天山天池
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。湖面灰暗,呈一片,略略有凹凸的淺窩,平靜平穩的湖面寂靜無聲,陽光在東面被山巍巍地擋着,天空彌散着淺淺的白灰雲層,間雜着灰暗淡淡的藍,有些混沌不清,象遠古彩和故事,不知道怎樣創造出天山之上的湖。
東面的山相當陡峭,估計七八十度的坡,人是無力攀爬,頂上建有一亭,可能是瞭望天庭之用,為後面的西王母站崗放哨。經過一個轉折,山勢漸緩,山腳悄悄伸入湖中,佔據了湖的東側,把腳和陡峭的山印在淡然的湖裏。
一些黃的、白的、紅的花和花果在自然天成的堤上隨風搖曳,它們在誘惑湖水,希望湖水看到它關注它,給它們更多的水資源,讓它們更自由更自然更健康的成長,那怕過了今季,下一季別忘記它們。
湖水稍微明亮了一點,近處泛起團狀及狀的光點,湖水有了淺淺的皺摺,近大遠小,象帶了條小小的尾巴,有三五條之多,遠處,仍是灰暗的湖水。天空起了些變化,雲彩明亮了一些,有發散狀的跡象,白灰的雲由灰轉白,白多灰少,中間還有幅略略明亮的藍割裂了稍明亮的白雲。
陽光向東南方向偏移,一束彩虹般寬的光芒入湖中,但沒割裂湖水,僅劃過三層斑瀾的湖面,在湖底中悄然不現。西面的山開始青了,青翠的一面佔據了整個低矮山丘,在矮丘之上,是稍高一倍的丘,同樣的水杉從青綠變化成灰青的綠。在這兩重綠之上是光光的石頭山,從東向西山勢漸長,高達雲宵,覺與天同齊,但在之上,眺望南方的博格達雪峯,這幾重的山,雖有兩重綠,一重青,本無法遙及博格達峯的白。
博格達是天之子,是天池的帝,眾山在它的腳下捲起蓮花烘托着它,它仰起高昂的頭顱,頭頂凱凱的白雪,深情地守護着天池千年萬年,是天池力量的源泉和永不竭力的儲備。天池是博格達的後,眾山象荷葉般地圍繞着它,它盈然一笑地依傍在博格達的身邊,深情款款,守候博格達千年萬年,不離不棄,相依相伴,就這樣靜靜地相守,直至地老天荒。
我坐在湖邊,身浸其中,看着湖望着山,靜靜的周遭只有我們,彷彿融為一體,天、地、人構成一個整體,在靜默的湖光山中沒有思沒有想沒有意,就靜靜的、空空的、淺淺的、淡淡的,受天與地,受天與地的愛。
有愛,才有我們,才有我們的博格達雪峯和天池。
一千年,一萬年後,我們已經消散的歷史的長河,身軀化作了天山的泥土,但愛一直會在,就象博格達峯與天池,永恆的相守相候,相依相愛,然那熾熱愛之心,已然經過千年萬年的鍛造化身為玉。
陽光已偏靠南,天空白雲成朵,青青湖水一覽無餘,鏡面的湖水在略濕的微風中層層吹皺,呈塊狀的分割,光藍相間,使湖水多了層次和美。山更青了,看得一目瞭然,南方的雪峯在目光中清晰可見,而黃的、白的、紅的花和花果仍在爭奇鬥豔。
一羣羣的遊客開來,寂靜的天池人聲娓娓,清香濕潤的空氣包裹着我們,該下山了。
2016年9月6編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。編者按雖然我們常説,許多自然美景是文字無法表述的,但在此時我更想説,最美的,最舒適的景還是取決於作者用心的言語。當然,還需要讀者與自然與作者的共鳴。