就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第二幕開麥拉9

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

瑞妮哭泣著醒來。

肯基一臉擔心地坐在牀邊,温柔地按著她的手臂。”你還好吧?”她幾乎口説她重歷了他和另外一個女人上牀的可怕夢魘。和肯基上牀喚回了往事,而且痛楚就如當初一般劇烈。他曾警告過她天亮後可能會後悔;他是對的。她顫巍巍地吐出口氣。”我好多了。”他的臉龐一暗。”我很抱歉。我應該在用完餐後,直接帶你回旅館的。我太蠢了,沒料到後來會發生的事。”她將重歷往事的痛苦和昨夜的歡愉相衡量。”或許這樣比較好。你就像未完成的事,現在我認為可以做個結束了。”

“很高興知道我昨晚的努力沒有白費。”他就要站起來,但她攔住了他。”既然話都説開了,我想也該是問你為什麼如此輕易地拋開我們婚姻的時候了。它有那麼糟糕嗎?”

“一點也不“他謹慎地遣辭用句。”就像藍道爾一樣,我不適合當丈夫。差別在於我太遲才明白,而且我比他更沒有榮譽。一開始我們就不該結婚的!。”

“老天,止月基,這不是一八o八年,有關榮譽的那套説詞並不適用。你是個親切的丈夫,而且你似乎也很快樂。難道那一切都是演技?”

“我不是在演戲,但我們有的只是樁韻事,不是真正的婚姻。”

“那麼一切就只是了?”有那麼一晌,她以為他會同意。相反地,他不情願地道:”不只是!但婚姻需要兩個同樣有意願又有資格的人。我一時衝動求了婚,因為我想和你在一起,卻沒有真正考慮到婚姻所意味的。”

“就算你決定退出,你原可以用更好的方式結束它的。”他苦笑。”我無意事先預謀,只是順其自然,但它卻比我有意選擇的更為殘忍。就這方面來説,我是無法被原諒的。”

“有許多事是無法被原諒的。

“這番討論雖然痛苦,至少他們開誠佈公地談了。”如果當初我們之中有人有一點常識,就該在加州海岸的韻事後好聚好散,避免後痛苦的婚姻和分離。”

“理智從來就不是我的長處。

“他淡淡地笑了。”將離婚的創痛當做你後創造力的來源吧!”

“我寧可以其他方式汲取經驗“但他是對的。不管怎樣,痛苦往往是創造力的來源。

“有些事應該要親身經驗。

“他拉下她的毯,出她姣好的體。”我同意等我們回片場後,今夜就當作夢了無痕。既然如此!我們何不善用今宵?

“他俯身親吻她的肚臍,用舌頭畫了個圈。

她驚出聲,下腹揪緊回應。”如果…如果你再做一次,我將無法分析你的思考邏輯是否有誤。”他再做一次,而她完全停止了思考。

薇兒抬起頭,瞧見瑞妮推門而入,鬆了口氣。看來她的好友似乎自一這次的綁架事件裏,安然無恙地歸來。

瑞妮走向咖啡機,問道:”我不在的期間,有任何災難發生嗎?”

“沒有。或許因為今天是星期天,多數人都還在放假。”

“但你沒有。高登呢?”

“他飛去聖塔菲和朋友用餐了。我一直在替你掩飾,或許你不想讓他知道你和肯基一道失蹤了兩天。”瑞妮啜了口咖啡。”在你死於好奇心之前,何不乾脆問究竟發生了什麼事?”

“我大致可以猜得出來,但我不介意聽你描述細節。”

“肯基帶我去看貓咪,再去一家美味的牛排館用餐。之後我們去了一間超的、位在懸崖上面的民宿。”

“我讀過那裏的報導,也一直想去住住看。”

“那裏真的平靜得難以置信遠離世俗和拍片的壓力。我們討論過莎拉的角,基説服了我最適合扮演莎拉。”

“太了!我一直認為由你來銓釋她最合適。”瑞妮扮個鬼臉。”似乎除了我之外,每個人部這麼認為。總之,他的論點太過堅強有力,我只有接受。肯基帶來了劇本,我們就開始排戲。”

“你們排了戲太平淡無奇了。”

“的確--直到我們失控地撲向彼此。”

“我還以為你決心保持純粹公事化的關係。”

“我們只是被一時的瘋狂摟住,因為在排練莎拉和藍道爾這對絕望地渴望彼此的戀人時,太過入戲了。那或許正是我一開始堅持拒絕扮演莎拉的原因。”

“我可以明白,但那樣做很危險。和已分手的情人上牀很容易--、不確定和渴望舊的美好時光,都會營造出狂野的『一。但依我的經驗談,那隻會擾亂你的情。”

“的確。但我們也終於開誠佈公地談話,我想那是件好事。一那麼瘋狂的一刻,我甚至想問他,我們的婚姻是否值得再試一次。但幸好只是一剎那。”薇兒推開文件。”你想和肯基複合嗎?”她皺起眉頭。”如果他是個好丈夫的料,或許有可能。但我要如何和一個我甚至無法信任的男人在一起生活?”

本連試都不值得試。

“薇兒猶豫了一下。原本她來新墨西哥前,己打定主意要討厭肯基,卻發現那不大容易。在肯基英俊的表象下!還有一顆善良和體貼的心,但要成為好丈夫不只於此。”肯基完全不值得信任嗎?也或許他只是失足那麼一次,並不想要求第二次的機會?”

“昨晚他一再提到他不是作丈夫的料,以及我們的婚姻打一開始就是個錯誤。”

“那或許只是我個人的印象,但我覺他似乎一直在看着你︶那不像是對你無動於衷的男人。”瑞妮嗤之以鼻。”那只是--單純、簡單的。”

“不只如此吧!那是一種…我不知道,保護吧!或許,還有關心,以及壓抑的渴望。”

“就算你是對的——這點我深懷疑——那已經不重要了。你知道嫁給像他那種萬人覺嗎?女渴望他,巴不得作掉我。十幾歲的少女圍在門外,朝他丟擲內褲。人們望着我的眼神像是在納悶我究竟怎樣逮到全世界最的男人,以及他何時會恢復神智甩掉我。

“瑞妮放下卡布奇諾,雙臂抱膝。

“試著放輕鬆,你把自己得太緊了。

“薇兒道。”我痛恨這麼説,但聽起來似乎有問題的是這個世界,不是肯基。”

“技術上來説,你是對的,不過那沒有多大的差別。他只是我的人生道路上的一處突起,沒有了他之後,事情會簡單許多“瑞妮站起來,走到傳真機一刖,翻閲傳真。”我們愈快到英國拍完這部片愈好。”薇兒回去繼續處理文件。或許瑞妮説得對,肯基對她已不再有情。但她總覺得在他們表面的關係下依舊暗洶湧,而且遠比瑞妮願意承認的更加複雜許多。