個絕境,因為他懼怕抑或憎惡在這次旅程盡頭接他的勾心鬥角的政治生活。
但是,看着他技藝湛的朋友們開始了渴望的冒險,布魯諾聳聳肩膀把這些疑惑丟到一邊。當他們處理完這件事時,當所有的獸人和巨人都死掉或者被趕回深邃的山的時候,他將會回到秘銀廳即位,他要用這近在咫尺的勝利最為他的身份及他的理想的座右銘。當然,那裏將會充斥官僚體制下偽飾的應酬——似乎無盡的取悦達官貴人的水席面,然而也會有冒險——布魯諾向他自己許諾,再一次想到了剛特格瑞姆的秘密。有朝一會再見廣闊的大路,受拂過他獷鬍鬚的山風。
在許下諾言時,他微笑着。
他沒有意識到爭取你想得到的東西是最不堪的事情。
******
“這裏全是亂石,即使它們有如此大的數量追蹤也很困難。”崔斯特在和凱蒂布莉兒登上村北的亂石坡後説道。
“也許不會。”女子答道,示意崔斯特跟上。
他走到她身邊時,她指着地上一塊灰暗的石頭上一點紅的印跡。崔斯特單膝跪下下手套用指尖捻起,把它移至眼前微笑地審視着它。
“它們受傷了。”
“它們故意給他們留下活口。”凱蒂布莉兒説“好像是很開化的獸人哪。”
“對我們有利。”崔斯特説。他簡單地作出結語,扭頭看見一個碩大的身形正拐過彎。
“矮人準備要沿路前進了。”沃夫加宣佈。
“我們給他們找了一條可以走的路。”凱蒂布莉兒指着那塊石頭説道。
“這是礦石的浮還是俘虜的血?”沃夫加問。
這聲提問磨滅了崔斯特和凱蒂布莉兒臉上的笑意,他們當中誰也沒有想到這個令人不快的可能。
“我猜是礦石。”崔斯特説“通過村子的遭遇我沒發現有任何仁慈的跡象。如果是另一種情況的話,我們還是快點動身吧。”沃夫加點點頭,對瑞吉斯使了個眼走開了,而後者就要對布魯諾、達格納比特以及其餘人傳信。
“他好像很輕鬆。”沃夫加走後,凱蒂布莉兒對崔斯特説道,漸漸遠去的沃夫加又回到了他矮人先遣隊的職位上。
“他的新家庭讓他夠愜意。”崔斯特答道“夠令他寬恕自己的過失。”他向前方邁出步子,然而凱蒂布莉兒抓住了他的胳膊。當他轉而面向她時,他發現她臉上一副嚴肅的表情。
“他的家庭讓他愜意到看到我們在這裏一起肩並肩的行動也一點都不會難受。”
“我們只能盼望有朝一能品味沃夫加般的生命。”崔斯特咧嘴笑着回答説“就在不久以後。”他離開凱蒂布莉兒,用輕鬆寫意的步伐跳過了坎坷的石子坡,凱蒂布莉兒連試着跟上他夠做不到。她瞭解他們追蹤的模式。當她小心翼翼地追蹤時,崔斯特就會不停地在她周圍的有利位置上移動。當她自己的注意力凝注在足下,卓爾就像她的另一雙更鋭利的眼睛。
“你是不是太久沒把大貓叫出來過了!”當崔斯特掠過她時她對他説,而他則擺了擺手應付她。
他們迅捷移動了幾個小時,血跡已經很容易跟蹤了,及至他們找到它的源頭——一個倒斃路旁,讓他倆如釋重負的死獸人——後面的追蹤就再明確不過了。出山的路沒有多少條,而他們唯一的蹤跡前方蜿蜒的道路卻是幾乎無法穿越的,即使是有一雙大長腿的巨人們也不行。
他們讓聯絡人給後面帶信,只等矮人們過來紮營。
“要是痕跡不中斷,我們兩天之內就能追上它們。”崔斯特在晚餐時對布魯諾承諾道“那個獸人死了三天了,而我們的敵人走得既不急又缺乏目的。它們離得可能比我們預計的要近,可能從較低的地區折回去找食物了。”